纳西3族2
La nation Naxi
居住4在丽江5宁6蒗永7宁6 (Nínglàng Shuǐníng) 地区纳西3族2的一个支系――摩梭1人至今8仍9保留10着"阿11夏"走婚12制13和母系家庭14的残余15。所谓16"阿11夏"、"阿11注17"在摩梭1语中是"亲密18的朋友"。这种婚姻19的特点是:男不娶20,女不嫁21,夫妻22各自在自己的母亲23家里,结交24阿11注17没有实质25上的经济26联系27。男子28夜间到女家走访29、住宿,以也称30"走婚12"。白天男子28回到母家,他们所生的孩子归31女方,父亲32没有义务33抚养34孩子,他抚养34的是自己的外甥35,而他的孩子又由36女方家的舅舅37抚养34,当然在农忙38季节39,如果女方家需要,男方也可以前去帮忙。(...)
1. Mósuō: Moso (ethnie du Yunnan) . 2. zú: clan, tribu, série . 3. Nàxī: nation Naxi (Yunnan et Sichuan) . 4. jūzhù: habiter, résider . 5. Líjiāng: (région du nord-ouest du Yunnan) . 6. nìng / níng: plutôt, (patronyme) / tranquille, Ningxia . 7. yǒng: perpétuellement . 8. zhìjīn: jusqu'à maintenant . 9. réng: toujours, encore . 10. bǎoliú: garder, maintenir, réserver, retenir, réserve . 11. ā: (préfixe de nom de personne) . 12. zǒuhūn: union itinérante . 13. zhì: fabriquer, élaborer, système . 14. jiātíng: famille, foyer . 15. cányú: débris, résidu . 16. suǒwèi: soi-disant . 17. zhù: verser, concentrer, annoter, note, commentaire . 18. qīnmì: intime . 19. hūnyīn: mariage . 20. qǔ: prendre femme . 21. jià: se marier, marier . 22. fū-qī: mari et femme . 23. mǔqin: mère . 24. jiéjiāo: lier connaissance avec . 25. shízhì: substance, essence . 26. jīngjì: économie . 27. liánxì: lier, contact, relation . 28. nánzǐ: homme . 29. zǒufǎng: interviewer, rendre visite à, avoir une entrevue . 30. chēng / chèn: appeler, nommer / être adéquat . 31. guī: retourner, rentrer, rendre, restituer, (patronyme) . 32. fùqin: père . 33. yìwù: devoir, obligation . 34. fǔyǎng: élever, entretenir . 35. shēng: neveu (fils de la sœur) . 36. yóu: de, par . 37. jiùjiu: oncle maternel . 38. nóngmáng: pleine saison . 39. jìjié: saison .
Source: 云南旅游40信息 (Nouvelles touristiques du Yunnan)
泸41沽42湖与43摩梭1风情
Le lac Lugu et les coutumes Moso
摩梭1人是纳西3族2的一个分支,摩梭1家庭14是由36母亲23主宰44的母系家庭14,女性45有着崇高46的地位。家庭14里的成员都是一个母亲23或母祖47的后代,男不娶20妻48,女不嫁21人,一辈子49生活在母亲23身边。孩子长到13岁时便举行50隆重51的成丁52典礼,女孩子便有了自己的花房。18岁以后成年男子28可以在夜里去女阿11百夏家借宿(阿11夏就是情人的意思),天亮就又回到母亲23身边参加53家里劳动54,而女子只能在家等候男阿11夏的到来,这就叫走婚12。摩梭1家庭14里都是母系血缘55的亲人56,没有父系血缘55的成员,财产57按58线59性60继承61,家中没有婆62媳63、姑64嫂65、叔侄66、妯娌等关系。家庭14里姐妹67的孩子都是自己最亲的孩子,不分彼此68,母亲23的姐妹67也称30作妈妈,而母亲23的兄弟69与43汉族2一样仍9称30舅舅37。由于70舅舅37及71其它72男性73成员要帮助74姐妹67抚养34儿女并承担75家庭14重体力劳动54,所以舅舅37的地位也是很高的,故76摩梭1人说:天上飞的鹰77最大,地上走的舅78最大。(...)
40. lǚyóu: tourisme, voyager . 41. lú: (nom de lieu) . 42. gū: acheter, vendre . 43. yǔ / yù: avec, à, et / participer à . 44. zhǔzǎi: dominer, disposer de . 45. nǚxìng: sexe féminin, femme . 46. chónggāo: sublime, noble . 47. zǔ: ancêtre, (patronyme) . 48. qī: femme, épouse . 49. bèizi: toute la vie . 50. jǔxíng: organiser, avoir lieu, tenir (une réunion) . 51. lóngzhòng: solennel . 52. dīng: adulte, membre d'une famille, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube . 53. cānjiā: adhérer, participer, présenter (des suggestions) . 54. láodòng: travail (manuel) . 55. xuèyuán: consanguinité . 56. qīnrén: proches parents . 57. cáichǎn: biens, propriété . 58. àn: appuyer avec la main, retenir, selon . 59. xiàn: fil, ligne, rayon [petite quantité] . 60. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 61. jìchéng: hériter, poursuivre . 62. pó: vieille femme, mère du mari . 63. xí: bru . 64. gū: tante paternelle . 65. sǎo: belle-sœur . 66. zhí: neveu . 67. jiěmèi: sœurs . 68. bǐcǐ: l'un l'autre, mutuellement . 69. xiōngdì: frères . 70. yóuyú: en raison de, par suite de, parce que . 71. jí: parvenir à, atteindre, et . 72. qítā: autre . 73. nánxìng: masculin . 74. bāngzhù: aider . 75. chéngdān: se charger de, assumer . 76. gù: raison, cause, exprès, ancien, mourir, ami . 77. yīng: faucon, aigle . 78. jiù: oncle maternel, beau-frère (frère de la conjointe) .
Source: 王兴国 (Le Quotidien du Peuple, 2000-08-30)
"东方第一奇境79"——"女儿国"风情
摩梭1人系纳西3族2一个分支。居住4在泸41沽42湖周围80的摩梭1人,大约81有5万人,信仰82藏83传84佛教85。史载86他们是忽必烈87率领88的蒙古89铁骑90南征91此92地的遗93裔94。他们至今8仍9保留10着原始“男不娶20、女不嫁21”的独特95的走婚12习俗96,被称为97“研究98人类99婚姻19发展史的活化石100”、“人类99母系文化的最后一片净101土”。因其神秘102和独特95,每年都吸引103大量104游客105前来参观106。据悉107,它已申报108世界109文化自然“双遗产110”。(...)
79. jìng: frontière, région, situation, circonstances . 80. zhōuwéi: alentours, entourage . 81. dàyuē: environ, probablement . 82. xìnyǎng: foi, croyance, conviction . 83. cáng / zàng: cacher, dissimuler, conserver / dépôt, entrepôt, Tibet . 84. chuán / zhuàn: passer, propager, communiquer, faire connaître / biographie . 85. fōjiào: bouddhisme . 86. zǎi / zài: année, publier / charger, prendre des passagers . 87. Hūbìliè: Kubilay, Qubilai, Koubilaï . 88. shuàilǐng: conduire, diriger, commander . 89. Měnggǔ: Mongolie . 90. tiěqí: cavalerie . 91. zhēng: réquisitionner, lancer une expédition, solliciter, preuve . 92. cǐ: celui-ci, ici . 93. yí: laisser, perdre . 94. yì: descendance, postérité . 95. dútè: particulier, original . 96. xísú: coutume, usage . 97. chēngwéi: être appelé, être nommé . 98. yánjiū: examiner, rechercher . 99. rénlèi: genre humain . 100. huàshí: fossile . 101. jìng: propre, net , total . 102. shénmì: mystérieux . 103. xīyǐn: attirer, captiver . 104. dàliàng: quantité de, généreux . 105. yóukè: voyageur, touriste . 106. cānguān: visiter . 107. jùxī: d'après ce que l'on rapporte . 108. shēnbào: déclarer, déclaration . 109. shìjiè: monde . 110. yíchǎn: testament, patrimoine .
Source: 楼明贤111 (Le Quotidien du Peuple, 2002-04-09)
第41集112 摩梭1人的情感境界113
摩梭1人的母系社会里,重女不轻男。走婚12的男女114各自回到自己的家,为家人打拼115,完全没有一夫一妻48制13可能衍生116的经济26纠葛117。摩梭1男女114各过各的,不干涉118,不依赖119,留给双方很大的心理与43情感空间。观察120摩梭1文化,可帮助74我们反省121目前的处境122,运用智慧123,将男女114与43人际124关系调整125到摩梭1人的境界113。(...)
111. xián: éminent, sage . 112. jí: réunir, rassembler, foire, recueil . 113. jìngjiè: limite, frontière, état . 114. nánnǚ: hommes et femmes . 115. pīn: réunir, lier, risquer sa vie . 116. yǎnshēng: dérivé . 117. jiūgé: différend, démêlé . 118. gānshè: se mêler, s'immiscer dans . 119. yīlài: dépendre de, compter sur . 120. guānchá: observer, examiner . 121. fǎnshěng: introspection . 122. chǔjìng: situation, circonstance, état . 123. zhìhuì: sagesse, intelligence, ingéniosité . 124. rénjì: interpersonnel . 125. tiáozhěng: rajuster, régler, remanier, réviser .
Source: 天主真理电台126 (Radio catholique Veritas)
科学家127破解128摩梭1人种之谜129
Un savant perce le secret de la race Moso
中国少数民族130DNA库131项目132负责人133、云南大学人类99遗传134学研究98中心主任135肖136春杰1378月31日称30,通过138研究98,他们已经破解128中国最神秘102的“女儿国”主人──摩梭1人人种之谜129。
中新社8月31日报道,肖136春杰137称30,他们在建设139中国最大的少数民族130基因库131时,生物遗传134学家对摩梭1人DNA进行主成分分析140和分子系统141学分析140,结果表明摩梭1人的父系遗传134结构142与43云南藏族143最为接近,而母系遗传134结构142最接近丽江5纳西3族2,因此144提示145出其父系和母系基因库131具有146不同的来源147。
据148了解149,新中国成立后,中国国家民族130事务150委员会151等机构152在第一次民族130识别中,将云南泸41沽42湖畔153的的摩梭1人识别为纳西3族2。但是大部分摩梭1人认为自己与43纳西3族2有本质154的区别,致使155这一争议156始终157悬158而未159决。
云南民族130事务150管理160机构152官员161表示162,科学家127今次对摩梭1人种之谜129的破解128,“不会影响163对其民族130成分的重新划分164。”(...)
126. diàntái: station de radio ou de télévision . 127. kēxuéjiā: savant . 128. pòjiě: résoudre, percer . 129. mí: devinette, énigme . 130. mínzú: nationalité, ethnie, peuple . 131. kù: dépôt, magasin . 132. xiàngmù: article, point . 133. fùzérén: responsable . 134. yíchuán: hérédité . 135. zhǔrèn: chef, directeur, responsable . 136. xiào: ressembler . 137. jié: (éminent) . 138. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 139. jiànshè: construire, édification . 140. fēnxī: analyser . 141. xìtǒng: système, systématiser . 142. jiégòu: structure . 143. Zàngzú: nation Tibétaine . 144. yīncǐ: donc, par conséquent . 145. tíshì: indiquer, signaler . 146. jùyǒu: avoir, posséder, revêtir . 147. láiyuán: source, origine . 148. jù: selon, d'après . 149. liǎojiě: être au courant de, s'informer de, connaître, comprendre, savoir . 150. shìwù: occupation, charge, affaires courantes (politiques, économiques) . 151. wěiyuánhuì: comité, commission, conseil . 152. jīgòu: structure, organisme . 153. pàn: bord, côté . 154. běnzhì: essence, nature, intrinsèque . 155. zhìshǐ: si bien que . 156. zhēngyì: controverse . 157. shǐzhōng: en tous cas . 158. xuán: suspendre, rester en suspens, irrésolu, dangereux . 159. wèi: ne pas encore, 8e des 12 rameaux terrestres (chèvre) . 160. guǎnlǐ: gestion . 161. guānyuán: fonctionnaire . 162. biǎoshì: indiquer, exprimer, vouloir dire . 163. yǐngxiǎng: influencer, répercussion, effet . 164. huàfēn: délimiter, diviser, partager .
Selon cet extrait d'article, l'étude de l'ADN des habitants du « Royaume où règnent les femmes » indique que les Moso issus de familles patrilinéaires sont proches parents des Tibétains du Yunnan, alors que ceux issus de lignées matrilinéaires sont reliés de plus près à la nation Naxi. Mais il semble que la reconnaissance des Moso en tant qu'ethnie officielle de la République populaire de Chine ne soit pas encore à l'ordre du jour.
Source: 新郎 转寄 列印 (Sina, 2006-09-01)
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.