“生活怎么成了这样?!”巴格达1居民6向美军“要说法”
美军“解放”巴格达1几天来,当地愈7演愈7烈8的“打砸抢9”行动让许多伊拉克10人抱怨11不断12,以致13许多人公开到美军面前愤怒14抗议15。不少居民6甚至16提出17“要么让萨达姆4回来,要么美国18人立刻19采取20措施21制止22街头23出现的无法无天场面”。一位小商店雇员24在接受西方记者采访25时忿26忿26地说,看看美国18人给我带来了什么!现在我竟然27要拿起步枪28提防29小偷30强盗31,这算什么“解放”?!言外之意,萨达姆4政权32实行的“铁腕33政策34”也的确有其“众多35可取之处”。
1. Bāgédá: Baghdad . 2. èhuà: empirer, se détériorer . 3. huáiniàn: penser à, regretter, se languir . 4. Sàdámǔ: Saddam . 5. Rénmínwǎng: Quotidien du Peuple en ligne . 6. jūmín: habitant, population . 7. yù: guérir, se rétablir, de plus en plus . 8. liè: violent, ardent, impétueux . 9. dǎ-zá-qiǎng: affrontements et pillage . 10. Yīlākè: Iraq . 11. bàoyuàn: se plaindre de, en vouloir à . 12. búduàn: constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption . 13. zhì: envoyer, s'adonner à . 14. fènnù: indigné, furieux . 15. kàngyì: protester . 16. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que . 17. tíchū: présenter, avancer, formuler . 18. Měiguó: États-Unis . 19. lìkè: tout de suite, sur le champ . 20. cǎiqǔ: adopter, appliquer . 21. cuòshī: mesure, arrangement, disposition . 22. zhìzhǐ: mettre fin à, réprimer . 23. jiētóu: coin de rue . 24. gùyuán: employé . 25. cǎifǎng: faire un reportage, couvrir . 26. fèn: indignation, colère . 27. jìngrán: contre toute attente . 28. bùqiāng: fusil . 29. fáng: protéger, prévenir, défendre . 30. xiǎotōu: voleur . 31. qiángdào: bandit . 32. zhèngquán: pouvoir . 33. tiěwàn: poigne de fer . 34. zhèngcè: principes politiques . 35. zhòngduō: innombrables, nombreux .
在巴格达1采访25的西方记者发现,自从美军进入伊拉克10首都后,当地居民6在“被解放后”曾36处于37短暂38的“困惑39和兴奋40状态41”,但越来越42多的人很快意识到“发财43良机44到了”。这就是巴格达1出现无政府45局面46的直接原因。据说47,短短几天时间里,当地大小盗贼48各个“满载49而归50”。为防止51自家财富52遭到53洗劫54,众多35巴格达1居民6开始持枪55自卫56。结果,原本应该用来打击57侵略58者的步枪28却成为伊拉克10人自相残杀59的工具60。据说47,许多地区传61来的枪声62和爆炸63根本不是美军同萨达姆4敢死队64较量的结果。
36. zēng / céng: [arrière-petit-enfant, bisaïeul] / déjà, avoir déjà, [action accomplie] . 37. chǔyú: rencontrer, se trouver . 38. duǎnzàn: de courte durée . 39. kùnhuò: perplexe, embarrassé . 40. xīngfèn: excité, énervé, enthousiaste, excitation . 41. zhuàngtài: état, condition, état d'esprit . 42. yuè lái yuè: de plus en plus . 43. fācái: s'enrichir . 44. liángjī: moment propice . 45. zhèngfǔ: gouvernement . 46. júmiàn: situation, conjonction, aspect . 47. jùshuō: on dit que . 48. dàozéi: bandits, brigands . 49. zǎi / zài: année, publier / charger, prendre des passagers . 50. guī: retourner, rentrer, rendre, restituer, (patronyme) . 51. fángzhǐ: empêcher, éviter, prévenir, conjurer . 52. cáifù: richesse, fortune, ressources . 53. zāodào: être victime de . 54. xǐjié: mettre à sac, dévaliser . 55. qiāng: fusil, revolver, lance, javelot . 56. zìwèi: se défendre . 57. dǎjī: frapper, attaquer . 58. qīnlüè: envahir, agresser . 59. zì xiāng cánshā: s'entre-tuer . 60. gōngjù: outil . 61. chuán / zhuàn: passer, propager, communiquer, faire connaître / biographie . 62. qiāngshēng: coup de feu . 63. bàozhà: exploser, éclater . 64. gǎnsǐduì: kamikaze .
在发现巴格达1居民6纷纷65配66枪55保卫67家园后,不甘68示弱69的各路毛贼70也随即71抄72起了轻重家伙73,当地局面46因此74变得更无法收拾75。有消息76说,不同的盗窃77团伙78之间现在已因为分赃79不均80而发生了多次“武装81火并”,这必然为后萨达姆4时代的“黑帮势力82”留下最好的“种子”和“多位老大”。不少巴格达1市民在打退83盗贼48后依然84余85怒86未消,继续向那些“无耻87的国家败88类89”退83却方向大骂90不止91。他们不明白,美国18所说的“解放”难道就是要恢复92强盗31的自由93,让巴格达1进入一种“弱肉强食94的丛林95状态41”?
65. fēnfēn: en masse, pêle-mêle . 66. pèi: marier, assortir, accompagner, remplacer, faire ressortir, être digne de . 67. bǎowèi: défendre . 68. bùgān: ne pas se résigner . 69. ruò: faible, impuissant, chétif . 70. zéi: voleur, traître . 71. suíjí: immédiatement . 72. chāo: copier, plagier, saisir, emporter . 73. jiāhuo: outil, type, individu . 74. yīncǐ: donc, par conséquent . 75. shōushi: arranger, mettre en ordre, réparer . 76. xiāoxi: nouvelle, information . 77. dàoqiè: voler . 78. huǒ: pension, compagnon, groupe, bande . 79. zāng: objets volés, butin . 80. jūn: égal, uni, sans exception . 81. wǔzhuāng: armement, par les armes, armer . 82. shìli: force, puissance, influence . 83. tuì: reculer, rembourser, rendre . 84. yīrán: toujours, comme auparavant . 85. yú: rester, excédent, (patronyme) . 86. nù: en colère . 87. wúchǐ: sans pudeur . 88. bài: échouer . 89. lèi: genre, espèce, sorte, classe, catégorie . 90. mà: injurier, maudire . 91. bùzhǐ: sans cesse, ne pas se limiter à . 92. huīfù: remettre en état, rétablir, restaurer . 93. zìyóu: liberté, librement . 94. ruòròu-qiángshí: loi de la jungle . 95. cónglín: jungle, fourré .
在西方记者眼中,巴格达1街头23哄96抢97财产98的人已经成为“厚99颜无耻87”的代名词。这些人如同“中了亿万100大奖101”的红眼赌102徒103一样欢天喜地:嘴里哼104哼104着小调,推105着装满他人财106物的破107车离开现场。据说47,只要看见有“金发碧108眼”从身边走过,大小毛贼70无不会向其伸109出大拇110指,然后咧111着大嘴哈哈笑,好像在说,真的感谢你们推翻112了萨达姆4并给我们提供113了这样一个快速114发财43的绝115好良机44。忍116无可忍116的当地居民6只好在小区两侧117道路上架设路障118碍119并通过120武装81值勤121来防止51遭到53侵122扰123。
96. hōng / hóng / hòng: . 97. qiǎng: enlever de force, ravir . 98. cáichǎn: biens, propriété . 99. hòu: épais, épaisseur . 100. yìwàn: des millions et des millions . 101. jiǎng: prix, récompense, faire l'éloge . 102. dǔ: parier, jouer de l'argent . 103. tú: apprenti, croyant, à pied, seulement . 104. hēng: geindre, gémir, fredonner, hum! . 105. tuī: pousser, raisonner, céder, couper . 106. cái: richesse, fortune . 107. pò: abîmer, blesser . 108. bì: émeraude, bleu-vert . 109. shēn: tendre, étendre, allonger, tirer . 110. mǔ: . 111. liě: (grimace) . 112. tuīfān: renverser . 113. tígōng: fournir, offrir, présenter . 114. kuàisù: rapide . 115. jué: couper, épuisé, unique, extrême, aucunement . 116. rěn: se contenir, supporter . 117. cè: côté, s'incliner . 118. lùzhàng: barricade . 119. ài: gêner, embarrasser, se mettre en travers du chemin . 120. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 121. zhíqín: être de garde . 122. qīn: (envahir) . 123. rǎo: déranger .
其实,对于124在巴格达1的美军来说,上述125土匪126横行127的局面46也加大了其自身面临128的危险129:原来,只要看见有伊拉克10人持枪55上街130,美军第一反应肯定是“此131人为萨达姆4死党,必须将其击毙132”。现在如果遵循133上述125原则134,则135可能会导致136保卫67自家财富52的无辜137平民被打死,可不这样做,万一对面真是敌人138可怎么好?巴格达1居民6叹息139道,萨达姆4走了,连自己家里也变得不安全了。更可悲140的是,一些人受伤141被送到医院142后才发现,这里原来和街头23一样混乱143不堪144,什么东西也没有。
124. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 125. shàngshù: susmentionné . 126. fěi: bandit, brigand . 127. héngxíng: agir en despote, faire la loi . 128. miànlín: confronté à . 129. wēixiǎn: dangereux, péril . 130. shàngjiē: sortir, aller en ville . 131. cǐ: celui-ci, ici . 132. jībì: tuer, abattre . 133. zūnxún: suivre, se conformer à . 134. yuánzé: principe . 135. zé: alors, dans ce cas, règle, norme, [histoire] . 136. dǎozhì: conduire à, entraîner . 137. wúgū: innocent . 138. dírén: ennemi . 139. tànxī: soupirer . 140. kěbēi: tragique, triste . 141. shòu=shāng: être blessé . 142. yīyuàn: hôpital . 143. hùnluàn: trouble, désordre, confusion . 144. kān: capable de, pouvoir soutenir .
许多伊拉克10人现在才发现,原来萨达姆4倒台145后的“极度自由93” 竟然27比美国18眼中的“没有自由93”更可怕。专家146强调147,如果美英两国不能很快恢复92当地秩序148,迟早会在伊拉克10人心中变成“恶棍149的帮凶150”。华盛顿151和伦敦152梦153寐154以求的“解放者”称号155将永远156与之无缘157。到伊拉克10新政府45因为这些“自由93带来的恶梦158”而无法运转的时候,白宫159发言人还会说,当地人的哄96抢97财富52行动是“被压迫160者的正常宣161泄162”?(高轶军)
145. tái: table, scène, terrasse, station, [machine], Taiwan . 146. zhuānjiā: spécialiste, expert . 147. qiángdiào: mettre l'accent sur, souligner . 148. zhìxù: ordre . 149. ègùn: canaille, gredin . 150. bāngxiōng: complice . 151. Huáshèngdùn: Washington . 152. Lúndūn: Londres . 153. mèng: rêve . 154. mèi: sommeil . 155. chēnghào: désignation, titre . 156. yǒngyuǎn: pour toujours . 157. yuán: raison, bord, prédestination . 158. èmèng: cauchemar . 159. Báigōng: Maison blanche . 160. yāpò: presser, opprimer . 161. xuān: déclarer, proclamer, annoncer . 162. xiè: laisser échapper, libérer, divulguer .
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.