Les Chinois sont encore des victimes.
事关中国人的尊严5,骨气6,事件对中国人造7成的伤害8,我想是彻底9的,侮辱10性的。这次事件决不是偶然11,这是蓄谋12已久的了。国耻3日的又一次伤害8。这次事件从社会风气,从政府13对事件的监管14程度15,从直接接触16这次事件的且隐瞒17了的每一个中国人,都要反省。抵制18日货,我想是每个普通19的中国人都能够做到的,且也是最直接,最有可能做到的方法。日本!一个我永远20都不会忘记的国家,一个不负责任21,一个小气,一个嚣张22,一个狂妄23,一个卑鄙24,一个可恨25的国家。就算骂26一千,一万,十万,百万,千万,亿万27次---。也不会厌倦28。
1. zhuāntí: thème . 2. Zhūhǎi: (广东) . 3. chǐ: honte . 4. jìng: finir, achever, finir par, contre toute attente . 5. zūnyán: dignité . 6. gǔqì: force de caractère . 7. rénzào: artificiel . 8. shānghài: endommager, blesser, nuire à . 9. chèdǐ: complètement, à fond . 10. wǔrǔ: insulter, outrager, humilier . 11. oǔrán: par hasard . 12. xùmóu: préméditer . 13. zhèngfǔ: gouvernement . 14. jiānguǎn: surveiller . 15. chéngdù: degré, niveau . 16. jiēchù: contacter, toucher, avoir des contacts, contact . 17. yǐnmán: cacher, dissimuler . 18. dǐzhì: boycotter, contrecarrer . 19. pǔtōng: ordinaire . 20. yǒngyuǎn: pour toujours . 21. bù fù zérèn: manquer à son devoir . 22. xiāozhāng: arrogant . 23. kuángwàng: extravagant, arrogant, insolent, présomptueux, insensé . 24. bēibǐ: vil, bas, lâche, abject, ignoble . 25. kěhèn: odieux, haïssable . 26. mà: injurier, maudire . 27. yìwàn: des millions et des millions . 28. yànjuàn: être fatigué de .
Exterminons les cochons de Japonais avec leurs culs de chien et leurs os pourris!
日本人从来就是我们中国人的死敌29,一定要教育国人,让每一个中国人都知道,日本人该死30,日本狗31、日本猪改不了吃屎32。退33一步讲,这次丑陋34的事件将引起35多少中国女人患36爱茨37病。国人该清醒38了,不要为了钱,连羞耻39心都没有了。打倒40日本人,日本人该杀41,不要说日本人民是好的,狗屁42,日本人骨头43都是坏的。中国政府13应该号召44全国人民同心同德45,抵抗46日货,遏制47日本经济48的发展,使日本陷49于贫穷50没落51之地。
29. sǐdí: ennemi mortel, ennemi juré . 30. gāisǐ: maudit, damné . 31. gǒu: chien . 32. shǐ: excrément . 33. tuì: reculer, rembourser, rendre . 34. chǒulòu: laid, répugnant . 35. yǐnqǐ: provoquer, inciter, susciter, donner lieu . 36. huàn: mal, malheur, calamité, contracter, craindre . 37. cí: centaurée . 38. qīngxǐng: clair, lucide . 39. xiūchǐ: honte, pudeur . 40. dǎ//dǎo: abattre, renverser, à bas! . 41. shā: tuer, éliminer . 42. gǒupì: sottises . 43. gǔtou: os, caractère . 44. hàozhào: lancer un appel . 45. tóngxīn-tóngdé: d'un même cœur et d'une même volonté . 46. dǐkàng: résister à . 47. èzhì: contenir, réfréner . 48. jīngjì: économie . 49. xiàn: tomber dans, s'enfoncer, se creuser, diffamer . 50. pínqióng: pauvre . 51. mòluò: décliner, décadence .
Je déborde de haine envers les Japonais. Boycottons leurs produits!
对日本人我多了一分仇恨52!!支持53抵制18日贷54!
52. chóuhèn: haine, hostilité . 53. zhīchí: soutenir, tenir, appuyer, se soutenir . 54. dài: prêter, emprunter .
Je ne serai vengé qu'après m'être tapé une ou deux Japonaises.
他妈的,坚决抵制18日本货。嘿55,我还要干 两个日本女人才解恨56。
55. hēi: eh! . 56. jiěhèn: assouvir sa haine .
Boycotter d'accord, mais ce n'est pas une raison pour insulter les femmes japonaises.
抵制18日货,不要拒绝57日本女人 。
57. jùjué: refuser, rejeter .
Fermons-leur le marché chinois et le Japon sera conduit à la ruine!
该怎么对待58日本 !!!!!!!!!!!!!!
有专家59介绍60,只要日本失去61中国市场,日本经济48增长62将降低6320个百分点。也就是说,只要中国人不买日本的产品64,日本将陷入65万劫不复66的亡国67路。
一方面,日本急于68依赖69其经济48能力发展针对70中国的军事71装备72和军队73建设74,另一方面,中国对日本的技术75形成76强烈77的依赖69,使中国举国为日本发展军事71和军队73筹集78军晌79。这是多么可悲80的现实啊。
怎样看待81日本经援82问题和日中友协83问题。日本的经援82是日本欠84着中国的血债85,他想援82则86援82,不援82中国也应该使用军事71力量把那些本应属于87中国的经济48资源88夺回89来。关于90日中友协83,一是这个友协83是建立在经援82基础91之上的团体,有了经援82,当然友协83才好工作;但友协83这个东西是个假面具92,是两国关系的一块遮羞布93。友协83在日本根本没有多少群众94基础91,如果我们相信友协83这个东西,等于95我们相信天上会掉下带着糖浆96的馅饼97。
58. duìdài: traiter quelqu'un, s'y prendre . 59. zhuānjiā: spécialiste, expert . 60. jièshào: présenter . 61. shīqù: perdre . 62. zēngzhǎng: augmenter, s'accroître . 63. jiàngdī: baisser, réduire . 64. chǎnpǐn: produit . 65. xiànrù: tomber dans, s'enfoncer, se plonger . 66. wànjié bú fù: désespéré . 67. wángguó: mener le pays à la ruine, pays asservi . 68. jíyú: impatient de, avide de . 69. yīlài: dépendre de, compter sur . 70. zhēnduì: à l'adresse de . 71. jūnshì: affaires militaires . 72. zhuāngbèi: équiper, outiller, équipement . 73. jūnduì: armée, troupe . 74. jiànshè: construire, édification . 75. jìshù: technique, technologie . 76. xíngchéng: prendre forme, former, se former . 77. qiángliè: vif, fort . 78. chóují: réunir, recueillir . 79. shǎng: midi . 80. kěbēi: tragique, triste . 81. kàndài: considérer comme, traiter . 82. yuán: secourir . 83. xié: en commun, assistant, association . 84. qiàn: devoir, avoir à payer, manquer, (clé 76: épuisé) . 85. xuèzhài: dette de sang . 86. zé: alors, par contre, dans ce cas, règle, norme, [histoire] . 87. shǔyú: appartenir à, relever de . 88. zīyuán: ressources . 89. duóhuí: reprendre . 90. guānyú: quant à, au sujet de, en ce qui concerne . 91. jīchǔ: fondation, fondement, base . 92. jù: cercueil, équipement . 93. zhēxiūbù: feuille de vigne, cache-sexe . 94. qúnzhòng: foule, les masses . 95. děngyú: être égal à, équivaloir . 96. tángjiāng: sirop . 97. xiànbǐng: pâté de porc en croûte .
Camarades! Brandissons nos sabres et décapitons les diables japonais!
各位网友98们,我们手里有一把断99送日本狗31命的枪100,大家一定要不吝101使用。请大家尽快102编发短信,以一转二十的速度103向我们的同胞104、朋友呼吁105,为了4000万死难106同胞104,为了十三亿人的未来107,请我们不要购买108日货。我们少买一件日货,就是少为日本捐赠109一颗110针对70中国人民的子弹111!!!!!而我们每发出一封短信,就是一把掷112向日本鬼子113心脏114的刀。
同志们,团结起来,大刀向鬼子113们头上砍115去,让我们使日本鬼子113走向亡国67的不归116路!!!!!!!
已经有朋友为我们编出了日本产品64替代目录,敬117请各位网友98留意。…
98. wǎngyǒu: internaute . 99. duàn: se rompre, juger . 100. qiāng: fusil, revolver, lance, javelot . 101. lìn: avare . 102. jǐnkuài: le plus vite possible . 103. sùdù: vitesse . 104. tóngbāo: compatriote . 105. hūyù: faire appel à, implorer . 106. sǐnàn: victime . 107. wèilái: à venir, prochain, futur . 108. gòumǎi: faire des emplettes, acheter . 109. juānzèng: faire un don . 110. kē: [objet rond, grain] . 111. zǐdàn: balle, obus . 112. zhì / zhī: lancer / jeter, lancer . 113. guǐzi: diable (étranger) . 114. xīnzàng: cœur . 115. kǎn: abattre, fendre, couper . 116. guī: retourner, rentrer, rendre, restituer, (patronyme) . 117. jìng: respecter, respectueusement, hommage, offrir avec respect .
Devant le grand hôtel (bordel?) de Dalian, accrochons des pancartes «Interdit aux chiens et aux Japonais!»
大连的日本人也很多,大连的宾馆118酒店应该挂出日本人与猪不得入内。中国应该与日本断绝119外交120关系。
118. bīnguǎn: hôtel, résidence . 119. duànjué: rompre, arrêter . 120. wàijiāo: diplomatie .
C'est leur puissance économique qui permet aux Japonais d'être arrogants. Écrasons l'économie du petit Japon. Le boycott devrait être une politique officielle et figurer dans les manuels scolaires dès la maternelle.
日本人赖121以自傲122并欺侮123中国人就是他经济48地位的重要。一切124有良知125的中国人民!!团结起来!!抵制18日货!!坚决击126垮127小日本的经济48!!!小日本太可恨25!!!!坚决抵制18日货应当成为一项128基本国策129,要写进教科书,坚持130从娃娃131抓132起。
121. lài: dépendre de, compter sur . 122. ào: fier, hautain . 123. qīwǔ: malmener, brimer . 124. yíqiè: tout . 125. liángzhī: connaissance intuitive . 126. jī: frapper, battre . 127. kuǎ: s'écrouler, s'effondrer . 128. xiàng: [documents, travaux de construction, élément d'un tout, article, paragraphe] . 129. cè: tactique, fouetter . 130. jiānchí: s'en tenir à, persévérer, rester fidèle à . 131. wáwa: bébé, enfant . 132. zhuā: saisir, prendre, arrêter, attirer, griffer .
Avant de condamner les autres et de nous donner en spectacle, commençons par nous respecter nous-même.
我觉得,此133事不用再炒134了。因为这事对中国人来说也不是光彩的事。俗话135说,一个巴掌136拍不响,如果没有中国人卖春,日本人如何137买春?我们中国人还是先反省一下自己罢138!
一个民族139要让人家尊重140,首先要自重!
133. cǐ: celui-ci, ici . 134. chǎo: sauter (cuire à feu vif) . 135. súhuà: locution populaire . 136. bāzhǎng: paume, gifle . 137. rúhé: comment . 138. bà: arrêter, cesser, destituer . 139. mínzú: nationalité . 140. zūnzhòng: respecter, estimer .
Retour effréné du capitalisme, avec tout ce qui s'en suit
有同感,中国人太多、民工多、妓女141多、嫖客142多、富不仁143者多,原来的资本主义144糜烂145的生活正迅速146进入中国大众147视线148的价值149误区,进入中国基层150政府13视线148的管治误区,而这种结果又将会引151燃1528亿中下阶层153人民与富人的严重154冲突155,成为政权156、经济48混乱157的导火索158。中国人嘛,还是来点骨气6,因为被人欺负159的感受是痛苦160的。
141. jìnǚ: prostituée . 142. piáokè: client d'une maison de prostitution . 143. rén: bienveillant . 144. zīběn zhǔyì: capitalisme . 145. mílàn: corrompu, vésicant . 146. xùnsù: rapide . 147. dàzhòng: les masses populaires . 148. shìxiàn: regard . 149. jiàzhí: valeur . 150. jīcéng: base . 151. yǐn: guider, conduire, tirer, attirer, citer . 152. rán: brûler, mettre le feu . 153. jiēcéng: couche . 154. yánzhòng: grave, sérieux, critique . 155. chōngtū: conflit, accrochage . 156. zhèngquán: pouvoir . 157. hùnluàn: trouble, désordre, confusion . 158. suǒ: corde, chaîne, chercher, réclamer . 159. qīfu: malmener . 160. tòngkǔ: douleur, souffrance, peine .
Nous autres les Chinois, nous aimons bien ressasser nos malheurs d'antan.
我们中国人总是喜欢谈历史161,总是念念不忘阶级苦,世世牢记162血泪163仇164。我们有这么大的精力165的话,我们不会把自己改造166一下好吗?你不卖春,人家日本能买你的春吗?这些人不就是想去骗167日本人的钱吗?为什么有了问题,首先指责168他人,还是我们自己的国民素质169底,让人沾170孔子171!…
161. lìshǐ: histoire . 162. láojì: retenir par cœur . 163. xuèlèi: larmes de sang . 164. chóu: ennemi, haine . 165. jīnglì: énergie, vitalité, force . 166. gǎizào: transformer, modeler, rééduquer . 167. piàn: tromper, escroquer, trahir . 168. zhǐzé: blâmer, critiquer . 169. sùzhì: qualité . 170. zhān: mouiller, taché, effleurer . 171. Kǒngzì: Confucius .
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.