冬眠12 -- 一篇3关于4北京5奥运6的有趣7的小说

La pillule d'hibernation — Un petit conte olympique

Si la tenue des Jeux olympiques suscite la fierté de la majorité des chinois, les mesures prises pour améliorer la qualité de l'air et pour faciliter la circulation des athlètes en agacent plusieurs. Cette histoire ironique et anonyme, reprise sur tous les forums, relate les aventures du père Zhao, qui voit son opération chirurgicale suspendue jusqu'après la cérémonie de clôture des Jeux. Une directive officielle demande en effet les hôpitaux de se limiter aux opérations urgentes afin de rester prêts à soigner les athlètes. Il faut dire que cela fait un siècle que les Chinois rêvent d'accueillir les Jeux.

Après toutes sortes de mésaventures, la famille Zhao se procure la nouvelle pilule d'hibernation mise au point par l'Académie des sciences. Tout le monde se réveille au lendemain des Jeux pour apprendre que la Chine est arrivée première au tableau des médailles d'or, qu'il n'y a pas eu de désordres, que la qualité de l'air était exceptionnelle, que les équipes nationales de pingpong et de plongeon ont raflé toutes les premières places… et que l'équipe masculine de football n'a pas réussi à marquer un seul but. Ces Jeux ont été les plus réussis de l'histoire, comme l'avait prédit Samaranche, puisque qu'on y a dépensé beaucoup d'argent. Les gens du quartier s'exclament donc : « La Chine est redevenue grande. »

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

北京5的七月正是一年中最热的时候,老赵8的心尤其9像被烤1011了一样难受。

1. mián: . 2. wán: boulette, pilule . 3. piān: [composition littéraire, section d'un ouvrage] . 4. guānyú: quant à, au sujet de, en ce qui concerne . 5. Běijīng: Pékin (municipalité, 京) . 6. Àoyùn: Jeux olympiques . 7. yǒuqù: intéressant, amusant, passionnant . 8. zhào: (patronyme) . 9. yóuqí: particulièrement, surtout, notamment . 10. kǎo: rôtir, griller . 11. jiāo: brûlé, carbonisé, coke, foyer .

"张主任12,不是说好了这个星期13做么?我们都排了十二天了。"在父亲的主治医师面前,老赵8极力克制14着自己的情绪15,但他握着医生的手却着实用上了力气,似乎1617一疏18神-,医生就会化作一股19轻烟2021走。

12. zhǔrèn: chef, directeur, responsable . 13. xīngqī: semaine . 14. kèzhì: contenir, réprimer . 15. qíngxù: état d'esprit, moral, mauvaise humeur . 16. sìhū: comme si, on dirait que, il semble que . 17. shāo: légèrement, un peu . 18. shū: draguer, épars . 19. : cuisse, action (en Bourse), [souffle, effluve] . 20. yān: fumée, tabac, cigarette . 21. piāo: flotter, tourbillonner .

"听我慢慢说,您别冲动22。"张主任12一边解释23一边试图2425开老赵8的手指。他当了二十多年医生,见过疑难26杂症27,见过医疗28事故29,也见惯了蛮30不讲理的病人家属31。可是从来没-有一个家属31的问题让他这样头疼32,甚至33有些羞34于启35齿36

22. chōngdòng: s'emporter, perdre la tête . 23. jiěshì: expliquer, interpréter, explication . 24. shìtú: tenter . 25. bān: tirer, tirer à soi, faire descendre . 26. yínán: difficile, épineux . 27. zhèng: maladie . 28. yīliáo: médecine, soins médicaux . 29. shìgù: accident . 30. mán: sauvage, brutal, très . 31. jiāshǔ: membre de la famille . 32. tóuténg: avoir mal à la tête . 33. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que . 34. xiū: avoir honte, être timide . 35. : ouvrir, informer, lettre . 36. chǐ: dent, (clé 211) .

老赵8还是放开了手,但仍然37正正地挡38在张主任12面前,打定主意要把这件事弄个水落石出39

37. réngrán: toujours . 38. dǎng: entraver, résister, couvrir . 39. shuǐluò-shíchū: la mer qui se retire découvre les récifs, éclater au grand jour .

"您别冲动22,别冲动22。"张主任12重复着这句话,努力调整思路,"您父亲的情况我很清楚,晚做一个月完全没有问题。相信我。我保证40在8月26号,奥运会41一闭幕42,马上-给他安排43手术44

40. bǎozhèng: assurer, garantir, garantie . 41. Àoyùnhuì: Jeux olympiques . 42. bì=mù: faire tomber le rideau, clôture . 43. ānpái: arranger, disposer, organiser, arrangement . 44. shǒushù: opération chirurgicale .

"做手术44和奥运会41有什么关系呢?"这是老赵8始终45想不通46的一点。

45. shǐzhōng: en tous cas . 46. tōng: communiquer, transmettre, dégagé, clair, spécialiste, tout .

"本来是没什么关系的。但是,但是,上面这样规定47了,医院48就得执行49。奥运6期间一切50不十分紧急51的手术44都要延52后,目的是确保53奥运6期间的医疗28资源54供应55,确保53奥运会41圆满-成功56。唉57,您也是北京5人,一切50为了奥运6嘛。"张主任12拍拍老赵8的胳臂58,从他身边挤过去,走了。

47. guīdìng: stipuler, règlement . 48. yīyuàn: hôpital . 49. zhíxíng: appliquer, exécuter . 50. yíqiè: tout . 51. jǐnjí: urgent, pressé, critique . 52. yán: prolonger . 53. quèbǎo: assurer, garantir . 54. zīyuán: ressources . 55. gōngyìng: fournir, offrir, offre . 56. chénggōng: réussir, réussi . 57. āi: oui, voilà . 58. gēbei: bras .

是啊,一切50为了奥运6。自从七年前北京55960成功56的那一天起,奥运6就成了北京5的头等大事。作为一个土生土长的北京5人,老赵8知道奥运会41是全体中国人做了一百多年的梦61,-也由衷62地希望北京5奥运会41能够圆满成功56。可是为了奥运6成功56,就一定要耽误63父亲的手术44么?两者之间似乎16确实有一点关系,仔细64想想,却又似乎16什么都没有。

59. shēn: affirmer, se justifier, 9e des 12 rameaux terrestres (singe) . 60. ào: (mystérieux), Autriche . 61. mèng: rêve . 62. yóuzhōng: qui vient du cœur . 63. dānwu: retarder, manquer . 64. zǐxì: minutieux, attentif, frugal .

从医院48出来,下班高峰65已经过了。稀66666767的车辆在街上经过,比上个星期13冷清了许多。本来临近68奥运6,zf规定47以车牌69号的单、双为准,每天允许70一半的汽车上路行驶71,-空气质量72已经提高73了不少,谁知国际74奥委会75的人来检测76,说还是没有达标77,zf马上追78加限制79,按照80车牌69号的尾81数,每天只许十分之一的车辆上路了。

65. fēng: pic, cime, sommet . 66. : rare, clairsemé, dilué . 67. luò: descendre, tomber, être chargé de . 68. línjìn: à l'approche de, près de . 69. pái: marque, cartes, dominos . 70. yǔnxǔ: permettre, admettre . 71. xíngshǐ: circuler, rouler . 72. zhìliàng: qualité . 73. tígāo: élever, hausser . 74. guójì: international . 75. Àowěihuì: Comité olympique international . 76. : arpenter, mesurer, sonder . 77. dá=biāo: atteindre la norme . 78. zhuī: poursuivre, rattraper, approfondir . 79. xiànzhì: limiter, restreindre, restriction . 80. ànzhào: selon, conformément à . 81. wěi: queue, extrémité, [poisson] .

老赵8自己有一辆奇瑞82QQ,车牌6981数是4,前天刚刚用过,下次再用就要等上一个星期13了。邻居83老周的车尾81号是1,7月31日和8月1日可以连开两天,可把他得意坏了-,这几天逢84人就是一通46海吹,仿佛85当年上车牌69的时候就预见到了今天的麻烦。

82. ruì: . 83. línjū: voisin . 84. féng: rencontrer . 85. fǎngfú: sembler, paraître, semblable .

老赵8的家距离86医院48有十几站地,骑87自行车回到家时已经汗88流浃背。不但是热,而且每过一个路口都要被人拦89下来查一次证件90。老赵8知道,这是为了确保53奥运6安全,已经查了-好几天了。老赵8用了一个夹子91将身份9293夹在衣领上,可是身份9293上的文字实在太小,每次都要下车靠近94了才能看清。

86. jùlí: distance, intervalle . 87. : chevaucher . 88. hàn: sueur . 89. lán: barrer, bloquer, empêcher . 90. zhèngjiàn: papiers d'identité . 91. jiāzi: pince . 92. shēnfen: position, qualité, identité, dignité . 93. zhèng: preuve, témoin, carte, certificat . 94. kàojìn: près de, s'approcher .

他住的小区也冷清了不少,人不吵95,狗96也不闹97,平时吵95吵闹9897的草坪99上居然100静悄悄101的。外地的大概都回老家了吧,可是有些十几年的老街坊102似乎16也不知怎么就凭空103消失104,仿-佛85被这一股19105106的奥运6氛围107108解了一般109。。

95. chǎo: faire du tapage, se quereller, tumultueux . 96. gǒu: chien . 97. nào: faire du tapage, tumultueux, bruyant, agité . 98. chǎonào: chahuter, vacarme . 99. píng: terrain plat . 100. jūrán: qui l'eût cru? contrairement à toute attente . 101. qiāoqiāo: furtivement, en cachette . 102. jiēfang: voisin . 103. píngkōng: manque de preuve . 104. xiāoshī: disparaître . 105. chì: (ardent) . 106. liè: violent, ardent, impétueux . 107. fēnwéi: atmosphère . 108. róng: se dissoudre, fondre . 109. yìbān: aussi, comme, général, ordinaire, banal .

家里晚饭已经做好,有他爱吃的猪肉炖110111角。老婆112的手艺早已炉火纯青113,可是吃了几口,就发现今天的豆111角特别小,咬114上去干巴115115的,仔细64一看,还能隐约116看出一些病害117的-黑斑118

110. dùn: cuire à petit feu, mijoter, cuire au bain-marie . 111. dòu: pois, légumineuse, (clé 151) . 112. lǎopó: femme . 113. lúhuǒ-chúnqīng: atteindre la perfection . 114. yǎo: mordre . 115. : attendre, s'accrocher, bar . 116. yǐnyuē: indistinct, confus . 117. hài: mal, tort, préjudice . 118. bān: tache .

"掌柜119的,怎么不买点好的呢?咱也不能太先人后己吧。"老赵8感到整个世界再没有一件顺心120的事情。

119. zhǎngguì: patron . 120. shùnxīn: à souhait .

"整个菜市场走遍了,只有这样的。据说121这几天限制79外地车辆进京,蔬菜122运不进来。再过几天,可能连这样的也吃不着了。"老婆112没好气地回答。

121. jùshuō: on dit que . 122. shūcài: légumes .

"嘿123!奥运会41连饭都不让吃了不成?"老赵8124中一股19无名怒火125直窜126上来,却不知道该向哪里渲泄127,"我说那些来参加奥运会41的外国人,他们吃不吃饭,吃不吃菜?"

123. hēi: eh! . 124. xiōng: poitrine . 125. nùhuǒ: fureur . 126. cuàn: fuir, détaler, s'introduire . 127. xiè: laisser échapper, libérer, divulguer .

"我倒听说外国运动员吃的菜都是特供128的,种的时候都不浇129水,浇129的都是牛奶、豆浆130什么的。"

128. gōng / gòng: fournir, destiner / avouer . 129. jiāo: arroser, verser . 130. dòujiāng: sauce soya .

听到这句话,老赵8好像突然131132住了,一口饭含133在嘴里,也不嚼134,也不咽135,好像奥运会41那五个圆圈136变成了绳套137,一一套上了他的脖子138

131. tūrán: soudain, brusque . 132. : s'étrangler, s'étouffer . 133. hán: garder dans la bouche, contenir . 134. jiáo: mâcher, mastiquer . 135. yān / yàn: gorge / avaler . 136. quān / juàn: cercle, entourer / enclos . 137. shéngtào: lasso . 138. bózi: cou, nuque .

就在这时,电视机139里开始播报新闻,头条是北京5市民喜迎奥运6。听着那些锣鼓140141天兴高采烈106的声音,老赵8一口气总算顺142了过来,勉强143135下嘴里的饭。扔144下筷子145进屋看电视146去-了。

139. diànshìjī: téléviseur . 140. luógǔ: gong et tambour . 141. xuān: bruyant . 142. shùn: dans le sens de, clair, suivre, le long de . 143. miǎnqiǎng: se forcer à, malgré soi, contraindre, peu convaincant . 144. rēng: jeter, abandonner . 145. kuàizi: baguettes . 146. diànshì: télévision .

下一条新闻说的是京城的著名147影星徐148动萼为了不给奥运6149乱,特地安排43离京一个月,得到了广大市民的交口称赞150。受访群众151纷纷152表示,奥运会41是当前最大的政治,一切50要为-奥运6让路。徐148动萼能够理解国家的难处,以实际153行动表达154对奥运6的支持155,为北京5市民带了一个好头。

147. zhùmíng: célèbre, illustre . 148. : lentement, (patronyme) . 149. tiān: ajouter, augmenter . 150. chēngzàn: louer . 151. qúnzhòng: foule, les masses . 152. fēnfēn: en masse, pêle-mêle . 153. shíjì: réalité, pratique, réel . 154. biǎodá: exprimer . 155. zhīchí: soutenir, tenir, appuyer, se soutenir .

这回老赵8明白了,原来zf是想让大家离开北京5啊。想想也对,北京5住着这么多人,什么样的都有,谁能保证40在奥运6期间不会惹156出乱子来呢?要确保53奥运6安全,人肯定是越157-少越157好。要是全市的人一齐撤158走,只留下奥运会41的工作人员,问题不就解决了吗?

156. : provoquer, exciter . 157. yuè: franchir, traverser, plus …, Viêtnam . 158. chè: enlever, se retirer, évacuer .

想到这里,大声问道:"我说领导159,咱也响应国家号召160,到外地去转一圈136怎么样?外地蔬菜122进不了京,价钱161肯定便宜162。"话一出口就后悔163了,果然听到老婆112冷笑道:"成啊-,明儿咱就周游世界去,您有钱就成。您单位为给奥运6净化空气放了仨月假了,估计164年底还能拿双薪165年终166167呢吧?"

159. lǐngdǎo: diriger, dirigeant . 160. hàozhào: lancer un appel . 161. jiàqián: prix . 162. piányi: bon marché . 163. hòuhuǐ: regret, regretter . 164. gūjì: estimer, estimation . 165. xīn: bois de chauffage . 166. zhōng: fin, à la fin . 167. jiǎng: prix, récompense, faire l'éloge, encourager .

"咳,当我没说,当我没说。"老赵8知道无论如何168,世界上最可怕不是奥运6,而是老婆112得理不饶169人。正进退170两难时,门铃响171了。打开门,原来是居172173会的周嫂174

168. wúlùn rúhé: de toutes façons . 169. ráo: pardonner, faire grâce à . 170. tuì: reculer, rembourser, rendre . 171. líng xiǎng: sonner . 172. : résider, habiter, résidence, domicile, occuper, prétendre, s'arrêter . 173. wěi: confier, mandater, comité . 174. sǎo: belle-sœur .

"哎哟175,周嫂174,晚上好,您来得正是时候。"

175. āiyō: aïe! oh! .

"呵176176,吃了么?吃的什么啊,弟妹?老赵8今儿个是特别客气啊。"

176. : souffler, hi hi! .

"主要是您老德高望重177到哪都受欢迎。"老赵8赶紧178招呼179周嫂174坐下,沏180上茶来。

177. dégāo-wàngzhòng: jouir d'une grande vertu et d'un grand prestige . 178. gǎnjǐn: vite, en hâte . 179. zhāohu: appeler, saluer, avertir . 180. : infuser .

周嫂174问了几句老赵8父亲的病情,就说到正题:"奥运会41是一天天地近了,这可是我们国家重新崛起181,这个洗雪百年耻辱182的标志183啊。所以啊,我来问问你们有什么想法。"

181. juéqǐ: s'élever brusquement, se dresser . 182. chǐrǔ: honte, humiliation . 183. biāozhì: signe, marque, logo .

"那还用问么?作为新时代的北京5人,我们两口子肯定是坚决支持155啊,衷心184预祝奥运会41圆满成功56啊。周嫂174你不是不知道,申5960成功56那天,我和你们家老周,我们俩激动185得,-一晚上干掉三瓶二锅186头,醉187了三天才下床。"

184. zhōngxīn: sincère . 185. jīdòng: émouvoir, émouvant, émotif, passionné . 186. guō: marmite, casserole . 187. zuì: s'enivrer .

"行了行了,您这英雄188事绩就甭189提了。我来是要问您,有没有什么难处。"

188. yīngxióng: héros, brave . 189. béng: ne pas, n'avoir pas besoin .

"唉57......说实话,奥运6虽好,咱老百姓的日子可不好过了。"老赵8190了一肚子191的苦水总算有了出口,从父亲的手术44,到工厂停工,到开车受限192,到买不着菜,越157说越157激动185,-不禁193站起来,"一奥运6什么都停,我看地球194也甭189转了,人也甭189活了,说不定开完奥运6,一切50都有一个新的开始哪。"

190. biē: contenir, retenir . 191. dùzi: ventre . 192. xiàn: limite, borne, limiter . 193. bùjīn: ne pas pouvoir s'empêcher de . 194. dìqiú: Terre, globe .

"哎195,您说的还挺在理儿。"周嫂174笑着掏196出一个药瓶,"您看,我这不是专197198给您送药来了。"

195. āi: Oh! . 196. tāo: sortir, extraire avec la main, percer . 197. zhuān: spécial, unique, spécialité . 198. chéng: règlement, procédure, trajet, (patronyme) .

老赵8199得差点坐在地上:"我说周嫂174,我还没活够哪,您这样可不行,想弄出人命是怎么着?"

199. xià / hè: effrayer, faire peur .

"咳,您想到哪儿去了?"周嫂174笑逐200颜开,"您看看说明,这可不是毒201药。这药叫冬眠12,是中科院最新的研究202成果,吃一粒203能睡一个月,就像熊204瞎子205冬眠1似的,不吃不喝,-至多206207207您那掌就行了。睡一个月醒208过来,奥运6开完了,车也能出门了,厂子也开工了,蔬菜122也新鲜209了,您家大叔的手术44也能做了,这多好的事啊。"

200. zhú: chasser . 201. : poison, drogue, empoisonner, cruel . 202. yánjiū: examiner, rechercher . 203. : particule, [(petit) grain] . 204. xióng: ours . 205. xiāzi: aveugle . 206. zhìduō: au plus . 207. tiǎn: lécher . 208. xǐng: se réveiller, reprendre connaissance . 209. xīnxiān: frais, nouveau, original .

老赵8愕然站在那里,心中隐210210感到有什么不对,但仔细64一想,却又合情合理,完全没有问题。

210. yǐn: se cacher .

"您放心,这药已经派下来两天了,咱这楼上有多一半的人都吃药冬眠1去了。我们家老周前天就吃了,现在正睡得香哪。"

"这药老爷211子能吃么?"这是他惟一212的疑问213

211. lǎoye: seigneur, grand-papa . 212. wéiyī: le seul, l'unique . 213. yíwèn: doute .

"能吃。而且冬眠1这段时间啊,大叔的病肯定不会恶化214。您看说明书,卫生215部都批了。"

214. èhuà: empirer, se détériorer . 215. wèishēng: hygiène, sanitaire .

看来这就是他需要的东西。老赵8送走周嫂174,带着药赶216到医院48,特地又问了问张主任12,张主任12的说法和周嫂174一样。于是217他给生病的父亲吃了一颗218"冬眠12",看着父亲沉219219睡-下。再赶216回家,与老婆112躺在床上各服一颗218,没半分钟就觉得精神220221惚,万念皆222空。

216. gǎn: rattraper, égaler, se presser . 217. yúshì: c'est pourquoi . 218. : [objet rond, grain] . 219. chén: couler, s'affaisser, prendre un air sévère, sombre, lourd . 220. jīngshén / jīngshen: conscience, esprit, âme, moral, mental, psychique, psychiatrique / vigueur, énergie, vitalité, vif . 221. huǎng: semblable à, comme . 222. jiē: tout, sans exception .

下一个念头223的到来似乎16只是隔224了一瞬225,腹226中的饥227饿却让他明白这一觉睡得并不短暂228。打开电视146,播报的已经是8月25日的新闻。新闻说的是抗229230救灾231的事,和奥运会41已经-没什么关系了。老婆112也醒208来了,看着电视146问道:"这奥运会41是开完了吧?"

223. niàntou: pensée, idée . 224. : séparer, distancer . 225. shùn: clignement . 226. : abdomen, ventre . 227. : avoir faim, affamé, famélique . 228. duǎnzàn: de courte durée . 229. kàng: résister, s'opposer à, lutter contre, refuser de . 230. hóng: vaste, crue . 231. jiùzāi: porter secours aux sinistrés .

"估计164是开完了吧。"老赵8也不敢肯定,换了几个台232,却看不到一点有关的消息233。那个中国人做了一百多年的奥运661,似乎16一醒208过来就烟20消云散了。打个电话给医院48,得知父-亲也醒208过来了,确定明天手术44,雷234打不动。心中放下块石头235,对老婆112说:"先煮236点挂面吃吧,我去买菜,顺便237买只鸡,给老爷211子炖110点汤喝。老爷211子肯定也饿坏了。"

232. tái: table, scène, terrasse, station, [machine], Taiwan . 233. xiāoxi: nouvelle, information . 234. léi: tonnerre, (patronyme) . 235. shítou: pierre . 236. zhǔ: bouillir . 237. shùnbiàn: en passant, profiter de l'occasion pour .

楼下就是菜市场,人还没有平时那么多,菜倒是应有尽238有了。老赵8239着菜,看到一个认识的街坊102,忙问:"大妈,奥运会41开完了吧?"

238. jǐn / jìn: au bout de, le plus souvent / épuiser, s'efforcer de . 239. tiāo / tiǎo: choisir, trier, porter avec une palanche / lever, attiser .

街坊102大妈回答:"听说是开完了,我也是昨天才醒208过来的。"

另一位大妈道:"听说是开完了,还开得挺成功56哪。"

卖菜的小贩240道:"我听说中国得了金牌69第一哪。"

240. fàn: acheter pour revendre .

边上另一人道:"是啊,我也听说了,听说得了四十多块哪。"

"听说奥运6期间风平浪241静,一点乱子都没出。"

241. làng: vague, flot, onde .

"听说奥运6那几天空气质242量全是优243。"

242. qìzhì: tempérament, caractère . 243. yōu: bon, supérieur, acteur .

"听说中国队244把乒乓球245和跳水246的金牌69全都包了。"

244. duì: groupe, équipe . 245. pīngpāngqiú: ping-pong . 246. tiàoshuǐ: plongeon .

"听说中国男足又是一球247没进。"

247. qiú: sphère, balle, ballon, globe .

"听说刘248249250世界记录了。"

248. liú: (patronyme) . 249. xiáng: voler en tournoyant . 250. : abîmer, blesser, fendre, battre, percer à jour .

"听说青岛25197海藻252,帆船253比赛254改在昆明255湖了。"

251. Qīngdǎo: (ville, 山东) . 252. zǎo: algue . 253. fānchuán: bateau à voiles, sampan . 254. bǐsài: compétition, concourir . 255. Kūnmíng: (capitale, 云南) .

"听说那个萨256什么,萨256马兰257 (Samaranche) ,哦258,不叫萨256马兰257奇了,就是以前叫萨256马兰257奇那个人,他说北京5奥运会41是有史以来最成功56的一届259哪。"

256. : . 257. lán: orchidée . 258. ó / ò: [exclamation de doute / compréhension] . 259. jiè: [session] .

"是啊,咱中国这回可露260脸了。听说老外都服了,奥运会41从来没开得这么成功56过。"

260. : rosée, sirop, jus, montrer, révéler .

......

老赵8把菜拎261回家,面已经煮236好了。老婆112没等他,正在埋262头大吃,见他红着眼圈136上来,便问:"这是受什么委屈263了?别介啊,锅186里还有哪。"

261. līng: porter, lever, soulever . 262. mái / mán: enterrer / se plaindre . 263. wěiqu: être accusé à tort, traiter quelqu'un injustement .

老赵8把菜放下,揉264了揉264发酸的鼻子265,声音已有些颤抖266:"掌柜119的,吃完快下去转转吧。听说,听说,咱们267国家已经强大268起来了!"

264. róu: frotter, froisser . 265. bízi: nez . 266. chàndǒu: trembler, frissonner, frémir . 267. zánmen: nous . 268. qiángdà: puissant, fort .

Texte original