三峡12区二次移民3400万?

Quatre millions de personnes supplémentaires déplacées pour le barrage des Trois-Gorges?

Souce: Le Quotidien du Peuple en ligne 2007年11月17日09:04 来源4:《中国青年报》

Selon les rumeurs, les problèmes environnementaux causés par le barrage des Trois-Gorges, sur le fleuve Yangzi, obligerait un nouveau déplacement massif de population. Trois à quatre millions de personnes seraient ainsi relocalisées.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

重庆5市政府6:这一说法不正确

1. Sānxiá: les Trois gorges (du Yangzi) . 2. : dépôt, magasin, réservoir . 3. yímín: émigrer, immigrer, émigrant, immigrant . 4. láiyuán: source, origine . 5. Chóngqìng: (municipalité, 渝) . 6. zhèngfǔ: gouvernement .

  重庆5市政府6新闻发言人文天平在15日举行7的新闻发布8会上正式澄清9“重庆5三峡12区二次移民3400万”的传闻10,按照11重庆5“一圈12两翼13 (un cercle, deux ailes) 规划14,到2020年“一圈12”将累计吸纳1516东南和渝16东北地区300万至17400万人口转移18,是采取19市场20主导、政府6引导21的方式进行。

7. jǔxíng: organiser, avoir lieu, tenir (une réunion) . 8. fābù: rendre public, proclamer . 9. chéngqīng / dèngqīng: clair, limpide, clarifier / clarifier, laisser reposer . 10. chuánwén: rumeur . 11. ànzhào: selon, conformément à . 12. quān / juàn: cercle, entourer / enclos . 13. : aile, flanc . 14. guīhuà: planifier, élaborer un plan . 15. xīnà: admettre, enrôler . 16. : changer, Chongqing . 17. zhì: jusqu'à, à, en, très, (clé 133: rejoindre) . 18. zhuǎnyí: déplacer, transférer . 19. cǎiqǔ: adopter, appliquer . 20. shìchǎng: marché . 21. yǐndǎo: guider, conduire .

  最近一些媒体22有“三峡12区将二次移民3”、“库2区将二次移民3400万”等类似23报道,引起2425外媒体22高度26关注27,在库2区的老百姓28中也引起24一些误解29。对此30,根据31重庆5市委32、市政府6授权33,重庆5市政府6新闻发言人文天平明确表态说:“‘重庆5三峡12区二次移民3400万’这一说法是不正确的。”

22. méitǐ: média . 23. lèisì: semblable . 24. yǐnqǐ: provoquer, inciter, susciter, donner lieu . 25. jìng: frontière, région, situation, circonstances . 26. gāodù: altitude, haut, élevé . 27. guānzhù: suivre de près . 28. lǎobǎixìng: gens du peuple . 29. wùjiě: mal interpréter, malentendu . 30. : celui-ci, ici . 31. gēnjù: s'appuyer sur, se référer à, selon, fondement . 32. shìwěi: comité municipal . 33. shòuquán: autoriser, mandater .

  文天平进一步34解释35说,渝16东北、渝16东南“两翼13”地区规划14172020年向外转移18300万至17400万人口,是市场20主导、政府6引导21相结合36,与37资源38环境39承载40能力相匹4142的一种人口分布43调整44思路。而三峡1工程45百万移民3是因为重大工程45建设46,政府6主导搬迁47并予以48政策4950补助51的具体52工作。这两者是完全不同的概念53

34. jìnyíbù: davantage, toujours plus . 35. jiěshì: expliquer, interpréter, explication . 36. jiéhé: combiner, unir, s'unir . 37. yǔ / yù: avec, à, et / participer à . 38. zīyuán: ressources . 39. huánjìng: milieu, circonstance, environnement . 40. chéngzài: supporter le poids de . 41. : égaler, [équidé, grosse pièce d'étoffe] . 42. pèi: marier, assortir, accompagner, remplacer, faire ressortir, être digne de . 43. fēnbù: être disséminé, parsemer . 44. tiáozhěng: rajuster, régler, remanier, réviser . 45. gōngchéng: travaux, ouvrage, construction . 46. jiànshè: construire, édification . 47. qiān: transférer, déplacer . 48. yǔyǐ: donner, accorder . 49. zhèngcè: principes politiques . 50. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 51. bǔzhù: subventionner, subvention . 52. jùtǐ: concret, déterminé . 53. gàiniàn: concept, notion .

  据54文天平介绍55,“一圈12两翼13”发展规划14是重庆5按照11贯彻56落实57科学58发展观、优59化国土空间开发格局60的要求61提出62区域63新格局60的发展战略64。“一小时经济6512”是指以重庆5主城为核心66、一小时车程67半径68范围69内的23个区县70,要着眼于71“领72头领72跑”、做好“加法”,充分73发挥74在全市发展中的“火车头”作用,努力75实现城镇7677和产业群777879化发展。而渝16东北和渝16东南“两翼13”地区要做好“减法80”,突出81生态环保82功能83。其中8416东北地区是指以重庆5三峡12区为主体的11个区县70

54. : selon, d'après . 55. jièshào: présenter . 56. guànchè: appliquer, mettre en application . 57. luòshí: réalisable, fixer, confirmer, appliquer . 58. kēxué: science . 59. yōu: bon, supérieur, acteur . 60. géjú: agencement, disposition . 61. yāoqiú: demander, réclamer . 62. tíchū: présenter, avancer, formuler . 63. qūyù: région . 64. zhànlüè: stratégie . 65. jīngjì: économie . 66. héxīn: noyau, centre, cœur . 67. chéng: règlement, procédure, trajet, (patronyme) . 68. bànjìng: rayon . 69. fànwéi: limite, borne, domaine . 70. xiàn: district . 71. : à, de, en, par, (patronyme) . 72. lǐng: toucher, recevoir, conduire, guider, col . 73. chōngfèn: suffisant, plein . 74. fāhuī: déployer, mettre en jeu . 75. nǔlì: appliqué, assidu, s'efforcer . 76. chéngzhèn: villes et bourgs, bourg . 77. qún: groupe, foule, troupeau, [groupe, foule, troupeau] . 78. : réunir, rassembler, foire, recueil . 79. yuē: convenir, inviter, fixer un rendez-vous, environ, traité . 80. jiǎnfǎ: soustraction . 81. tūchū: saillant . 82. huánbǎo: protection de l'environnement . 83. gōngnéng: fonctionnement, fonction, fonctionnel . 84. qízhōng: entre, parmi, dont .

  文天平还表示85,重庆5将通过86增加87财政88转移18支付89和资源38要素90成本的支付89,促进91“两翼13”地区享有9293等化的基本公共服务94,主要经济65社会发展人均95指标96赶上97全国平均98水平,实现全面建设46小康99社会发展目标100。(新华社101重庆511月16日电 记者朱102103

85. biǎoshì: indiquer, exprimer, vouloir dire . 86. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 87. zēngjiā: augmenter, accroître, ajouter . 88. cáizhèng: finances . 89. zhīfù: payer . 90. yàosù: facteur essentiel . 91. cùjìn: promouvoir, stimuler, encourager . 92. xiǎngyǒu: jouir de, bénéficier de . 93. jūn: égal, uni, sans exception . 94. fúwù: servir, service . 95. rénjūn: par habitant . 96. zhǐbiāo: objectif, norme, indicateur . 97. gǎnshàng: rattraper, égaler, arriver à temps . 98. píngjūn: égaliser, égal, moyen . 99. xiǎokāng: vivre à l'aise . 100. mùbiāo: but . 101. Xīnhuáshè: Agence Chine Nouvelle . 102. zhū: vermillon, cinabre, (patronyme) . 103. wēi: (rose) .

http://politics.people.com.cn/GB/14562/6542636.html">Texte original_blank