“解放”的巴格达1治安恶化2 市民怀念3萨达姆4

Baghdad «libérée» livrée à l'anarchie

Le Quotidien du Peuple en ligne - 2003-04-13 - 人民网54月13日讯 Texte original_blank

Les relations entre les Bagdadis et les occupants ne vont pas en s'améliorant. Les foules étaient déjà extrêmement réduites pour saluer l'arrivée des "libérateurs". (...) Pendant que les hordes de pillards remercient les soldats d'outre-Atlantique à coups de retentissants "Thank you !" et autres "America very good !", les habitants de Bagdad vivent reclus, apeurés et amers.
Le problème est que les Bagdadis qui tentent de faire eux-mêmes la police sont pris pour cibles par l'armée américaine, donnant l'impression que celle-ci se range clairement du côté des pillards. (...) [Les marines] ont ainsi recherché et exécuté, vendredi, un sniper qui interdisait l'accès au ministère du pétrole. Puis un officier américain a fait signe aux pillards, sous les vivats, que la voie était libre. (...) (Rémy Ourdan, Le Monde, 2004-04-12)

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

“生活怎么成了这样?!”巴格达1居民6向美军“要说法”

美军“解放”巴格达1几天来,当地愈7演愈78的“打砸抢9”行动让许多伊拉克10人抱怨11不断12,以致13许多人公开到美军面前愤怒14抗议15。不少居民6甚至16提出17“要么让萨达姆4回来,要么美国18人立刻19采取20措施21制止22街头23出现的无法无天场面”。一位小商店雇员24在接受西方记者采访25时忿26忿26地说,看看美国18人给我带来了什么!现在我竟然27要拿起步枪28提防29小偷30强盗31,这算什么“解放”?!言外之意,萨达姆4政权32实行的“铁腕33政策34”也的确有其“众多35可取之处”。

1. Bāgédá: Baghdad . 2. èhuà: empirer, se détériorer . 3. huáiniàn: penser à, regretter, se languir . 4. Sàdámǔ: Saddam . 5. Rénmínwǎng: Quotidien du Peuple en ligne . 6. jūmín: habitant, population . 7. : guérir, se rétablir, de plus en plus . 8. liè: violent, ardent, impétueux . 9. dǎ-zá-qiǎng: affrontements et pillage . 10. Yīlākè: Iraq . 11. bàoyuàn: se plaindre de, en vouloir à . 12. búduàn: constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption . 13. zhì: envoyer, s'adonner à . 14. fènnù: indigné, furieux . 15. kàngyì: protester . 16. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que . 17. tíchū: présenter, avancer, formuler . 18. Měiguó: États-Unis . 19. lìkè: tout de suite, sur le champ . 20. cǎiqǔ: adopter, appliquer . 21. cuòshī: mesure, arrangement, disposition . 22. zhìzhǐ: mettre fin à, réprimer . 23. jiētóu: coin de rue . 24. gùyuán: employé . 25. cǎifǎng: faire un reportage, couvrir . 26. fèn: indignation, colère . 27. jìngrán: contre toute attente . 28. bùqiāng: fusil . 29. fáng: protéger, prévenir, défendre . 30. xiǎotōu: voleur . 31. qiángdào: bandit . 32. zhèngquán: pouvoir . 33. tiěwàn: poigne de fer . 34. zhèngcè: principes politiques . 35. zhòngduō: innombrables, nombreux .

在巴格达1采访25的西方记者发现,自从美军进入伊拉克10首都后,当地居民6在“被解放后”曾36处于37短暂38的“困惑39和兴奋40状态41”,但越来越42多的人很快意识到“发财43良机44到了”。这就是巴格达1出现无政府45局面46的直接原因。据说47,短短几天时间里,当地大小盗贼48各个“满载49而归50”。为防止51自家财富52遭到53洗劫54,众多35巴格达1居民6开始持枪55自卫56。结果,原本应该用来打击57侵略58者的步枪28却成为伊拉克10人自相残杀59的工具60。据说47,许多地区传61来的枪声62和爆炸63根本不是美军同萨达姆4敢死队64较量的结果。

36. zēng / céng: [arrière-petit-enfant, bisaïeul] / déjà, avoir déjà, [action accomplie] . 37. chǔyú: rencontrer, se trouver . 38. duǎnzàn: de courte durée . 39. kùnhuò: perplexe, embarrassé . 40. xīngfèn: excité, énervé, enthousiaste, excitation . 41. zhuàngtài: état, condition, état d'esprit . 42. yuè lái yuè: de plus en plus . 43. fācái: s'enrichir . 44. liángjī: moment propice . 45. zhèngfǔ: gouvernement . 46. júmiàn: situation, conjonction, aspect . 47. jùshuō: on dit que . 48. dàozéi: bandits, brigands . 49. zǎi / zài: année, publier / charger, prendre des passagers . 50. guī: retourner, rentrer, rendre, restituer, (patronyme) . 51. fángzhǐ: empêcher, éviter, prévenir, conjurer . 52. cáifù: richesse, fortune, ressources . 53. zāodào: être victime de . 54. xǐjié: mettre à sac, dévaliser . 55. qiāng: fusil, revolver, lance, javelot . 56. zìwèi: se défendre . 57. dǎjī: frapper, attaquer . 58. qīnlüè: envahir, agresser . 59. zì xiāng cánshā: s'entre-tuer . 60. gōngjù: outil . 61. chuán / zhuàn: passer, propager, communiquer, faire connaître / biographie . 62. qiāngshēng: coup de feu . 63. bàozhà: exploser, éclater . 64. gǎnsǐduì: kamikaze .

在发现巴格达1居民6纷纷656655保卫67家园后,不甘68示弱69的各路毛贼70也随即7172起了轻重家伙73,当地局面46因此74变得更无法收拾75。有消息76说,不同的盗窃77团伙78之间现在已因为分赃79不均80而发生了多次“武装81火并”,这必然为后萨达姆4时代的“黑帮势力82”留下最好的“种子”和“多位老大”。不少巴格达1市民在打退83盗贼48后依然848586未消,继续向那些“无耻87的国家败8889”退83却方向大骂90不止91。他们不明白,美国18所说的“解放”难道就是要恢复92强盗31的自由93,让巴格达1进入一种“弱肉强食94的丛林95状态41”?

65. fēnfēn: en masse, pêle-mêle . 66. pèi: marier, assortir, accompagner, remplacer, faire ressortir, être digne de . 67. bǎowèi: défendre . 68. bùgān: ne pas se résigner . 69. ruò: faible, impuissant, chétif . 70. zéi: voleur, traître . 71. suíjí: immédiatement . 72. chāo: copier, plagier, saisir, emporter . 73. jiāhuo: outil, type, individu . 74. yīncǐ: donc, par conséquent . 75. shōushi: arranger, mettre en ordre, réparer . 76. xiāoxi: nouvelle, information . 77. dàoqiè: voler . 78. huǒ: pension, compagnon, groupe, bande . 79. zāng: objets volés, butin . 80. jūn: égal, uni, sans exception . 81. wǔzhuāng: armement, par les armes, armer . 82. shìli: force, puissance, influence . 83. tuì: reculer, rembourser, rendre . 84. yīrán: toujours, comme auparavant . 85. : rester, excédent, (patronyme) . 86. : en colère . 87. wúchǐ: sans pudeur . 88. bài: échouer . 89. lèi: genre, espèce, sorte, classe, catégorie . 90. : injurier, maudire . 91. bùzhǐ: sans cesse, ne pas se limiter à . 92. huīfù: remettre en état, rétablir, restaurer . 93. zìyóu: liberté, librement . 94. ruòròu-qiángshí: loi de la jungle . 95. cónglín: jungle, fourré .

在西方记者眼中,巴格达1街头239697财产98的人已经成为“厚99颜无耻87”的代名词。这些人如同“中了亿万100大奖101”的红眼赌102103一样欢天喜地:嘴里哼104104着小调,推105着装满他人财106物的破107车离开现场。据说47,只要看见有“金发碧108眼”从身边走过,大小毛贼70无不会向其伸109出大拇110指,然后咧111着大嘴哈哈笑,好像在说,真的感谢你们推翻112了萨达姆4并给我们提供113了这样一个快速114发财43的绝115好良机44。忍116无可忍116的当地居民6只好在小区两侧117道路上架设路障118119并通过120武装81值勤121来防止51遭到53122123

96. hōng / hóng / hòng: . 97. qiǎng: enlever de force, ravir . 98. cáichǎn: biens, propriété . 99. hòu: épais, épaisseur . 100. yìwàn: des millions et des millions . 101. jiǎng: prix, récompense, faire l'éloge . 102. : parier, jouer de l'argent . 103. : apprenti, croyant, à pied, seulement . 104. hēng: geindre, gémir, fredonner, hum! . 105. tuī: pousser, raisonner, céder, couper . 106. cái: richesse, fortune . 107. : abîmer, blesser . 108. : émeraude, bleu-vert . 109. shēn: tendre, étendre, allonger, tirer . 110. : . 111. liě: (grimace) . 112. tuīfān: renverser . 113. tígōng: fournir, offrir, présenter . 114. kuàisù: rapide . 115. jué: couper, épuisé, unique, extrême, aucunement . 116. rěn: se contenir, supporter . 117. : côté, s'incliner . 118. lùzhàng: barricade . 119. ài: gêner, embarrasser, se mettre en travers du chemin . 120. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 121. zhíqín: être de garde . 122. qīn: (envahir) . 123. rǎo: déranger .

其实,对于124在巴格达1的美军来说,上述125土匪126横行127的局面46也加大了其自身面临128的危险129:原来,只要看见有伊拉克10人持枪55上街130,美军第一反应肯定是“此131人为萨达姆4死党,必须将其击毙132”。现在如果遵循133上述125原则134,则135可能会导致136保卫67自家财富52的无辜137平民被打死,可不这样做,万一对面真是敌人138可怎么好?巴格达1居民6叹息139道,萨达姆4走了,连自己家里也变得不安全了。更可悲140的是,一些人受伤141被送到医院142后才发现,这里原来和街头23一样混乱143不堪144,什么东西也没有。

124. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 125. shàngshù: susmentionné . 126. fěi: bandit, brigand . 127. héngxíng: agir en despote, faire la loi . 128. miànlín: confronté à . 129. wēixiǎn: dangereux, péril . 130. shàngjiē: sortir, aller en ville . 131. : celui-ci, ici . 132. jībì: tuer, abattre . 133. zūnxún: suivre, se conformer à . 134. yuánzé: principe . 135. : alors, dans ce cas, règle, norme, [histoire] . 136. dǎozhì: conduire à, entraîner . 137. wúgū: innocent . 138. dírén: ennemi . 139. tànxī: soupirer . 140. kěbēi: tragique, triste . 141. shòu=shāng: être blessé . 142. yīyuàn: hôpital . 143. hùnluàn: trouble, désordre, confusion . 144. kān: capable de, pouvoir soutenir .

许多伊拉克10人现在才发现,原来萨达姆4倒台145后的“极度自由93” 竟然27比美国18眼中的“没有自由93”更可怕。专家146强调147,如果美英两国不能很快恢复92当地秩序148,迟早会在伊拉克10人心中变成“恶棍149的帮凶150”。华盛顿151和伦敦152153154以求的“解放者”称号155将永远156与之无缘157。到伊拉克10新政府45因为这些“自由93带来的恶梦158”而无法运转的时候,白宫159发言人还会说,当地人的哄9697财富52行动是“被压迫160者的正常宣161162”?(高轶军)

145. tái: table, scène, terrasse, station, [machine], Taiwan . 146. zhuānjiā: spécialiste, expert . 147. qiángdiào: mettre l'accent sur, souligner . 148. zhìxù: ordre . 149. ègùn: canaille, gredin . 150. bāngxiōng: complice . 151. Huáshèngdùn: Washington . 152. Lúndūn: Londres . 153. mèng: rêve . 154. mèi: sommeil . 155. chēnghào: désignation, titre . 156. yǒngyuǎn: pour toujours . 157. yuán: raison, bord, prédestination . 158. èmèng: cauchemar . 159. Báigōng: Maison blanche . 160. yāpò: presser, opprimer . 161. xuān: déclarer, proclamer, annoncer . 162. xiè: laisser échapper, libérer, divulguer .

Journal Le Monde_blank