印第安1人如何2保持3土地拥有45

Les Amérindiens et la préservation de leurs droits fonciers

Source: La Voix de l'Amérique - 2004-10-28

Le deuxième lundi d'octobre est un jour férié aux États-Unis: les Américains commémorent la Journée de Christophe Colomb ou Fête de la découverte. Le célèbre navigateur italien entreprit de traverser l'Atlantique en 1492 afin de prouver que la terre est ronde. C'est ainsi qu'il découvrit l'Amérique sans le savoir. Peu après, les immigrants européens affluèrent et des conflits les opposèrent aux indigènes. Le texte qui suit a pour but de présenter les tribus amérindiennes des États-Unis et d'analyser la controverse qui entoure leurs droits fonciers ancestraux.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

美国6人把每年10月的第二个星期一7定为联邦8假日,称9为哥伦布10日,10月11号是2004年的哥伦布10日。哥伦布10是意大利11著名12的航海13家,他为了证实14地圆15说,在1492年横渡16大西洋17,到达18现在的美洲19大陆20,他误21以为自己已经到达18东方的印度22,因此23把当地的土着居民249为印第安1人。之后,白人殖民25者纷纷2627来,使得印第安1人独特28的文化和生活方式受到巨大29的冲击30,双方的冲突31也由此32产生。记者在下面的报导中,介绍33了美国6印第安1人部落34和联邦8政府35之间在土地拥有45上的争议36

1. yìndì'ān: indien, amérindien . 2. rúhé: comment . 3. bǎochí: maintenir, garder . 4. yōngyǒu: posséder, être doté de . 5. quán: peser, évaluer, droit, pouvoir, autorité . 6. Měiguó: États-Unis . 7. xīngqīyī: lundi . 8. liánbāng: fédération, fédéral . 9. chēng / chèn: appeler, nommer / être adéquat . 10. Gēlúnbù: Colomb . 11. Yìdàlì: Italie . 12. zhùmíng: célèbre, illustre . 13. hánghǎi: navigation . 14. zhèngshí: confirmer, prouver, vérifier, attester . 15. yuán: rond . 16. héng dù: traverser . 17. Dà Xīyáng: Océan Atlantique . 18. dàodá: arriver, atteindre . 19. Měizhōu: Amérique . 20. dàlù: continent . 21. : erreur, manquer . 22. Yìndù: Inde . 23. yīncǐ: donc, par conséquent . 24. jūmín: habitant, population . 25. zhímín: coloniser . 26. fēnfēn: en masse, pêle-mêle . 27. tā / tà: / mettre le pied sur . 28. dútè: particulier, original . 29. jùdà: grand, gigantesque, énorme, colossal . 30. chōngjī: battre, donner l'assaut à, frapper . 31. chōngtū: conflit, accrochage . 32. yóucǐ: de là, d'où . 33. jièshào: présenter . 34. bùluò: tribu . 35. zhèngfǔ: gouvernement . 36. zhēngyì: controverse .

哥伦布10发现美洲19新大陆20以后,第一批登上37现在美国6土地的欧洲38人发现,这里已经有500多个印第安1人部落34。18世纪,美利坚合众国39成立后,联邦8宪法40把管理41和印第安1人部落34之间贸易42的权力43交给了美国6国会。爱达4445 (Idaho) 大学法律46教授47道格48・纳49什介绍33了有关的规定50:“宪法4051到,凡是52涉及53各州之间,以及5455外国、印第安1人部落34之间的贸易42,由56国会全权57控制58,政府35在管理41印第安1人事务方面有广泛59的权力43。宪法40还涉及53条约60的签61定,美国6政府35和印第安1人部落3461定了许多62条约60。这些条约60是美国6根本63大法-宪法40的一部份64,它们高于65州法律46和州宪法40,使印第安1人部落34可以保护66他们的权利67不受各州以及54地方政府35可能的侵犯68。”

37. dēngshàng: monter . 38. Ōuzhōu: Europe . 39. Měilìjiān Hézhòng: États-Unis d'Amérique . 40. xiànfǎ: constitution . 41. guǎnlǐ: gestion . 42. màoyì: commerce . 43. quánlì: pouvoir, autorité . 44. : réaliser, exprimer, mener, atteindre . 45. hé / hè: nénuphar, lotus, Hollande . 46. fǎlǜ: loi, droit . 47. jiàoshòu: professeur . 48. : case . 49. : recevoir, accepter, payer . 50. guīdìng: stipuler, règlement . 51. tí / dī: porter à la main, lever, avancer, proposer . 52. fánshì: tout, n'importe quoi . 53. shèjí: concerner, intéresser, toucher . 54. yǐjí: et, ainsi que . 55. yǔ / yù: avec, à, et / participer à . 56. yóu: de, par . 57. quánquán: pleins pouvoirs, plénipotentiaire . 58. kòngzhì: dominer, contrôler, maîtriser . 59. guǎngfàn: ample, étendu, sur une vaste échelle . 60. tiáoyuē: traité . 61. qiān: signature . 62. xǔduō: beaucoup de . 63. gēnběn: fondamental, essentiel, pas du tout . 64. fèn: élément d'un ensemble, part, portion, [exemplaire] . 65. : à, de, en, par, (patronyme) . 66. bǎohù: protéger, préserver, garder . 67. quánlì: droit . 68. qīnfàn: violer, porter atteinte à .

1790年,国会又通过69“贸易42和交流70法”,给予71政府35处理印第安1问题和其土地交易72的专73有权74,不准个人或组织75同印第安1部落3461定条约60或合同76

69. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 70. jiāoliú: échanger, communiquer, alternatif . 71. gěiyǔ: accorder, conférer . 72. jiāoyì: commerce, échanges . 73. zhuān: spécial, unique, spécialité . 74. yǒuquán: avoir le droit de . 75. zǔzhī: organiser, constituer, organisation, structure, organisme, organisationnel, tissu . 76. hétong: contrat .

印第安1人保留77区逐渐78变小

Diminution graduelle du territoire des réserves

19世纪,美国6政府35建立了一些大的印第安1人保留77区。但是,由于79西部保留77区的面积80非常大,随着818283美国6的铁路84的修建85,人们认识到可以把更多的白人拓荒者86移居87到这些地方,因此23国会就开始逐步88减少89属于90印第安1人保留77区的土地。

77. bǎoliú: garder, maintenir, réserver, retenir, réserve . 78. zhújiàn: graduellement . 79. yóuyú: en raison de, par suite de, parce que . 80. miànjī: superficie, surface, aire . 81. suízhe: avec, au fur et à mesure que . 82. héng / hèng: horizontal, pêle-mêle / brutal . 83. kuà: enjamber, enfourcher . 84. tiělù: chemin de fer . 85. xiūjiàn: bâtir, construire, ériger . 86. tuòhuāngzhě: défricheur, pionnier . 87. yíjū: déménager, émigrer . 88. zhúbù: pas à pas . 89. jiǎnshǎo: réduire, décroître, réduction, diminution . 90. shǔyú: appartenir à, relever de .

1887年,国会通过69“印第安1人土地分配91法”,目的是使美国6的印第安1人从游牧92民族93变为农民94。结果印第安1人原来的部落34结构95日益96薄弱97,许多62印第安1人无法适应98新的农业99生活。在“印第安1人土地分配91法”通过69之前,印第安1人保留77区原有土地面积80大约1001亿1014千万102公顷103,这项104法律46通过69之后,国会把保留77区的土地面积80减少89到4千万102公顷103。其余105的土地大部份64分片划106给印第安1人。印第安1人保留77区的土地被划分107为一块块160公顷103的土地,每个印第安1人 家庭108的男性109户主都能分配91到一块地。分配91后剩110下的多余111的土地,由56政府35卖给白人拓荒者86

91. fēnpèi: distribuer, partager, répartir, affecter . 92. yóumù: nomade, nomadiser . 93. mínzú: nationalité, ethnie, peuple . 94. nóngmín: paysan . 95. jiégòu: structure . 96. rìyì: de plus en plus, de jour en jour . 97. bóruò: faible, sans volonté . 98. shìyìng: s'adapter à, répondre à . 99. nóngyè: agriculture . 100. dàyuē: environ, probablement . 101. : cent millions . 102. qiānwàn: dix millions, à tout prix . 103. gōngqǐng: hectare . 104. xiàng: [documents, travaux de construction, élément d'un tout, article, paragraphe] . 105. qíyù: le reste . 106. huá / huà: barrer, ramer, trouver son compte, entailler / tracer une ligne, délimiter, déterminer (l'appartenance de classe), transférer, assigner . 107. huàfēn: délimiter, diviser, partager . 108. jiātíng: famille, foyer . 109. nánxìng: masculin . 110. shèng: rester . 111. duōyú: en trop, superflu .

明尼11211344 (Minnesota) 印第安1土地基金114会主席115克里什.斯116117布鲁118 (Cris Stainbrook) 说,土地拥有45的观念119一开始对印第安1人来说很难适应98:“按照120印第安1人的想法,人们怎么能拥有4土地呢?没有人可以真正拥有4土地,因为它是大地母亲121的一部份64。但是,欧洲38人来到美洲19大陆20后,也把他们对土地拥有45的不同观念119带到这里,他们认为,每一片土地都有被拥有45,因此23,过去的几百年中,印第安1人一直在努力122适应98这种土地拥有45的模式123。”

112. : bonzesse . 113. : reprendre connaissance, soviétique, Jiangsu, (patronyme) . 114. jījīn: fonds . 115. zhǔxí: président . 116. : ce . 117. tǎn: plat, plan, carrément . 118. : (lourdaud), Shandong, (patronyme) . 119. guānniàn: idée, notion, conception, concept . 120. ànzhào: selon, conformément à . 121. mǔqin: mère . 122. nǔlì: appliqué, assidu, s'efforcer . 123. móshì: mode, modèle .

南达科他124州大学法律46教授47125126克・波127128116海姆129 (Frank Pommersheim) 谈了“土地分配91法”的负面130影响131:“把土地分配91给印第安1人个人以及54出售132多余111的土地,给印第安1人部落34造成133严重134危害135,因为保留77区内的大片土地后来都被联邦8政府35和非印第安1人个人拿136去。从1887年到1934年,保留77区内大约1009千万102公顷103土地被非印第安1人控制58,严重134影响131了印第安1人控制58和管理41自己土地的能力。”

124. Dákētā: Dakota . 125. : non . 126. lán: orchidée . 127. : vague, onde . 128. : silencieux, écrire de mémoire . 129. : . 130. fùmiàn: négatif . 131. yǐngxiǎng: influencer, répercussion, effet . 132. chūshòu: vendre . 133. zàochéng: causer . 134. yánzhòng: grave, sérieux, critique . 135. wēihài: nuire à, compromettre, léser . 136. : prendre, tenir, saisir .

“土地分配91法”的另外137一个问题是,当分配91到土地的印第安1人去世后,土地将传138给他的亲属139和继承140人,但是由于79土地面积80没有增加141,因此23一片土地可能分给上百个人拥有4,任何142人如果想使用这片土地都很困难。

137. lìngwài: autre, à part, individuellement . 138. chuán / zhuàn: passer, propager, communiquer, faire connaître / biographie . 139. qīnshǔ: parents, parenté . 140. jìchéng: hériter, poursuivre . 141. zēngjiā: augmenter, accroître, ajouter . 142. rènhé: n'importe quel .

最高法院143确定国会控制585

La Court Suprême établit la primauté du Congrès dans les affaires indiennes

20世纪初,联邦8政府35和印第安1人部落34之间的关系因“土地分配91法”的实行而变得非常紧张144。1903年,一起涉及53印第安1人保留77区的案子145上诉到联邦8最高法院143。这个案子145说的是,联邦8政府35派人到俄克拉荷马146州两个印第安1人部落34保留77区分配91土地。但是,根据147联邦8政府35和这两个部落34原来签61定的条约60,联邦8政府35如果要让印第安1人部落34148让更多的土地,必须149得到印第安1人部落34四分之三成年男子150的同意。但是,联邦8政府35没有满足151规定50要求152的人数。之后,国会又强行153通过69土地转148让实施154法,要求152对部落34的土地进行分配91。在这种情况155下,一位印第安1部落34酋长156就把政府35告上法庭157。美国6联邦8最高法院143的判决158再次确定了国会对印第安1人事务的绝对159控制585

143. fǎyuàn: cour, tribunal . 144. jǐnzhāng: tendu, excité, nerveux, intense, manquer . 145. ànzi: table longue, comptoir . 146. Ékèlāhémǎ: Oklahoma . 147. gēnjù: s'appuyer sur, se référer à, selon, fondement . 148. zhuǎn / zhuàn: tourner, virer, transmettre / tourner, rouler, se promener, révolution . 149. bìxū: il faut absolument . 150. nánzǐ: homme . 151. mǎnzú: se contenter, satisfaire . 152. yāoqiú: demander, réclamer . 153. qiángxíng: forcer . 154. shíshī: mettre en vigueur, réaliser . 155. qíngkuàng: situation, circonstances . 156. qiúzhǎng: émir, chef de tribu . 157. fǎtíng: tribunal . 158. pànjué: jugement, verdict, condamnation . 159. juéduì: absolu, absolument .

在美国6国会通过69“土地分配91法”后的几十年中,印第安1人并没有因为分配91到土地,就象160政府35所希望161的那样从游牧92部落34转变162成农民94。到了20世纪20年代到30年代,政府35的政策163制定164者们认识到,需要对印第安1人的政策163进行重新修订165。因此23,在弗125126克林166・罗167116福担任168总统169期间,国会在1934年通过69“印第安1人重组法”。这项104法律46试图170恢复171印第安1人管理41自己财产172,主要是土地财产172的权利67,避免173保留77区内的资源174进一步175被剥夺176,以及54恢复171印第安1人在部落34基础177上的自治178等。

160. xiàng: éléphant, aspect, tel, comme . 161. xīwàng: espérer, désir . 162. zhuǎnbiàn: changer, transformer . 163. zhèngcè: principes politiques . 164. zhìdìng: élaborer, établir, instituer . 165. xiūdìng: réviser . 166. lín: forêt, (patronyme) . 167. luó / luō: tamis, gaze, (patronyme) . 168. dānrèn: assumer une charge . 169. zǒngtǒng: président de la république . 170. shìtú: tenter . 171. huīfù: remettre en état, rétablir, restaurer . 172. cáichǎn: biens, propriété . 173. bìmiǎn: éviter, esquiver, se garder de . 174. zīyuán: ressources . 175. jìnyíbù: davantage, toujours plus . 176. bōduó: priver, déposséder, exproprier . 177. jīchǔ: fondation, fondement, base . 178. zìzhì: autonomie, autonome .

南达科他124州大学法律46教授47125126克・波127128116海姆129分析179了这个法律46的意义。他说:“‘印第安1人重组法’妥善180解决181了‘土地分配91法’存在182的问题,它规定50不再对印第安1人保留77区的土地进行分配91,1934年分配91的土地将以托183184的方式由56政府35永久185管理41,而且不轻易186把土地卖给非印第安1人。‘印第安1人重组法’结束187了‘土地分配91法’造成133的损害188,这是它积极189的一面,但是对已经造成133的损害188却没有加以弥补190。”

179. fēnxī: analyser . 180. tuǒshàn: bien, judicieusement . 181. jiějué: résoudre, régler . 182. cúnzài: être, exister . 183. tuō: porter, plateau . 184. guǎn: gérer, tube, se mêler de . 185. yǒngjiǔ: permanent, perpétuel, éternel . 186. qīngyì: facile, à la légère, fréquemment . 187. jiéshù: finir . 188. sǔnhài: être nuisible à, porter atteinte à . 189. jījí: positif, actif, enthousiaste . 190. míbǔ: combler, remédier à .

从20世纪60年代开始,在美国6民权5运动的推动191下,越来越192多的印第安1人通过69法律46渠道193,争取194自己的合法195权益196,联邦8政府35也开始给予71他们更多管理41自己事务197的自主权5,并且198把部份64土地归还199给印第安1人部落34

191. tuīdòng: pousser en avant, promouvoir, stimuler . 192. yuèláiyuè: de plus en plus . 193. qúdào: canal, fossé, voie . 194. zhēngqǔ: tâcher de . 195. héfǎ: légal, légitime . 196. quányì: droits et intérêts . 197. shìwù: occupation, charge, affaires courantes (politiques, économiques) . 198. bìngqiě: en outre, de plus . 199. guīhuán: rendre, remettre, restituer .

不久前,在首都华盛顿200建成了一座印第安1人博物馆201,其中202不少文物也反映203了这段土地拥有45上争议36的历史204

200. Huáshèngdùn: Washington . 201. bówùguǎn: musée . 202. qízhōng: entre, parmi, dont . 203. fǎnyìng: refléter, faire un compte rendu objectif . 204. lìshǐ: histoire .

Texte original