历时1384天 两老外走完长征2

Deux Britanniques refont le trajet de la Longue Marche en 384 jours

Source: Le Quotidien du Peuple en ligne (d'après Beijing Qingnianbao) - 2003-10-04

Deux Britanniques vivant à Pékin, Ed Jocelyn et Andy McEwan, ont décidé de suivre les traces de l'Armée Rouge, qui a traversé la Chine en 1934-35. Après 384 jours de marche, les deux compères sont arrivés à Yan'an. Malgré quelques pépins et morsures de chien en cours de route, ils ont généralement été bien accueillis dans les villages traversés. En plus de onze vétérans et 107 témoins de la Longue Marche, ils auraient même découvert une fille de Mao Zedong et de sa troisième femme He Zizhen, née à l'époque et laissée à une famille de paysans. En tout, les deux Britanniques estiment avoir parcouru 6000 km, ce qui est presque une hérésie puisque la longueur officielle de la Longue Marche est de 25 000 li, soit plus du double.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

  对于3徒步4重走长征2路的英国5人马普安与67爱德8来说,陕西9101112(原吴10起镇13)一直是他们过去384天以来梦想14中的地方。昨天15下午5点半左右,他们终于16抵达17了这一68年前中国工农18红军19长征2的终点20,成为继当年红军19军事21顾问22、德国23人李78之后第一次徒步4走完长征2路的外国人。

1. lìshí: durer . 2. Chángzhēng: la Longue Marche . 3. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 4. túbù: à pied . 5. Yīngguó: Angleterre . 6. yǔ / yù: avec, à, et / participer à . 7. : prunier, (patronyme) . 8. : vertu, morale, Allemagne . 9. Shǎnxī: (陕) . 10. : Wu (dynastie: 222-280), (royaume de l'est de la Chine), (patronyme) . 11. : drapeau . 12. xiàn: district . 13. zhèn: calmer, tenir garnison, bourg . 14. mèngxiǎng: rêver, songe . 15. zuótiān: hier . 16. zhōngyú: finir par, en arriver à, finalement . 17. dǐdá: arriver à, parvenir à . 18. gōngnóng: ouvriers et paysans . 19. Hóngjūn: Armée rouge (1928-1937) . 20. zhōngdiǎn: destination, terminus . 21. jūnshì: affaires militaires . 22. gùwèn: conseiller . 23. Déguó: Allemagne .

比预期24抵达17时间晚了一天

Arrivée avec un jour de retard sur la date prévue

  虽然25比预期24抵达17时间11月2日晚了差不多一整天26,而且过去三个星期一27直在黄土高坡28的尘土29中以平均30每天30公里的速度31赶路32,两位风尘333434的新长征2人却仍然35为顺利36实现新长征2梦想14兴奋37不已。“我早就想好了,到达381011后的第一件事就是给远在澳大利亚39的妈妈打电话,告诉这个伟大40的消息41。”35岁的李7爱德8难掩42激动43地告诉记者。

24. yùqī: escompter, prévoir . 25. suīrán: bien que . 26. zhěngtiān: toute la journée . 27. xīngqīyī: lundi . 28. : côte, pente, incliné . 29. chéntǔ: poussière . 30. píngjūn: égaliser, égal, moyen . 31. sùdù: vitesse . 32. gǎnlù: poursuivre son chemin, presser le pas . 33. chén: poussière, monde . 34. : domestique . 35. réngrán: toujours . 36. shùnlì: sans obstacle, sans problème . 37. xīngfèn: excité, énervé, enthousiaste, excitation . 38. dàodá: arriver, atteindre . 39. Àodàlìyà: Australie . 40. wěidà: grand, grandiose . 41. xiāoxi: nouvelle, information . 42. yǎn: couvrir, boucher, dissimuler . 43. jīdòng: émouvoir, émouvant, émotif, passionné .

  记者昨天15上午10点10分赶4445101112新寨4647,在两位新长征2人到达38终点20前的最后一站目睹48了他们在行程49结束50前的最后一顿51早餐5253晚餐54。虽然25从早上起床开始饿着肚子55走了两个多钟头,他们仍56神采57奕奕58。走进新寨4647路边的三秦59饭馆60,两人毫61不犹豫62地告诉老板“来两碗炒面63片,加鸡蛋64,千万65不要加肉”,原来马普安是素食66主义者。“由于67路上条件68艰苦69,我得了糜烂7071胃炎72,不过幸亏73最近我们一直在西北地区赶路32,这边吃面食多,倒74是挺养7576的。”马普安解释77说。

44. gǎn: rattraper, égaler, se presser . 45. wǎng / wàng: aller, se rendre, se diriger / vers, à . 46. zhài: camp militaire, village . 47. xiāng: campagne, pays natal . 48. mùdǔ: voir de ses propres yeux . 49. xíngchéng: trajet, itinéraire, circuit . 50. jiéshù: finir . 51. dùn: s'arrêter, trépigner, une bordée d'injure, soudain, fois, [repas] . 52. zǎocān: déjeuner du matin . 53. jiān: double, en même temps . 54. cān: manger, nourriture, repas . 55. dùzi: ventre . 56. réng: toujours, encore . 57. shéncǎi: physionomie, air . 58. yìyì: plein d'énergie . 59. qín: Qin (dynastie: -221 à -207), (patronyme) . 60. fànguǎn: restaurant . 61. háo: poil, pinceau, sans le moindre . 62. yóuyù: hésiter . 63. chǎomiàn: nouilles sautées . 64. jīdàn: œuf . 65. qiānwàn: dix millions, à tout prix . 66. sùshí: végétarien . 67. yóuyú: en raison de, par suite de, parce que . 68. tiáojiàn: condition . 69. jiānkǔ: dur, ardu, pénible . 70. mílàn: corrompu, vésicant . 71. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 72. wèiyán: gastrite . 73. xìngkuī: par chance . 74. dǎo / dào: tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, par contre . 75. yǎng: engendrer, élever, entretenir, nourrir . 76. wèi: estomac . 77. jiěshì: expliquer, interpréter, explication .

一路的艰辛78使人变得强悍79

Aguerris par les épreuves de la route

  谈及80新长征2路上最大的收获81,两位老外都不约82而同地提起83性格84的改变,刚上路时还颇85讲绅士86风度87、处处谦88让的两人,现在却变得“斤斤计较”。“一路上的艰辛78和情况89的多变让我们不得不学得强悍79一些。”37岁的马普安有点不好意思。

78. jiānxīn: épreuve . 79. qiánghàn: intrépide, vaillant . 80. : parvenir à, atteindre, et . 81. shōuhuò: récolter, moissonner . 82. yuē: convenir, inviter, fixer un rendez-vous, environ, traité . 83. tíqǐ: parler de, évoquer . 84. xìnggé: caractère . 85. : plutôt, assez . 86. shēnshì: gentilhomme . 87. fēngdù: genre, allure . 88. qiān: . 89. qíngkuàng: situation, circonstances .

  当然,最让他们得意的收获81却是,他们用一年零十九天的时间丈90量出了当年红军19长征2的实际91步行92距离93应该94是大约951.2万多里(6120公里),而不是几乎96每个中国人都耳97熟能详98的二万五千里99。“这是一个有趣100的发现,如果你要说二万五千里99,也许101就得把当时红军19第二、第六、第四方面军102所走的路程103加在一起。”李7爱德8告诉记者。

90. zhàng: zhang (3,33 mètres), mesurer, arpenter . 91. shíjì: réalité, pratique, réel . 92. bùxíng: marcher à pied . 93. jùlí: distance, intervalle . 94. yīnggāi: devoir, il faut, acceptable . 95. dàyuē: environ, probablement . 96. jīhū: environ, presque . 97. ěr: oreille, (clé 128) . 98. xiáng: en détail . 99. qiān lǐ: mille li, une longue distance . 100. yǒuqù: intéressant, amusant, passionnant . 101. yěxǔ: peut-être, sans doute . 102. jūn: armée, militaire . 103. chéng: règlement, procédure, trajet, (patronyme) .

384天遇到10411位老红军19

En chemin, ils rencontrent 11 vétérans de l'Armée Rouge

  两位洋105“红军19”于106去年10月16日从江西于106都出发,在384天的新长征2征途107中,共遇到104了11位老红军19,拜访108了107位长征2见证109人,记下了两大本厚110110的日记,前后拍111了差不多两万多张珍贵112的照片113。在结束50这次行程49返回114北京115后,他们还将继续116拜访108北京115的一些老红军19,为他们的新长征2之路收集117更翔118实的素119120。身为历史121学博士122的李7爱德8补充123说:“我们的计划124是研究125和学习长征2精神126,以了解127当年红军19是如何128实现这一伟大40129130的,并告诉许多131并不132了解127这段故事133的外国人历史121的真相。”

104. yùdào: rencontrer . 105. yáng: océan, étranger, moderne . 106. : à, de, en, par . 107. zhēngtú: trajet, voie . 108. bàifǎng: (poli) rendre visite à . 109. jiànzhèng: témoin . 110. hòu: épais, épaisseur . 111. pāi: tapoter, taper, photographier, envoyer, flatter, mesure . 112. zhēnguì: précieux . 113. zhàopiàn: photo . 114. fǎnhuí: revenir, retourner . 115. Běijīng: Pékin . 116. jìxù: continuer . 117. shōují: recueillir, collectionner . 118. xiáng: voler en tournoyant . 119. : blanc, simple, végétarien . 120. cái: matière, matériaux, aptitudes . 121. lìshǐ: histoire . 122. bóshì: docteur . 123. bǔchōng: compléter, ajouter . 124. jìhuà: plan, projet . 125. yánjiū: examiner, rechercher . 126. jīngshén / jīngshen: conscience, esprit, âme, moral / vigueur, énergie, vitalité, vif . 127. liǎojiě: être au courant de, s'informer de . 128. rúhé: comment . 129. zhuàng: robuste, accroître, nation Zhuang . 130. : soulever, lever, action, entreprendre, citer, entier . 131. xǔduō: beaucoup de . 132. bìng bù: pas vraiment . 133. gùshi: histoire .

Source : http://www.peopledaily.com.cn/GB/14838/21883/22010/2170657.html