道路变得曲4曲折5折6的,眼看着就要到天城山的山顶7了,正在这么想的时候,阵雨8已经把从密9的杉10树林11笼罩12成白花花13的一片,以惊人14的速度15从山脚下向我追16来.
1. Yīdòu: Izu . 2. wǔ: danse . 3. Chuānduān Kāngchéng: Kawabata Yasunari (1899-1972) . 4. qǔ / qū: musique, air, [chants] / courbe . 5. qūzhé: tortueux, sinueux . 6. zhē / zhé / shé: culbuter, transvaser plusieurs fois / rompre, perdre, tourner, être convaincu, convertir, plier, remise / casser, perdre . 7. shāndǐng: sommet . 8. zhènyǔ: averse, ondée . 9. mì: serré, intime, secret . 10. shān / shā: sapin de Chine . 11. shùlín: bois . 12. lǒngzhào: envelopper, couvrir . 13. báihuāhuā: blanc et brillant . 14. jīngrén: surprenant, étonnant . 15. sùdù: vitesse . 16. zhuī: poursuivre, rattraper, approfondir .
那年我二十岁,头戴17高等学校的学生帽18,身穿藏19青色碎20白花纹21的上衣,围着裙子22,肩23上挂着书包24.我独自25旅行到伊豆1来,已经是第四天了.在修26善27寺28温泉29住了一夜,在汤岛30温泉29住了两夜,然后穿着高齿31的木屐登上32了天城山.一路上我虽然33出神34地眺35望着重叠36群37山,原始森林38和深邃幽39谷40的秋色,胸41中却紧张42地悸43动着,有一个期望催44我匆忙45赶路46.这时候,豆47大的雨点开始打在我的身上.我沿48着弯曲49陡峭50的坡51道向上奔52行.好不容易才来到山顶7上北路口的茶馆53,我呼54了一口气,同时站在茶馆53门口呆55住了.因为我的心愿已经圆56满地达到57,那伙58巡回59艺人正在那里休息60.
17. dài: porter (un chapeau, des gants, une montre, des lunettes), (patronyme) . 18. mào: coiffure, chapeau . 19. cáng / zàng: cacher, dissimuler, conserver / dépôt, entrepôt, Tibet . 20. suì: cassé, brisé, morcelé, minime . 21. wén: raie, rayure . 22. qúnzi: jupe . 23. jiān: épaule . 24. shūbāo: sac d'écolier, cartable . 25. dúzì: tout seul . 26. xiū: réparer, composer, tailler . 27. shàn: bon, bienveillant . 28. sì: temple bouddhique . 29. wēnquán: eaux thermales, onsen . 30. dǎo: île . 31. chǐ: dent, (clé 211) . 32. dēngshàng: monter . 33. suīrán: bien que . 34. chū=shén: s'extasier . 35. tiào: porter ses regards au loin . 36. dié: superposer, plier . 37. qún: groupe, foule, troupeau, [groupe, foule, troupeau] . 38. yuánshǐ sēnlín: forêt vierge . 39. yōu: retiré, solitaire . 40. gǔ: vallée, gorge, céréales, millet, riz non décortiqué, (clé 150) . 41. xiōng: poitrine . 42. jǐnzhāng: tendu, excité, nerveux, intense, manquer . 43. jì: palpiter . 44. cuī: presser, hâter, activer . 45. cōngmáng: à la hâte . 46. gǎnlù: poursuivre son chemin, presser le pas . 47. dòu: pois, légumineuse, (clé 151) . 48. yán / yàn: longer, suivre, le long de / bord, rive . 49. wānqū: sinueux, tortueux . 50. dǒuqiào: escarpé, abrupt . 51. pō: côte, pente, incliné . 52. bēn / bèn: courir vite, se hâter, fuir, au galop / se diriger vers . 53. cháguǎn: salon de thé . 54. hū: expirer (de l'air), crier, appeler . 55. dāi / ái: demeurer (oisif), demeuré / maladroit . 56. yuán: rond, cercle . 57. dá//dào: arriver à, parvenir à . 58. huǒ: pension, compagnon, groupe, bande . 59. xúnhuí: faire une tournée . 60. xiūxi: se reposer, entracte .
那舞2女看见我倥立在那儿,立刻61让出自己的座垫62,把它翻个身摆63在旁边.啊......谢"这句话已经到了嘴64边却没有说出口来.
61. lìkè: tout de suite, sur le champ . 62. diàn: placer quelque chose sous quelqu'un, couvrir, coussin . 63. bǎi: poser, placer, arranger, exposer, agiter, osciller . 64. zuǐ: bouche, gueule .
我就这样和舞2女面对面地靠近65在一起,慌忙66从衣袖67里取出了香烟68.舞2女把摆63在她同伙58女人面前的烟灰69缸70拉71过来,放在我的近边.我还是没有开口.
65. kàojìn: près de, s'approcher . 66. huāngmáng: à la hâte . 67. xiù: manche, mettre dans ses manches . 68. xiāngyān: cigarette . 69. yānhuī: cendres de cigarettes . 70. gāng: jarre, gargoulette . 71. lā / lá: tirer, traîner, jouer du violon, Amérique latine / couper .
那舞2女看去大约72十七岁.她头上盘73着大得出奇74的旧发髻,那发式75我连名字都叫不出来,这使她严肃76的鹅77蛋脸上显得78非常小,可是又美79又调和.她就象80头发画得特别丰盛81的历史82小说上姑娘83的画像84.那舞2女一伙58里有一个四十多岁的女人,两个年轻85的姑娘83,另外86还有一个十五,六岁的男人87,穿着印88有长冈89温泉29旅店商号的外衣.
72. dàyuē: environ, probablement . 73. pán: plateau, céder, enrouler, partie, set, [plateau, objet enroulé] . 74. qí: rare, merveilleux . 75. shì: modèle, mode, type, cérémonie . 76. yánsù: sérieux, grave, digne . 77. é: oie . 78. xiǎnde: paraître, avoir l'air . 79. měi: beau, États-Unis . 80. xiàng: éléphant, aspect, tel, comme . 81. fēngshèng: copieux, abondant . 82. lìshǐ: histoire . 83. gūniáng: jeune fille . 84. huàxiàng: portrait, faire un portrait . 85. niánqīng: jeune . 86. lìngwài: autre, à part, individuellement . 87. nánrén: homme, mari . 88. yìn: sceau, empreinte, imprimer . 89. gāng: crête, colline .
到这时为止90,我见过舞2女这一伙58人两次.第一次是在前往91汤岛30的途中92,她们正到修26善27寺28去,在汤川93桥附近94碰95到.当时年轻85的姑娘83有三个,那舞2女提96着鼓97.我一再回过头去看望她们,感到一股98旅情渗入99身心.然后是在汤岛30的第二天夜里,她们巡回59到旅馆100里来了.我在楼梯101半当中坐下来,一心一意地观看那舞2女在大门口的走廊102上跳舞103.我盘算104着:当天在修26善27寺28,今天夜里到汤岛30,明天越过105天城山往106南,大概107要到汤野108温泉29去.在二十多公里的天城山山道上准能追16上她们.我这么空想着匆忙45赶109来,恰好110在避111雨的茶馆53里碰95上了,我心里扑通112扑通112地跳113.
90. wéizhǐ: jusqu'à . 91. qiánwǎng: aller à, partir pour . 92. túzhōng: chemin faisant . 93. chuān: rivière, Sichuan, (clé 47) . 94. fùjìn: environs, alentours . 95. pèng: heurter, toucher, rencontrer, sonder . 96. tí / dī: porter à la main, lever, avancer, proposer . 97. gǔ: tambour, battre, souffler, relever, (clé 207) . 98. gǔ: cuisse, action (en Bourse), [souffle, effluve, odeur, énergie] . 99. shènrù: s'infiltrer . 100. lǚguǎn: hôtel . 101. lóutī: escalier . 102. zǒuláng: couloir . 103. tiào=wǔ: danser . 104. pánsuan: calculer . 105. yuèguò: passer, franchir, traverser . 106. wǎng: aller, se rendre, se diriger, vers, à . 107. dàgài: en gros, environ, général, probablement . 108. yě: sauvage, barbare, en plein champ . 109. gǎn: rattraper, égaler, se presser . 110. qiàhǎo: juste, justement . 111. bì: éviter, esquiver . 112. pūtōng: floc!, plouf! . 113. tiào: sauter, danser .
过了一会儿,茶馆53的老婆114子领115我到另116一个房间117.这房间117平时大概107不用,没有装上纸门.朝118下望去,美丽119的幽39谷40深得望不到底120.我的皮肤121上起了鸡皮122疙瘩123,浑身124发抖125,牙齿126在打战127.老婆114子进来送茶,我说了一声好冷啊,她就象80拉71着我的手似的128,要领115我到她们自己的住屋去.唉129呀,少爷130浑身124都湿131透132啦133.到这边来烤134烤134火吧,来呀,把衣服烤134烤134干.
114. lǎopó: femme . 115. lǐng: toucher, recevoir, conduire, guider, mener, col . 116. lìng: autre, en outre . 117. fángjiān: pièce, chambre, appartement . 118. cháo / zhāo: dynastie, donner sur, vers, (Corée) / matin . 119. měilì: beau . 120. dàodǐ / dào=dǐ: en définitive / aller jusqu'au bout . 121. pífū: peau . 122. pí: peau, cuir, écorce, surface, feuille, (clé 107) . 123. gēdá: bouton, bosse, boule, nœud, désaccord . 124. húnshēn: des pieds à la tête . 125. fādǒu: trembler . 126. yáchǐ: dent . 127. zhàn: guerre . 128. shìde: comme si . 129. āi: oui, voilà . 130. shàoye: jeune maître . 131. shī: humide . 132. tòu: pénétrer, percer . 133. la: (interjection) . 134. kǎo: rôtir, griller .
那个房间117装着火炉135,一打开纸隔136门,就流出一股98强烈137的热气.我站在门槛138边踌躇139了.炉140旁盘73腿坐着一个浑身124青肿141,淹死142鬼143似的128老头子,他的眼睛144连眼珠145子都发黄,象80是烂146了的样子.他忧郁147地朝118我这边望.他身边旧信和纸袋148堆积149如山,简直150可以说他是埋151在这些破烂152纸头里.我目睹153这山中怪物,呆55呆55地站在那里,怎么也不能想象154这就是个活人.让您看到这样可耻155的人样儿....不过,这是家里的老爷156子,您用不着担心157.看上去好难看,可是他不能动弹158了,请您就忍耐159一下吧."
135. huǒlù: poêle, fourneau . 136. gé: séparer, distancer . 137. qiángliè: vif, fort . 138. jiàn: balustrade, cage . 139. chóuchú: hésiter . 140. lú: four, fourneau, foyer, réchaud . 141. zhǒng: enfler, gonfler, tuméfier . 142. yānsǐ: noyer, se noyer . 143. guǐ: esprit, fantôme, (clé 194) . 144. yǎnjing: œil . 145. yǎnzhū: prunelle . 146. làn: pourrir, abîmé, mou, en désordre . 147. yōuyù: mélancolique, triste, abattu . 148. dài: sac, poche, trousse, [sac] . 149. duījī: entasser, amonceler . 150. jiǎnzhí: tout simplement, pour ainsi dire . 151. mái / mán: enterrer / se plaindre . 152. pòlàn: en lambeaux, en loques, chiffons . 153. mùdǔ: voir de ses propres yeux . 154. xiǎngxiàng: imaginer, supposer, se figurer, imagination . 155. kěchǐ: honteux, déshonorant . 156. lǎoye: seigneur, grand-papa . 157. dān=xīn: s'inquiéter, inquiétude . 158. dàn / tán: cartouche / rebondir, tapoter, jouer (clavier, guitare) . 159. rěnnài: patience, endurance, patienter .
老婆114子这样打了招呼160,从她的话听来,这老爷156子多年害161了中风症162,全身不遂163.大堆164的纸是各地治疗165中风症162的来信,还有从各地购166来的中风症162药品167的纸袋148.凡是168老爷156子从走过山顶7的旅人听来的,或是在报纸169广告人看到的,他一次也不漏170过,向全国各地打听中风症162的疗171法,购166求出售172的药品167.这些书信和纸袋148,他一件也不丢掉173,都堆积149在身边,望着它们过日子.长年累月下来,这些陈旧174的纸片就堆164成山了.
160. zhāohu: appeler, saluer, avertir . 161. hài: mal, tort, préjudice . 162. zhèng: maladie . 163. suì / suí: satisfaire, réussir, en conséquence . 164. duī: entasser, tas, [tas] . 165. zhìliáo: soigner, guérir, traiter . 166. gòu: acheter . 167. yàopǐn: médicament . 168. fánshì: tout, n'importe quoi . 169. bàozhǐ: journal . 170. lòu: couler, fuir, omettre . 171. liáo: soigner, traiter . 172. chūshòu: vendre . 173. diào: tomber, sauter, perdre . 174. chénjiù: vieux, dépassé .
我没有回答175老婆114子的话,在炉140炕176上俯177下身去.越过105山顶7的汽车178震动179着房子180.我心里想,秋天181已经这么冷,不久就将雪盖182山头,这个老爷156子为什么不下山去呢?从我的衣服上腾183起了水蒸184气,炉140火旺185得使我的头痛186起来.老婆114子出了店堂187,跟巡回59女艺人谈天去了.可不是吗,上一次带来188的这个女孩已经长成这个样子,变成了一个漂亮189姑娘83,你也出头啦133!女孩子长得好快,已经这么美79了!"
175. huídá: répondre . 176. kàng: lit de briques chauffées . 177. fǔ: incliner, baisser, daigner . 178. qìchē: automobile . 179. zhèndòng: trembler . 180. fángzi: maison . 181. qiūtiān: automne . 182. gài: couvercle, couvrir, bâtir . 183. téng: faire de la place pour quelqu'un, évacuer . 184. zhēng: s'évaporer, cuire à la vapeur . 185. wàng: prospère, vigoureux . 186. tóutòng: avoir mal à la tête, migraine . 187. táng: salle, palais, cousin (paternel), [leçon, rencontre] . 188. dài lái: apporter . 189. piàoliang: joli .
将近一小时之后,我听到了巡回59艺人准备190出发的声音191.我当然很不平静,可只是心里头七上八下的,没有站起身来的勇气192.我想,尽管193她们已经走惯了路,而毕竟194是女人的脚步195,即使196走出了一两公里之后,我跑一段路也追16得上她们,可是坐在火炉135旁仍然197不安神198.不过舞2女们一离开199,我的空想却象80得到解放200似的128,又开始活跃201起来.我向送走她们的老婆114子问道:"那些艺人今天夜里在哪里住宿呢?"这种人嘛202,少爷130,谁知道他们住在哪儿呀.哪儿有客人留他们,他们就在哪儿住下了.有什么今天夜里一定的住处啊?"
190. zhǔnbèi: préparer, se préparer à . 191. shēngyīn: son, bruit, voix . 192. yǒngqì: courage . 193. jǐnguǎn: sans hésiter, bien que . 194. bìjìng: après tout, somme toute . 195. jiǎobù: pas . 196. jíshǐ: même, même si, quand même . 197. réngrán: toujours . 198. shén: divinité, esprit, énergie . 199. líkāi: quitter, se séparer de . 200. jiěfàng: libérer, libération, émanciper . 201. huóyuè: animé, vivant, animer, activer . 202. ma: [interjection] .
老婆114子的话里带着非常轻蔑203的口吻204,甚至205使我想到,果真是这样的话,我要让那舞2女今天夜里就留在我的房间117里.
203. qīngmiè: méprisant, dédaigneux . 204. kǒuwěn: ton . 205. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que .
雨势206小下来,山峰207开始明亮208.虽然33他们一再留我,说再过十分钟,天就放晴209了,可是我却怎么也坐不住.老爷156子,保重210啊.天就要冷起来了.黄色眼睛144,微211微211地点点头.少爷130,少爷130!
206. shì: puissance, élan, tendance, situation, configuration . 207. fēng: pic, cime, sommet . 208. míngliàng: clair, lumineux, brillant, éclairé . 209. qíng: beau, serein, sans nuage . 210. bǎozhòng: prendre soin de sa santé . 211. wēi: petit, menu, micro- .
她抱着我的书包24不肯交给我,我一再阻拦212她,可她不答应213,说要送我到那边.她随214在我身后,匆忙45迈215着小步,走了好大一段路,老是反复216着同样的话:"真是抱歉217啊,没有好好招待218您.我要记住您的相貌219,下回您路过的时候再向您道谢.以后您一定要来呀,可别忘记了.:
212. zǔlán: arrêter, empêcher . 213. dāying: répondre, promettre, consentir . 214. suí: suivre, accompagner . 215. mài: faire des pas . 216. fǎnfù: maintes fois, à plusieurs reprises, se dédire, rechute, être versatile . 217. bàoqiàn: désolé . 218. zhāodài: accueillir . 219. xiàngmào: physique, mine, visage .
我只不过留下五角钱的一个银币220,看她却十分惊讶221,感到眼里都要流出泪222来.可是我一心想快点赶上223那舞2女,觉得老婆114子蹒跚的脚步195倒是224给我添225的麻烦226.终于227来到了山顶7的隧道228.非常感谢.老爷156子一个人在家,请回吧.
220. bì: monnaie, pièce, devise . 221. jīngyà: (être) surpris, (être) étonné . 222. lèi: larme . 223. gǎnshàng: rattraper, égaler, arriver à temps . 224. dàoshì: malgré, bien que, alors, eh bien, en fait . 225. tiān: ajouter, augmenter . 226. máfan: ennuyeux, embêtant, pénible, tracas, embarras, déranger . 227. zhōngyú: finir par, en arriver à, finalement . 228. suìdào: tunnel .
走进黑暗229的隧道228,冰冷230的水滴231纷纷232地落233下来.前面,通往106南伊豆1的出口微211微211露出234了亮光235.
229. hēi'àn: obscur, sombre . 230. bīnglěng: glacial . 231. dī: couler goutte à goutte, [goutte] . 232. fēnfēn: en masse, pêle-mêle . 233. luò / là / lào: descendre, tomber, être chargé de / laisser, oublier . 234. lù chū: montrer, révéler . 235. liàngguāng: clarté, lumière .
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.