海外版望海楼:巴黎1打了自己的耳光2

Paris s'inflige une gifle à elle-même

Le Quotidien du peuple en ligne - 2008年04月11日

Selon le correspondant du Quotidien du peuple, « les incidents entourant le relais de la flamme olympique à Paris semblent avoir suscité une grande excitation auprès des médias français. Le Figaro titre “La flamme olympique subit une défaite écrasante à Paris”. Libération, sur le ton de celui qui se réjouit du malheur des autres, parle de “déroute chinoise” dans un article intitulé “Une bonne gifle que la Chine n'oubliera pas”. Cela est-il digne de journaux réputés sérieux et objectifs et d'une nation qui se prétend civilisée? » Voilà, en tous cas, un article tout à fait dans l'esprit olympique.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

  对于3奥运45火传递6在巴黎1的遭遇7,某8些法国媒体9似乎10觉得很亢奋11。《费加罗12报》头版13头条标题14为《火炬15在巴黎1惨败16》,《解放报》的头版13头条干脆17以《给中国一记耳光2》为题,用一种近乎18幸灾乐祸19的口吻20描述21中国的“溃败22”。

1. Bālí: Paris . 2. ěrguāng: gifle . 3. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 4. Àoyùn: Jeux olympiques . 5. shèng: sage, saint . 6. chuándì: transmettre . 7. zāoyù: rencontrer, se heurter à . 8. mǒu: certain, quelconque, un tel . 9. méitǐ: média . 10. sìhū: comme si, on dirait que, il semble que . 11. kàngfèn: excité, stimulé . 12. Fèijiāluó: Figaro . 13. tóubǎn: la une . 14. biāotí: titre, thème, rubrique . 15. huǒjù: torche, flambeau . 16. cǎnbài: subir une défaite écrasante . 17. gāncuì: net, sans détour, carrément . 18. jìnhu: être voisin de, toucher à . 19. xìngzāi-lèhuò: se réjouit du malheur des autres . 20. kǒuwěn: ton . 21. miáoshù: décrire, dépeindre . 22. kuìbài: être mis en déroute .

  这还是一向以严肃23客观著称24的法国大报吗?这还是那个崇尚25文明,对异己26也给予27几分尊重28的法国吗?

23. yánsù: sérieux, grave, digne . 24. zhùchēng: être renommé pour . 25. chóngshàng: préconiser . 26. yìjǐ: dissident, étranger . 27. gěiyǔ: accorder, conférer . 28. zūnzhòng: respecter, estimer .

  不错,奥运4的主办地是北京29,主办国是中国,但法国人怎么会忘了,这站火炬15传递6活动的主办地是巴黎1,主办国是法国。巴黎15火传递6是巴黎1市、是法国自己的活动,巴黎1市政厅、法国奥委会30才是这一活动这一站真正的东道主。如今活动一片混乱31,火炬15接力历尽323334,巴黎1市、法国奥委会30的这项35重要活动被折腾36得不成样子,一些法国人怎么会不以为耻37,反以为荣38

29. Běijīng: Pékin (municipalité, 京) . 30. Àowěihuì: Comité olympique international . 31. yí piàn hùn luàn: dans un état de grande confusion . 32. jǐn / jìn: au bout de, le plus souvent / épuiser, s'efforcer de . 33. : vague, onde . 34. zhē / zhé / shé: culbuter, transvaser plusieurs fois / rompre, perdre, tourner, être convaincu, convertir, plier, remise / casser, perdre . 35. xiàng: [documents, travaux de construction, élément d'un tout, article, paragraphe] . 36. zhēteng: se tourner et se retourner . 37. chǐ: honte . 38. róng: prospère, glorieux, honoré .

  按照39一些法国媒体9和人士40的解释41,在巴黎1这个自由42之都,人人都有集会43、示威44、抗议45的权利46,政府47无权48干涉49。但也正如许多人所指出的,某8些极端50分子冲击51火炬15手、抢5253火炬15、试图54熄灭555火等行为,已超越56了正当示威44、抗议45的范畴57,妨碍58了他人的自由42和公共秩序59,破坏60了应当受到全世界人民敬重61的奥运4精神62。捣乱63者有不少被逮捕64,而传递6火炬15的人受到警察65保护66,显然67,法律68认定后者是合法、正义的,前者是犯罪69的。在法国的人权70宣言71上赫72然写着:自由42就是指有权73从事一切74无害75于他人的行为。

39. ànzhào: selon, conformément à . 40. rénshì: personnage . 41. jiěshì: expliquer, interpréter, explication . 42. zìyóu: liberté, librement . 43. jíhuì: réunir, rassemblement, réunion . 44. shìwēi: manifester, faire une manifestation . 45. kàngyì: protester . 46. quánlì: droit . 47. zhèngfǔ: gouvernement . 48. wúquán: ne pas avoir le droit de . 49. gānshè: se mêler, s'immiscer dans . 50. jíduān: extrême, extrêmement . 51. chōngjī: battre, donner l'assaut à, frapper . 52. qiǎng: enlever de force, ravir . 53. duó: prendre de force, arracher, chercher à obtenir, remporter, gagner . 54. shìtú: tenter . 55. xīmiè: éteindre, s'éteindre, disparaître . 56. chāoyuè: dépasser, franchir . 57. fànchóu: catégorie . 58. fáng'ài: empêcher, gêner, déranger, faire obstacle . 59. zhìxù: ordre . 60. pòhuài: détruire, ravager, démolir, saper, enfreindre, décomposer . 61. jìngzhòng: respecter, honorer . 62. jīngshén / jīngshen: conscience, esprit, âme, moral, mental, psychique, psychiatrique / vigueur, énergie, vitalité, vif . 63. dǎo//luàn: provoquer des troubles . 64. dàibǔ: mettre en état d'arrestation . 65. jǐngchá: policier . 66. bǎohù: protéger, préserver, garder . 67. xiǎnrán: évidemment, manifestement . 68. fǎlǜ: loi, droit . 69. fàn=zuì: commettre un crime . 70. rénquán: droits de l'homme . 71. xuānyán: manifeste, déclaration . 72. : hertz . 73. yǒuquán: avoir le droit de . 74. yíqiè: tout . 75. hài: mal, tort, préjudice .

  法国人肯定清楚,完成圣5火传递6是弘76扬奥林匹克77精神62,是圣5火传递6组织78者、参与79者的神圣80权利46,有一百个理由81保护66这些人神圣80的权利46。在整个圣5火传递6过程82中,许多在法华人83大声疾8485、竭尽全力86地欢迎、保护665火,这同样是他们神圣80的权利46,同样是他们对此87事的观点和呼声88。法国一些媒体9和政客却对此87做了惊人89的过滤90,最终91导致92对这种声音的无视93。一些法国人显然67是昏94了头,只看到“藏95独”分子闹事96的权利46,却忘了弘76扬奥林匹克77精神62的权利46

76. hóng: grand, grandiose . 77. àolínpǐkè: olympique . 78. zǔzhī: organiser, constituer, organisation, structure, organisme, organisationnel, tissu . 79. cānyù: participer, prendre part . 80. shénshèng: sacré . 81. lǐyóu: motif, raison, cause, fondement . 82. guòchéng: trajet, parcours, processus . 83. Huárén: Chinois . 84. : maladie, haïr, vite . 85. : expirer (de l'air), crier, appeler . 86. jiéjìn quánlì: ne pas ménager ses efforts . 87. : celui-ci, ici . 88. hūshēng: cri, voix . 89. jīngrén: surprenant, étonnant . 90. guòlǜ: filtrer, épurer . 91. zuìzhōng: final, ultime . 92. dǎozhì: conduire à, entraîner . 93. wúshì: ignorer, dédaigner, faire fi de . 94. hūn: sombre, obscur, troublé, s'évanouir . 95. cáng / zàng: cacher, dissimuler, conserver / dépôt, entrepôt, Tibet . 96. nàoshì: causer du désordre, faire une émeute .

  法国是个在政治、经济97、文化等诸98方面为世界做出过巨大99贡献100的文明古国,中国人民向来尊重28法国文化。但话也说回来,某8些法国媒体9人如果就此101以为自己高人一等,以为自己有资格102对中国所谓103的人权70问题指指点点,那可就错了。傲慢104与偏见105遮蔽106了这些人的视线107,也给这个美丽108的文明之都蒙109上一层厚110110的阴影。

97. jīngjì: économie . 98. zhū: tous les, mettre en application . 99. jùdà: grand, gigantesque, énorme, colossal . 100. gòngxiàn: contribution . 101. jiùcǐ: là-dessus, sur ces entrefaites, justement . 102. zīge: qualité, qualification, titre, ancienneté . 103. suǒwèi: soi-disant . 104. àomàn: arrogant, hautain, insolent . 105. piānjiàn: préjugé . 106. zhēbì: dissimuler, couvrir . 107. shìxiàn: regard . 108. měilì: beau . 109. mēng / méng / měng: duper / couvrir, voiler, subir / Mongolie . 110. hòu: épais, épaisseur .

  法国人必须承认111,他们的巴黎1在这次圣5火传递6中表现得不怎么样。我们看到,这座文化之都的国民议会112,可以在圣5火经过时特意休会,只为让不满圣5火传递6的议员113有机会“呛114声”。我们还看到,在法国负责115体育事务的国务秘书116117118119·拉12033特批评12187次某8些极端50分子的行为是“对奥林匹克77精神62的一种讥122123”、“对法国形象124不是一件好事”后不久,这座文化之都的一些政治人物,居然125让他澄清126“自己究竟127站在哪个阵营128”,甚至129说“不保卫130人权70的人,通常131与独裁者132和自由42的敌人133处在一个阵营128”,这简直就是中国“文化大革命134”时代的语言。我们看到,这座文化之都的一些媒体9,不惜135版面大肆136报道,甚至129短短10多天连出五六个头条或社论,如《世界报》在几天内连出“法国总统137出席138北京29奥运4开幕139式三条件”和“国际140奥委会30考虑141中止1425火接力”两条不实报道……难道这样的行为、言论,所体现的就是自由42、平等、博爱143的法国精神62?难道这种逼人144“站队145”、作风蛮横146的人,就是所谓103的“自由42的朋友”?

111. chéngrèn: reconnaître, avouer . 112. yìhuì: assemblée, parlement, Diète . 113. yìyuán: parlementaire, député . 114. qiāng / qiàng: avaler de travers / irriter . 115. fùzé: se charger de, sérieux . 116. mìshū: secrétaire . 117. bèi: coquillage, (patronyme), (clé 154, argent) . 118. ěr: toi, vous, ainsi . 119. : recevoir, accepter, payer . 120. lā / lá: tirer, traîner, Amérique latine / couper . 121. pīpíng: critiquer . 122. : (railler) . 123. fěng: (ironie) . 124. xíngxiàng: image, figure, imagé . 125. jūrán: qui l'eût cru? contrairement à toute attente . 126. chéngqīng / dèngqīng: clair, limpide, clarifier / clarifier, laisser reposer . 127. jiūjìng: réalité, le pourquoi . 128. zhènyíng: camp . 129. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que . 130. bǎowèi: défendre . 131. tōngcháng: d'ordinaire . 132. dúcáizhě: dictateur . 133. dírén: ennemi . 134. Wénhuà dà gémìng : Révolution culturelle . 135. bùxī: ne pas ménager, ne pas hésiter à . 136. dàsì: sans scrupule . 137. zǒngtǒng: président de la république . 138. chūxí: être présent, participer . 139. kāimù: lever le rideau, inaugurer . 140. guójì: international . 141. kǎolǜ: réfléchir, considérer, délibérer . 142. zhōngzhǐ: interrompre . 143. bó'ài: philanthropie, fraternité . 144. bīrén: pressant, urgent . 145. duì: groupe, équipe . 146. mánhèng: brutal, grossier, arbitraire .

  法国媒体9147,巴黎15火事件是一次溃败22,一记耳光2。如果真是这样,也是法国人抡148圆了手打在自己脸上的耳光2。当几天的亢奋11和喧149150过去,即使151最偏152153的人也会沮154155地看到,在这件事上没有胜利者,但最大的失败156者却是巴黎1。因为这次事件,所损害157的正是巴黎1海纳119百川158、博爱143宽容159这一金光160161161的口碑162,所击163打的正是巴黎1人向来珍视164并引165以为自豪166的脸面。

147. chēng / chèn: appeler, nommer / être adéquat . 148. lūn: brandir, agiter . 149. xuān: bruyant . 150. xiāo: (arrogant) . 151. jíshǐ: même, même si, quand même . 152. piān: oblique, se pencher, dévier, partial, délibérément, juste, justement . 153. zhí: prendre en main, tenir, diriger, appliquer . 154. : (abattu) . 155. sāng / sàng: (deuil) . 156. shībài: échouer . 157. sǔnhài: être nuisible à, porter atteinte à . 158. chuān: rivière, (clé 47) . 159. kuānróng: tolérant, indulgent . 160. jīnguāng: lumière dorée, rayon d'or . 161. càn: brillant, éclatant . 162. bēi: stèle . 163. : frapper, battre . 164. zhēnshì: apprécier, chérir . 165. yǐn: guider, conduire, tirer, attirer, citer . 166. zìháo: fier .

  (作者为旅居167加拿大168的专栏169作家)

167. lǚjū: vivre à l'étranger . 168. Jiānádà: Canada . 169. zhuānlán: rubrique, chronique .

http://opinion.people.com.cn/GB/7106146.html">Texte original_blank