CHÂTEAU TOUR BOISÉE
MINERVOIS A.O.C等级红酒
CUVÉE À MARIE-CLAUDE特级红酒

CHÂTEAU TOUR BOISÉE
A.O.C. MINERVOIS ROUGE
CUVÉE À MARIE-CLAUDE

Site du Cabinet Yen-Ying TU

Le texte français suivant, accompagné de sa traduction, nous a été transmis par le Cabinet Yen-Ying TU (Traduction et Interprétariat) situé à Samoreau (France).

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

1西拉2红、格34什紫5以及6卡利尼78等三种红葡萄9品种101150%、25%和25%的比例121314;在此15提醒16您注意17,掺13放的比例12每年可能略18有不同。

1. yóu: de, par . 2. lā / lá: tirer, traîner, Amérique latine / couper . 3. : case . 4. : recevoir, accepter, payer . 5. : pourpre, violet . 6. yǐjí: et, ainsi que . 7. : bonzesse . 8. áng: lever, élever . 9. pútao: vigne, raisin . 10. pǐnzhǒng: race, espèce, variété . 11. : dépendre de, s'appuyer sur . 12. bǐlì: proportion . 13. chān: mêler . 14. hùn: mêler, confondre, se dissimuler . 15. : celui-ci, ici . 16. tíxǐng: rappeler, signaler . 17. zhùyì: attention, faire attention à, prendre garde . 18. lüè: un peu, stratégie, omettre, prendre, bref .

Issu de la trilogie Syrah (50%), Grenache (25%) et Carignan (25%), dont les proportions, dans l’assemblage, peuvent varier légèrement d’un millésime à l’autre

葡萄9已完全去梗19,同时我们避免20了破2122的过程23
本佳2425所使用的葡萄926由于27其中28悬浮29的多为完整30的葡萄931,只能以轻微32压榨33,榨343536干的方式取得葡萄926
最先流出的汁263738392540传统41Minervois 葡萄9酒之用,而不用於此15等级的葡萄9酒。

19. gěng: tige, dresser . 20. bìmiǎn: éviter, esquiver, se garder de . 21. : abîmer, blesser, fendre, battre, percer à jour . 22. : peau, cuir, écorce, surface, (clé 107) . 23. guòchéng: trajet, parcours, processus . 24. jiā: beau, joli . 25. niàng: faire fermenter . 26. zhī: jus, lait, suc . 27. yóuyú: en raison de, par suite de, parce que . 28. qízhōng: entre, parmi, dont . 29. xuánfú: suspension . 30. wánzhěng: intégral, complet . 31. : graine . 32. qīngwēi: léger, négligeable . 33. yāzhà: presser, pressurer, opression . 34. zhà: presser, extraire, pressoir . 35. zhā: résidu, miette . 36. : dégoutter, tomber goutte à goutte, goutte . 37. : liquide, solution . 38. jǐn: seulement . 39. gōng / gòng: fournir, destiner / avouer . 40. zhì: fabriquer, élaborer, système . 41. chuántǒng: tradition, traditionnel .

Les raisins ont été parfaitement égrenés, et on a évité le foulage. Le jus utilisé pour ce vin, prisonnier dans une majorité de grains entiers, ne pourra s’obtenir qu’à l’égouttage du marc et nécessitera une légère pressée. Les premières coulées ne seront pas utilisées, elles entreront dans la composition du Minervois traditionnel.

以这样的方法制40得的葡萄9酒,放入4243木桶44后将不会有任何45保存46的困难。
经过大约47一年 (依11我们的专业48经验49,葡萄9酒在橡43木桶44内至少50要放一年),所获得51的产品52将保53有成熟54的果香,圆润55的口感以及6怡人的丹56575859

42. : entrer dans, adhérer, (clé 11) . 43. xiàng: caoutchouc, chêne . 44. tǒng: seau . 45. rènhé: n'importe quel . 46. bǎocún: garder, conserver, préserver . 47. dàyuē: environ, probablement . 48. zhuānyè: spécialité, profession . 49. jīngyàn: expérience . 50. zhìshǎo: au moins . 51. huòdé: obtenir, gagner . 52. chǎnpǐn: produit . 53. bǎo: défendre, protéger, maintenir, garantir . 54. chéngshú: mûrir, mûr . 55. yuánrùn: moelleux, mélodieux . 56. dān: rouge, pilule . 57. nìng / níng: plutôt, (patronyme) / tranquille, Ningxia . 58. suān: acide, aigre, affligé, pédant, courbature . 59. wèi: goût, saveur, intérêt .

Ces vins, d’une structure bien suffisante, n’auront aucune difficulté à côtoyer le tonneau. Après cette mise en relation d’une année environ (à notre avis, c’est un minimum nécessaire), le produit obtenu aura su garder son fruit (mûr), un joli grain et un tanin civilisé.

如此60费心6140得的佳2425,凸6263其特色的方法就是搭配64温馨65且爱意浓6666的烛67光晚餐68
啊!   如道地的红酒煨牛肉!   ,
啊!   还有美味69的小山鹑70!   ,
啊!   别忘了红酒洋葱7172野兔73!   

60. rúcǐ: ainsi, de cette façon . 61. fèixīn: se donner de la peine . 62. : saillant, convexe . 63. xiǎn: manifeste, apparent, manifester, apparaître . 64. dāpèi: assortir, associer . 65. wēnxīn: doux, odorant . 66. nóng: épais, dense, vif . 67. zhú: bougie, éclairer, watt . 68. cān: manger, nourriture, repas . 69. měiwèi: exquis, succulent, plat délicieux . 70. chún: caille . 71. yángcōng: oignon . 72. shāo: brûler, cuire, avoir de la fièvre . 73. yětù: lièvre .

Il pourra faire valoir ses bonnes manières en compagnie d’une cuisine amoureuse et enlevée. Ah!, ...la belle daube!....,
Ah!,...le beau perdreau!...,
Ah!, ...le civet de lièvre!...