中国云南和广西地区一度遭到7贩卖4和可能被贩卖4的儿童1发出呼吁2,希望政府8保护9他们的合法权益10,严格11执行12有关人口走私13的法律14,确保15所有的儿童1,特别是容易被贩卖4的儿童1,能够享受16教育和培训17。
1. értóng: enfant . 2. hūyù: faire appel à, implorer . 3. dǎjī: frapper, attaquer . 4. fànmài: faire le commerce, colporter, trafiquer . 5. lì: (jasmin) . 6. yǎ: distingué, élégant, vôtre . 7. zāodào: être victime de . 8. zhèngfǔ: gouvernement . 9. bǎohù: protéger, préserver, garder . 10. quányì: droits et intérêts . 11. yángé: strict, rigoureux . 12. zhíxíng: appliquer, exécuter . 13. zǒusī: contrebande . 14. fǎlǜ: loi, droit . 15. quèbǎo: assurer, garantir . 16. xiǎngshòu: bénéficier de, jouir de . 17. péixùn: former, préparer, instruire .
受害18者心声被忽略19
人口走私13是一个全球20性的问题。估计21每年被贩卖4的人口高达到22两百万,其中大部份是妇女23和儿童1。贩卖4儿童1的现像在东南亚24地区尤为严重25。美国26国务院27的数据28说,仅仅29在东南亚24地区内,每年就有二十二万五千多人被运过边境30。在大湄公31河次区域32,被贩卖4到本国其他地方或是邻33国从事性行34业、劳工或是遭到7其他形式35的剥削36的儿童1包括37各个年龄38段。
18. shòuhài: subir un tort, être victime . 19. hūlüè: négliger . 20. quánqiú: le monde entier . 21. gūjì: estimer, estimation . 22. dá//dào: arriver à, parvenir à . 23. fùnǚ: femme . 24. Dōngnányà: Asie du Sud-Est . 25. yánzhòng: grave, sérieux, critique . 26. Měiguó: États-Unis . 27. guówùyuàn: Conseil des affaires d'État, Département d'État . 28. shùjù: données, information . 29. jǐnjǐn: seulement . 30. biānjìng: frontière, frontalier . 31. Méigōng: Mékong . 32. qūyù: région . 33. lín: voisin . 34. xìngxíng: nature et comportement . 35. xíngshì: forme, formalité . 36. bōxuē: exploiter, exploitation . 37. bāokuò: comprendre, inclure . 38. niánlíng: âge .
维护39儿童1权益10的国际40组织41认为,在大湄公31河地区,虽然42有关如何43打击3人口走私13的辩论44一般45都集中46在政府8政策47和次区域32之间的合作上,但是经常,最容易受到伤害48的群体49儿童1的心声却被忽略19了。为了改变这种局面50,“英国51救助52儿童1会”和国际劳工组织53日前在中国广西首府54南宁55市联合56主办了一个主要由儿童1参加的特别论坛57,使大家能够听到这些人口贩卖4的受害18者的心声。
39. wéihù: protéger, sauvegarder . 40. guójì: international . 41. zǔzhī: organiser, constituer, organisation, structure, organisme, organisationnel, tissu . 42. suīrán: bien que . 43. rúhé: comment . 44. biànlùn: débattre, discuter . 45. yìbān: aussi, comme, général, ordinaire . 46. jízhōng: concentrer, centraliser . 47. zhèngcè: principes politiques . 48. shānghài: endommager, blesser, nuire à . 49. qúntǐ: colonie . 50. júmiàn: situation, conjonction, aspect . 51. Yīngguó: Angleterre . 52. jiùzhù: aider, secourir . 53. Guójì láodòng zǔzhī: Organisation internationale du travail (OIT) . 54. shǒufǔ: chef-lieu, capitale . 55. Nánníng: (ville, 广西) . 56. liánhé: joindre, unir, conjoint . 57. lùntán: tribune, forum .
来自孩子们的建议58
国际劳工组织53大湄公31河次区域32打击3儿童1走私13项目59协调60人恩61布卢62姆63女士64说,七十个来自广西和云南的儿童1参加了这次论坛57。他们有的是人口贩卖4的受害18者,有的是处于65被贩卖4的危险66之中,还有一些儿童1来自人口走私13的接收地。
58. jiànyì: proposer, suggérer, proposition, suggestion . 59. xiàngmù: article, point . 60. xiétiáo: coordonner, harmoniser . 61. ēn: bienveillance, faveur . 62. lú: (patronyme) . 63. mǔ: . 64. nǚshì: madame . 65. chǔyú: rencontrer, se trouver . 66. wēixiǎn: dangereux, péril .
恩61布卢62姆63女士64说,这些孩子除了67讲述68他们的个人经历69以外,还与地方政府8官员70进行了对话,就如何43打击3人口走私13问题提出71了一系列72的建议58。她说:“他们重点强调73了保护9权益10的问题,认为儿童1的合法权益10必须得到尊重74,他们谈到了被贩卖4的儿童1接受心理咨询75等治疗76来恢复77正常生活的必要。他们还谈到了严格11执行12有关法律14、严惩78罪犯79的重要性和必要性。”
67. chúle: à l'exception de, en outre . 68. jiǎngshù: exposer, raconter . 69. jīnglì: expérimenter, éprouver, expérience . 70. guānyuán: fonctionnaire . 71. tíchū: présenter, avancer, formuler . 72. xìliè: série, suite . 73. qiángdiào: mettre l'accent sur, souligner . 74. zūnzhòng: respecter, estimer . 75. zīxún: consulter . 76. zhìliáo: soigner, guérir, traiter . 77. huīfù: remettre en état, rétablir, restaurer . 78. yánchéng: punir avec sévérité . 79. zuìfàn: criminel, coupable. .
恩61布卢62姆63女士64说,这些孩子还认为,国家之间的边界合作对防止80人口走私13是至81关重要的。他们呼吁2加强82对流动民工的孩子的保护9以及83向每一个儿童1提供84教育和培训17,特别是确保15那些生活在贫困85偏远86地区以及83经常迁移87的儿童1有机会受教育。
80. fángzhǐ: empêcher, éviter, prévenir, conjurer . 81. zhì: jusqu'à, à, en, très, (clé 133: rejoindre) . 82. jiāqiáng: renforcer, consolider, fortifier . 83. yǐjí: et, ainsi que . 84. tígōng: fournir, offrir, présenter . 85. pínkùn: pauvre, misérable . 86. piānyuǎn: reculé, éloigné . 87. qiānyí: déplacer, transférer .
与会官员70承诺88打击3贩卖4儿童1现像
参加这次对话的省政府8官员70主要来自广西和云南的共青团、安全部门、司法部门、教育和少数民族89事务局、劳工局以及83妇联。
88. chéngnuò: promettre, s'engager à . 89. mínzú: nationalité .
恩61布卢62姆63女士64说,与会官员70承诺88要采取90行动,打击3贩卖4儿童1的现像。她说:“他们谈到了要为成立‘打击3人口走私13世界日’而进行游说,表示要提高91人们对这个问题的认识,向那些需要帮助92的群体49提供84帮助92。他们还谈到要改善93媒体94的宣传95教育方式,使这个问题更容易被儿童1以及83农村地区的人理解。”
90. cǎiqǔ: adopter, appliquer . 91. tígāo: élever, hausser . 92. bāngzhù: aider . 93. gǎishàn: améliorer . 94. méitǐ: média . 95. xuānchuán: faire de la propagande, diffuser, faire de la publicité .
国际劳工组织53和“英国51救助52儿童1会”计划96在大湄公31河次区域32的五个国家相继举行97一系列72的儿童1论坛57。这五个国家是柬埔寨98、中国、老挝99、泰国100和越南101。
96. jìhuà: plan, projet . 97. jǔxíng: organiser, avoir lieu, tenir (une réunion) . 98. Jiǎnpǔzhài: Cambodge . 99. Lǎowō: Laos . 100. Tàiguó: Thaïlande . 101. Yuènán: Viêtnam .
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.