中国娱乐8圈9一直都不缺10臭气熏天11的猛料12,前不久相继13爆出14吴15亦16凡17 (Chris Wu) 、霍18尊19 (Henry Huo) 的乱象20以及21张哲22瀚 (Zhang Zhehan) 到日本靖国23神社24拜25鬼26之事,近日又爆出14湖南27卫28视29主持30人钱枫31 (Qian Feng) 涉嫌32强奸33她人一事,总让人感觉中国娱乐8圈9已经烂透34了。如果再不整治35,不仅36娱乐8圈9烂透34了,整个37文化圈38、文艺圈9、演艺圈9、影视29圈9也都烂透34了。
1. gǎnshòu attraper, éprouver, impression . 2. shēnkè profond, pénétrant . 3. biàngé transformer, réformer, transformation . 4. lǐ prunier, (patronyme) . 5. láiyuán source, origine . 6. bīng glace . 7. píng juger, évaluer, apprécier . 8. yúlè se divertir, s'amuser, divertissement . 9. quān / juàn cercle, entourer / enclos . 10. quē manquer, faire défaut, endommager, imparfait . 11. chòuqì xūntiān la puanteur se fait sentir de loin, pestilentiel . 12. měngliào nouvelle à sensation . 13. xiāngjì l'un après l'autre . 14. bàochū éclater . 15. wú Wu (dynastie: 222-280), (royaume de l'est de la Chine), (patronyme) . 16. yì aussi, de même . 17. fán ordinaire, ce bas monde, quiconque . 18. huò (brusque) . 19. zūn d'un rang supérieur, respecter, vénérer . 20. luànxiàng désordre, anarchie . 21. yǐjí et, ainsi que . 22. zhé philosophie . 23. jìngguó pacifier le pays, Yasukuni . 24. shénshè temple shintō, jinja . 25. bài adorer, faire une révérence, faire une visite de politesse . 26. guǐ esprit, fantôme, (clé 194) . 27. Húnán (province, 湘) . 28. wèi défendre . 29. shì vue, regarder, traiter . 30. zhǔchí présider, animer, préconiser, soutenir, défendre, soutenir . 31. fēng (érable) . 32. shèxián être suspect . 33. qiángjiān violer . 34. làntòu pourri jusqu'à la moelle . 35. zhěngzhì aménager, réglementer, punir . 36. bùjǐn ne pas être le seul, non seulement . 37. zhěnggè tout, entier . 38. wénhuàquān cercle culturel .
L’industrie chinoise du divertissement n’a jamais été exempte de scandales retentissants. (…)
这两天,风暴39再起,直击40娱乐8圈9乱象20,中央41网信办42重拳43整治35“饭圈44”,国家税务45总局46处罚47郑48爽49 (Zheng Shuang) 偷50逃税512.99亿52元53,各大平台54下架55赵56薇57 (Zhao Wei) 、高晓58松59 (Gao Xiaosong) ,这次对娱乐8圈9的重击60意味着61什么?
39. fēngbào tempête, orage . 40. jī frapper, battre . 41. zhōngyāng centre, milieu, central . 42. Wǎngxìnbàn Office du cyberespace . 43. quán poing, boxe . 44. fànquān fan club . 45. shuìwù fiscal . 46. zǒngjú administration générale . 47. chǔfá punir, châtier, sanctionner . 48. zhèng (patronyme) . 49. shuǎng clair, serein . 50. tōu voler, furtivement . 51. táoshuì faire de l'évasion fiscale . 52. yì cent millions . 53. yuán premier, fondamental, essentiel, piastre, Yuan (dynastie mongole: 1271-1368) . 54. píngtái terrasse, balcon, plate-forme . 55. jià [objets à monture, piano, avion], support, poser, dispute . 56. zhào (patronyme) . 57. wēi (rose) . 58. xiǎo aube, savoir . 59. sōng pin, peu serré, relâcher . 60. zhòngjī frapper un grand coup . 61. yìwèizhe signifier .
Ces derniers jours, une nouvelle tempête a frappé de plein fouet le milieu du divertissement. (…)
8月25日,中央41网信办42发布62加强63“饭圈44”乱象20治理64的通知65,提出66了治理64“饭圈44乱象20”的十点要求67:一是取消68明星69艺人榜70单,二是优71化调整72排行73规则74,三是严75管76明星69经纪公司77,四是规范78粉丝79群体80账号81,五是严禁82呈现83互84撕85信息86,六是清理违87规88群89组版90块,七是不得诱91导粉丝79消费92,八是强化93节目94设置95管理96,九是严75控97未成年98人参99与100,十是规范78应援101集102资103行为。通知65特别提到104要提高105政治106站位,从维护107网108上政治106安全和意识形态109安全、营造110清朗111网络112空间的高度113认识和推进114“饭圈44”乱象20治理64工作。显然115这是一次政治106行动,各地都必须116从政治106高度113来认识这一整治35行动。
62. fābù rendre public, proclamer . 63. jiāqiáng renforcer, consolider, fortifier . 64. zhìlǐ gouverner, aménager . 65. tōngzhī informer, avertir, avis . 66. tíchū présenter, avancer, formuler . 67. yāoqiú demander, réclamer . 68. qǔxiāo annuler, supprimer . 69. míngxīng vedette . 70. bǎng tableau, panneau, liste, tableau d'affichage . 71. yōu bon, supérieur, acteur . 72. tiáozhěng rajuster, régler, remanier, réviser, rectifier, coordonner . 73. páiháng rang d'âge . 74. guīzé code, règle, règlement . 75. yán hermétique, sévère, (patronyme) . 76. guǎn tube, tuyau, gérer, se mêler de . 77. gōngsī société, compagnie . 78. guīfàn norme, standard . 79. fěnsī vermicelle, fan . 80. qúntǐ colonie . 81. zhànghào compte, numéro de compte . 82. yánjìn interdire formellement . 83. chéngxiàn se présenter, apparaître . 84. hù mutuel, réciproque . 85. sī déchirer . 86. xìnxī nouvelle, information . 87. wéi aller à l'encontre de, désobéir . 88. guī règle . 89. qún groupe, foule, troupeau, [groupe, foule, troupeau] . 90. bǎn plaque d'impression, édition . 91. yòu séduire, tenter . 92. xiāofèi consommer, consommation . 93. qiánghuā renforcer, consolider . 94. jiémù programme . 95. shèzhì installer, établir, créer, mettre sur pied . 96. guǎnlǐ gestion, administration . 97. kòng accuser, contrôler, laisser s'égoutter, obsédé . 98. wèichéngnián mineur, juvénile . 99. rénshēn ginseng . 100. yǔ / yù avec, à, et / participer à . 101. yuán secourir . 102. jí réunir, rassembler, foire, recueil . 103. zī argent, capital, subventionner, fournir, ancienneté . 104. tídào mentionner, soulever, se référer à . 105. tígāo élever, hausser . 106. zhèngzhì politique, sciences politiques . 107. wéihù protéger, sauvegarder . 108. wǎng filet, réseau, Internet, (clé 122) . 109. xíngtài forme, modalité, morphologie . 110. yíngzào construire, constituer . 111. lǎng clair . 112. wǎngluò réseau, internet . 113. gāodù altitude, haut, élevé . 114. tuījìn pousser en avant, faire progresser, se porter en avant . 115. xiǎnrán évidemment, manifestement . 116. bìxū il faut absolument .
Le 25 août, l’Office chinois du cyberespace publiait dix directives destinées à mettre de l’ordre dans le chaos des fan clubs. (…)
(……)
从整治35饭圈44到处罚47郑48爽49,再到下架55封杀117赵56薇57和高晓58松59,仅仅118两天内发生的事,我们有什么感觉?如果我们从更高的政治106层119面来看这一系列120事件,就会从一些细节121中发现一个国家的历史122走向和发展趋势123。
117. shā tuer, éliminer . 118. jǐnjǐn seulement . 119. céng échelon, [étage, couche] . 120. yíxìlié une série, une succession, une suite, un enchaînement . 121. xìjié détail . 122. lìshǐ histoire . 123. qūshì tendance, courant .
Quel sentiment doit-on éprouver devant les évènements de ces deux derniers jours? (…) Si on examine cette série d’évènements dans une perspective politique plus large, on peut y reconnaître une tendance historique et dynamique propre à la Chine.
从蚂蚁124上市125被叫停,到中央41整顿126经济127秩序128、反垄断129,到阿里130被罚131182亿52元53和滴132滴132被查,到中央41隆重133纪念134建党135100周年136,提出66走共同富裕137道路,以及21最近对娱乐8圈9乱象20的一系列120整治35动作,都在告诉我们,中国正在发生重大变化,从经济127领域138、金融139领域138、文化领域138到政治106领域138都在发生一场深刻2的变革3,或者也可以说是一场深刻2的革命140。这是一次从资本141集团142向人民群众143的回归144,这是一次以资本141为中心向以人民为中心的变革3。因此145,这是一场政治106变革3,人民正在重新成为这场变革3的主体,所有阻挡146这场以人民为中心变革3的都将被抛弃147。这场深刻2的变革3也是一次回归144,向着中国共产党148的初心回归144,向着以人民为中心回归144,向着社会主义本质149回归144。
124. mǎyǐ fourmi . 125. shàng=shì apparaître sur le marché . 126. zhěngdùn mettre en ordre, remanier, réorganiser, rectifier . 127. jīngjì économie, économique . 128. zhìxù ordre . 129. lǒngduàn monopoliser, monopole . 130. Ālǐ Ali . 131. fá punir, sanctionner, châtier . 132. dī couler goutte à goutte, [goutte] . 133. lóngzhòng solennel . 134. jìniàn commémorer, cadeau . 135. dǎng parti, clan . 136. zhōunián anniversaire . 137. fùyù riche . 138. lǐngyù territoire, domaine . 139. jīnróng finance, financier . 140. gémìng révolution, faire la révolution . 141. zīběn capital . 142. jítuán groupe, groupement, bloc, clique . 143. rénmín qúnzhòng les masses populaires . 144. huíguī retourner, rentrer . 145. yīncǐ donc, par conséquent . 146. zǔdǎng arrêter, empêcher, faire obstacle . 147. pāoqì abandonner . 148. Gòngchǎndǎng Parti communiste . 149. běnzhì essence, nature, intrinsèque .
Ce que nous disent les évènements récents, depuis la suspension de l’introduction en bourse du groupe Mayi, les politiques antimonopoles du gouvernement central, l’amende de 18,2 milliards de yuans imposée à Alibaba, l’enquête sur le groupe Didi, les commémorations solennelles du centenaire du Parti communiste chinois, le plan de marche vers la prospérité collective, jusqu’au le récent coup de torchon dans l’industrie du divertissement, c’est que la Chine est en train de prendre un tournant fondamental sur le plan économique, financier, culturel et politique. Il s’agit, pour ainsi dire, d’une véritable révolution en profondeur. Il s’agit d’un retour vers les masses populaires au détriment de l’oligarchie, d’un recentrage basé sur le peuple plutôt que sur le capital. Il s’agit d’une transformation politique profonde, qui replace le peuple au premier rang, et tous ceux qui s’y opposent seront mis sur la touche. Cette transformation profonde marque également un retour à la vocation première du Parti communiste chinois, un retour à une approche centrée sur le peuple, un retour à l’essence du socialisme.
这次变革3将荡150涤151一切152尘埃153,资本141市场154不再成为资本家155一夜暴富156的天堂157,文化市场154不再成为娘炮158明星69的天堂157,新闻舆论159不再成为崇拜160西方文化的阵地161,红色回归144,英雄162回归144,血163性164回归144。因此145我们需要治理64一切152文化乱象20,建设165鲜166活、健康167、阳刚168、强悍169、以人民为本的文化,我们需要打击170资本141市场154上大资本141操纵171、平台54垄断129通吃、劣172币173驱逐174良175币173的乱象20,引导176资金177流向实体企业178、流向高科技179企业178、流向制造180业,当前正在进行的从治理64培训181机构182、学区183房开始的治理64教育184乱象20,让教育184真正回归144平民化、公平性164,使普通185人有向上流动的空间,未来186还要治理64高房价187、高医疗188费189,彻底190铲191平教育184、医疗188、住房192三座大山。虽然193我们不搞194杀117富济195贫196,但需要切实197解决198富者愈199富、贫196者愈199贫196的收入200差距201越来越202大的问题,共同富裕137是要让普通185劳动203者在社会财富204分配205中能够206获得207更多收入200。这次变革3将给我们社会带来208一系列120新的气象209,当前对娱乐8圈9、文艺圈9、影视29圈9的整治35力度210还远远不够211,要使用一切152手段212打击170当前社会上存在213的各种追214星215、饭圈44现象216,彻底190杜绝217社会性格218中的娘炮158和小鲜肉219现象216,真正让娱乐8圈9、文艺圈9、影视29圈9风正、气正,我们的各类220文学艺术221工作者、影视29工作者都要下基层222,让普通185劳动203者、普通185老百姓223成为文学艺术221的主人翁224和主角。
150. dàng se balancer, osciller . 151. dí . 152. yíqiè tout . 153. chén'āi poussière . 154. shìchǎng marché . 155. zīběnjiā capitaliste . 156. bàofù enrichissement inattendu, fortune tombée du ciel, parvenu . 157. tiāntáng paradis . 158. niángpào garçon efféminé . 159. yúlùn opinion publique . 160. chóngbài prôner le culte, adorer, idolâtrer . 161. zhèndì position . 162. yīngxióng héros, brave . 163. xuè / xiě sang, (clé 143) . 164. xìng caractère, propriété, sexe, sexuel . 165. jiànshè construire, édification . 166. xiān frais, savoureux . 167. jiànkāng santé, en bonne santé . 168. yánggāng virilité . 169. qiánghàn intrépide, vaillant . 170. dǎjī frapper, attaquer . 171. cāozòng manœuvrer, contrôler, manipuler . 172. liè mauvais, inférieur, défectueux . 173. bì monnaie, pièce, devise . 174. qūzhú chasser, expulser . 175. liáng bon, excellent . 176. yǐndǎo guider, conduire . 177. zījīn fonds . 178. qǐyè entreprise, firme . 179. kējì science et technique . 180. zhìzào fabriquer, produire . 181. péixùn former, préparer, instruire . 182. jīgòu structure, organisme . 183. qū région, quartier, zone . 184. jiàoyù éduquer, éducation . 185. pǔtōng ordinaire, commun . 186. wèilái à venir, prochain, futur . 187. jià prix, valeur . 188. yīliáo médecine, soins médicaux . 189. fèi frais, dépenses, coûter, consommer . 190. chèdǐ complètement, à fond . 191. chǎn pelle, pelleter . 192. zhùfáng logement . 193. suīrán bien que . 194. gǎo faire, s'occuper de . 195. jì / jǐ aider, secourir / (nombreux) . 196. pín pauvre . 197. qièshí réel, efficace, sérieux . 198. jiějué résoudre, régler . 199. yù guérir, se rétablir, de plus en plus . 200. shōurù recevoir, recette . 201. chājù distance, écart, disparité . 202. yuèláiyuè de plus en plus . 203. láodòng travail (manuel) . 204. cáifù richesse, fortune, ressources . 205. fēnpèi distribuer, partager, répartir, affecter . 206. nénggòu pouvoir, être capable de . 207. huòdé obtenir, gagner, acquérir . 208. dài lái apporter . 209. qìxiàng phénomène atmosphérique, météorologie . 210. lìdù force, vigueur, dynamique . 211. búgòu pas assez, insuffisant . 212. shǒuduàn moyen, procédé, manœuvre . 213. cúnzài être, exister . 214. zhuī poursuivre, rattraper, approfondir . 215. xīng étoile, astre, vedette, particule . 216. xiànxiàng phénomène, signes . 217. dùjué couper, mettre fin à . 218. xìnggé caractère . 219. xiǎoxiānròu idole des jeunes (garçon) . 220. lèi genre, espèce, sorte, classe, catégorie . 221. yìshù art . 222. jīcéng base . 223. lǎobǎixìng gens du peuple . 224. wēng vieillard, père .
Cette transformation permettra un bon nettoyage : les marchés des capitaux ne seront plus le paradis de capitalistes qui s'enrichissent en une nuit, les marchés culturels ne seront plus le paradis de stars efféminées, et l'actualité et l'opinion publique ne véhiculeront plus le culte des valeurs occidentales. Il s’agit d’un retour à l'esprit révolutionnaire, un retour à l'héroïsme, un retour au courage et à la droiture. Nous devons éradiquer toutes les formes de chaos culturel et reconstruire une culture dynamique, saine, virile, intrépide et axée sur l’être humain. Nous devons lutter contre la manipulation des marchés financiers par le grand capital, lutter contre les monopoles des plates-formes en ligne, empêcher le mauvais argent de chasser le bon et canaliser les capitaux vers les secteurs de haute technologie, les industries manufacturières et les entreprises œuvrant dans l'économie réelle. La restructuration en cours des organisations de tutorat privé et des districts scolaires va nettoyer le chaos dans le système éducatif, permettre un véritable retour à l'accessibilité et à l'équité, et redonner aux gens ordinaires une possibilité d’ascension sociale. À l'avenir, nous devons également maîtriser les prix élevés des logements et les dépenses médicales exorbitantes, et aplanir complètement les « trois grandes montagnes » de l'éducation, des soins médicaux et du logement. Bien que notre but ne soit pas de « tuer les riches pour aider les pauvres », nous devons trouver une solution pratique à l'aggravation des écarts de revenus qui permettent aux riches de continuer à s'enrichir tandis que les pauvres continuent de s'appauvrir. La prospérité commune implique que les travailleurs ordinaires bénéficient d'une plus grande part dans la répartition sociale de la richesse. Ces transformations apporteront une bouffée d'air frais à notre société. Les efforts actuels pour réformer les milieux des arts, du divertissement, du cinéma et de la télévision ne sont pas assez soutenus. Nous devons utiliser tous les moyens à notre disposition pour abattre certaines formes du culte des célébrités et de la culture des fans, éradiquer les tendances « garçon efféminé » et « chair fraîche » de nos caractéristiques nationales, et veiller à ce que nos arts, divertissements, films et émissions télévisées soient vraiment empreints de droiture. Ceux qui travaillent dans les arts, le divertissement, le cinéma et la télévision doivent retourner à la base et permettre aux travailleurs et aux citoyens ordinaires de devenir les protagonistes de notre littérature et de nos arts, voire d’y jouer les premiers rôles.
当前中国面临225着越来越202严峻226复杂227的国际228环境229,美国230正在对中国实施231越来越202严厉232的军事233威胁234、经济127及235科技179封锁236、金融139打击170、政治106及235外交237围剿238,正在对中国发动生物战239、网络112战239、舆论159战239、太空战239,力度210越来越202大地通过240中国内部的第五纵队241对中国发动颜色242革命140。如果这个时候,我们还要依靠243那些大资本家155作为反帝国主义244、反霸权245主义的主力、还在迎合246美国230的奶头乐战略247,让我们的青年一代失去248强悍169和阳刚168的雄风249,那么我们不用敌人250来打就自己先倒251下了,就像当年苏联252一样,任253国家崩溃254、任253国家财富204被洗劫255、任253人民陷入256深重灾难257。因此145当前我们中国正在发生的这场深刻2变革3,正是为了应对当前严峻226而复杂227的国际228形势258,正是为了应对美国230已经开始对中国发动的野蛮259而凶猛260的攻击261。
225. miànlín confronté à . 226. yánjùn rude, rigoureux . 227. fùzá compliqué, complexe . 228. guójì international . 229. huánjìng milieu, circonstance, environnement . 230. Měiguó États-Unis . 231. shíshī mettre en vigueur, réaliser, appliquer . 232. yánlì sévère . 233. jūnshì affaires militaires . 234. wēixié menacer, intimider . 235. jí parvenir à, atteindre, et . 236. fēngsuǒ bloquer, fermer, blocus . 237. wàijiāo diplomatie, affaires étrangères . 238. wéijiǎo encercler et anéantir . 239. zhàn guerre . 240. tōngguò passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 241. zòngduì colonne, file . 242. yànsè couleur, physionomie . 243. yīkào s'appuyer sur, compter sur . 244. dìguózhǔyì impérialisme . 245. bàquán hégémonie . 246. yínghé aller au-devant de, se prêter à . 247. zhànlüè stratégie . 248. shīqù perdre . 249. xióngfēng vent violent, manières imposantes . 250. dírén ennemi . 251. dǎo / dào tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, à l'envers, par contre, alors . 252. Sūlián Union soviétique . 253. rèn confier une charge, nommer, à sa guise . 254. bēngkuì s'écrouler, s'effondrer . 255. xǐjié mettre à sac, dévaliser . 256. xiànrù tomber dans, s'enfoncer, se plonger . 257. zāinàn malheur, sinistre . 258. xíngshì configuration . 259. yěmán sauvage, barbare . 260. xiōngměng féroce, sauvage, violent . 261. gōngjī attaquer, agression .
La Chine se retrouve dans un environnement international de plus en plus rude et complexe. Les États-Unis se livrent envers la Chine à des menaces militaires, à des sanctions commerciales et technologiques, à des attaques financières, à une tentative d’isolement politique et diplomatique. Ils entreprennent contre la Chine une guerre bactériologique, cybernétique, médiatique et spatiale. Ils redoublent d’efforts dans la mobilisation d’une cinquième colonne interne afin de fomenter chez nous une révolution de couleur. Si, à l’heure actuelle, nous comptons sur nos grands oligarques pour contrer l’impérialisme et l’hégémonisme américains, tout en accueillant à bras ouverts la stratégie américaine de conquête culturelle dite du « téton », qui fait perdre à notre jeunesse sa vaillance et sa virilité, nous n’aurons même plus besoin d’ennemi pour détruire ce que nous aurons nous-mêmes détruit d’avance. Comme l’Union soviétique de naguère, nous laisserions notre pays s’effondrer, nos richesses se faire piller, notre peuple sombrer dans la misère. C’est pourquoi les changements profonds qui se produisent actuellement en Chine se veulent une réponse, dans cet environnement international de plus en plus rude et complexe, aux attaques barbares et féroces que les États-Unis mènent actuellement contre notre pays.
我们每个人都能感受1到,一场深刻2的社会变革3已经开始,不仅36资本141圈9,也不仅36娱乐8圈9,不仅36要摧枯拉朽262,而且要刮骨疗伤263,还要清扫264屋子,清新空气,让我们社会更加健康167,让社会主体能够206感到身心愉悦265。(李4光满)
262. cuīkū-lāxiǔ détruire les branches fânées et arracher le bois pourri, détruire sans peine . 263. guā gǔ liàoshāng râcler les os pour guérir la blessure, extirper le poison jusqu'à l'os . 264. sǎo / sào balayer, éliminer / balai . 265. yúyuè joie .
Chacun d'entre nous sent bien qu'un profond changement social s'est amorcé, et ce changement ne se limite pas aux milieux de la haute finance et du divertissement. On ne peut se contenter d’un nettoyage superficiel, il faut extirper le poison jusqu’à l’os, il faut balayer la maison, rafraîchir l'air, et rendre notre société plus saine. Il faut que les membres de la société trouvent la joie du corps et de l’esprit. (Li Guangman)
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.