中法两国外交部1日共同发布《中法新闻公报》。法国明确表示拒绝3支持10任何11形式12的“西藏4独立5”。
1. wǎng: filet, réseau, Internet, (clé 122) . 2. píng: juger, évaluer . 3. jùjué: refuser, rejeter . 4. Xīzàng: Tibet . 5. dúlì: être indépendant . 6. gǔzhǎng: applaudir . 7. shěn / chén: (patronyme) . 8. hóng: grand, vaste, grandiose . 9. láiyuán: source, origine . 10. zhīchí: soutenir, tenir, appuyer, se soutenir . 11. rènhé: n'importe quel . 12. xíngshì: forme, formalité .
对于13法国外交部这一明确表示,笔者举双手赞成14。法国外交部这一明确表示,不仅15维护16了中国政府17和中国人民的尊严18,而且为推动19和促进20中法战略21合作伙伴22关系作出了最明智23的选择24。
13. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 14. zànchéng: approuver, être d'accord, être pour . 15. bùjǐn: ne pas être le seul, non seulement . 16. wéihù: protéger, sauvegarder . 17. zhèngfǔ: gouvernement . 18. zūnyán: dignité . 19. tuīdòng: pousser en avant, promouvoir, stimuler . 20. cùjìn: promouvoir, stimuler, encourager . 21. zhànlüè: stratégie . 22. huǒbàn: compagnon, partenaire, copain . 23. míngzhì: sensé . 24. xuǎnzé: choisir, sélectionner .
众所周知25,在对待26西藏4问题上,中国政府17和中国人民早就有了鲜明27的态度和原则28立场,团结和维护16中华29民族30的统一31与主权32,是全体中国人民的共同心愿。
25. zhòng suǒ zhōu zhī: comme chacun le sait . 26. duìdài: traiter quelqu'un, s'y prendre . 27. xiānmíng: brillant, éclatant . 28. yuánzé: principe . 29. zhōnghuá: Chine . 30. mínzú: nationalité, ethnie, peuple . 31. tǒngyī: unifier, unifié . 32. zhǔquán: souveraineté .
然而,在对待26西藏4问题上,现任法国总统33萨34克齐却增添35了不少麻烦。不仅15没有认识到问题的严重36性,而且不顾37中国政府17和中国人民的强烈38反对和谴责39,仍然40一意孤41行,固执42己见地坚持43与达赖44会面。与此同时45,当北京46奥运会47圣48火在法国巴黎49受到藏50独分子的破坏51和阻挠52,萨34客齐总统33不仅15没有向中国政府17和中国人民有丝毫53道歉54的表示,而且只派专人55到上海向传递56奥运会47圣48火的火炬57手金晶58登59门道歉54。其结果,不仅15失去60了诚61信,破坏51了中法战略21合作伙伴22的关系,严重36地伤害62了中国人民的情感,而且使法国现任总统33萨34克齐在中国人面前无诚61信可言。也就是说,萨34克齐聪明63反被聪明63误。
33. zǒngtǒng: président de la république . 34. sà: . 35. zēngtiān: ajouter . 36. yánzhòng: grave, sérieux, critique . 37. búgù: sans tenir compte de, en dépit de . 38. qiángliè: vif, fort . 39. qiǎnzé: condamner, stigmatiser, dénoncer . 40. réngrán: toujours . 41. gū: seul, isolé . 42. gùzhí: obstiné, têtu, s'en tenir à . 43. jiānchí: s'en tenir à, persévérer, rester fidèle à . 44. Dálài: Dalaï Lama . 45. yǔ cǐ tóngshí: en même temps . 46. Běijīng: Pékin (municipalité, 京) . 47. Àoyùnhuì: Jeux olympiques . 48. shèng: sage, saint . 49. Bālí: Paris . 50. cáng / zàng: cacher, dissimuler, conserver / dépôt, entrepôt, Tibet . 51. pòhuài: détruire, ravager, démolir, saper, enfreindre, décomposer . 52. zǔnáo: entraver, obstruer, faire obstacle à . 53. sīháo: le moindre, tant soit peu . 54. dào=qiàn: faire des excuses . 55. zhuānrén: responsable, envoyé spécial . 56. chuándì: transmettre . 57. huǒjù: torche, flambeau . 58. jīng: cristal . 59. dēng: poser les pieds sur, pédaler, monter, gravir, publier, inscrire . 60. shīqù: perdre . 61. chéng: sincère, franc, certes . 62. shānghài: endommager, blesser, nuire à . 63. cōngmíng: intelligent .
时下,经过多次磋商64,中华29人民共和国外交部与法兰西65共和国外交部达成66了共识:双方重申67高度重视68中法关系,愿以战略21和长远眼光、在相互69尊重70和重视68彼此71根本利益72的基础73上,以纪念74中法建交45周年为契机75,加强76全面战略21伙伴22关系。中法两国重申67坚持43《联合国77宪章78》规定79的不干涉80内政的原则28,同意本着相互69信任81的精神82就涉及83双方根本利益72的事宜84加强76协商85。
64. cuōshāng: consulter, procéder à un échange de vues . 65. Fǎlánxī: France . 66. dá//chéng: arriver à, parvenir à, conclure . 67. chóngshēn: réaffirmer . 68. zhòngshì: attacher de l'importance . 69. xiānghù: réciproque, mutuel . 70. zūnzhòng: respecter, estimer . 71. bǐcǐ: l'un l'autre, mutuellement . 72. lìyì: intérêt, bénéfice, profit . 73. jīchǔ: fondation, fondement, base . 74. jìniàn: commémorer, cadeau . 75. qìjī: point tournant . 76. jiāqiáng: renforcer, consolider, fortifier . 77. Liánhéguó: Nations-Unies (ONU) . 78. xiànzhāng: charte . 79. guīdìng: stipuler, règlement . 80. gānshè: se mêler, s'immiscer dans . 81. xìnrèn: faire confiance à . 82. jīngshén / jīngshen: conscience, esprit, âme, moral, mental, psychique, psychiatrique / vigueur, énergie, vitalité, vif . 83. shèjí: concerner, intéresser, toucher . 84. shìyí: arrangements, travaux . 85. xiéshāng: consulter, discuter, négocier .
可见,法国政府17已经意识到,西藏4问题的重要性和敏感86性,只有继续发扬87和主张法国前任总统33戴高乐88的政策89,继续保持90中法战略21合作伙伴22关系,那么法国与中国战略21合作伙伴22关系,将得到延伸91和拓92展。中法友谊将万古长青。如果萨34克齐继续推行93不符合94和不利于中法友谊的关系,那么最终95受累和不受欢迎的则96是萨34克齐本人。
86. mǐngǎn: sensible, susceptible . 87. fāyáng: développer, promouvoir . 88. Dàigāolè: De Gaulle . 89. zhèngcè: principes politiques . 90. bǎochí: maintenir, garder . 91. yánshēn: s'étendre, continuer . 92. tuò: étendre, élargir . 93. tuīxíng: mettre en application, pratiquer . 94. fúhé: se conformer, correspondre . 95. zuìzhōng: final, ultime . 96. zé: alors, par contre, dans ce cas, règle, norme, [histoire] .
现在,法国外交部已与中国国外交部共同发布《中法新闻公报》,明确表示拒绝3支持10任何11形式12的“西藏4独立5”,说明西藏4独立5不得人心,不符合94事实。中国国家主席97胡锦涛984月1日晚在伦敦99同法国总统33萨科齐100举行101会晤102,将有可能改变对萨34克齐的看法,《中法新闻公报》的发布将使中法关系得到延伸91和拓92展。
97. zhǔxí: président . 98. Hú Jǐntāo: (homme politique, 1942-) . 99. Lúndūn: Londres . 100. Sàkēqí: Sarkozy . 101. jǔxíng: organiser, avoir lieu, tenir (une réunion) . 102. huìwù: se rencontrer, avoir une entrevue .
因此103,法国外交部的举动104是明智23的!将会使中法战略21合作伙伴22关系更加巩固105!同样,也让更多的人为之鼓掌6称106是。
103. yīncǐ: donc, par conséquent . 104. jǔdòng: action, geste . 105. gǒnggù: consolider, renforcer, solide, ferme . 106. chēng / chèn: appeler, nommer / être adéquat .
(责任107编辑108:齐贺109)
107. zérèn: devoir, responsabilité . 108. biānjí: rédiger, éditer, rédacteur . 109. hè: féliciter, souhaiter .
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.