美国1成立专责2小组调查345丑闻6

La Maison blanche met sur pieds une commission spéciale de surveillance sur les saisies immobilières

Source : La Voix de l’Amérique - Robert Raffaele (2010-10-19) - 记者: 拉7法尔8 | 华盛顿9 2010年 10月 30日
(Fichier audio)

Suite au scandale des saisies immobilières en série, la Maison blanche met les banques en garde contre toute violation des lois et règlements hypothécaires. Le porte-parole du président américain, Robert Gibbs, annonce la mise sur pied d’une commission interinstitutions chargée d’enquêter sur les fraudes éventuelles et les saisies abusives. Des milliers de propriétaires auraient en effet perdu leur maison sur la foi de documents falsifiés. Les banques fautives pourraient être mises à l’amende en plus d’encourir les poursuites des propriétaires.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

白宫10在一场全国范围11发生的止45丑闻6后警告12各家银行,将追究13它们在抵押14贷款15方面的任何16非法做法。白宫10发言人吉17布斯18 (Robert Gibbs) 说,一个针对19金融20诈骗21的专责2联合22小组已经对止45程序23展开调查3。此前24,两家大型25金融20机构26表示27它们将重启28住房2945程序23

1. Měiguó: États-Unis . 2. zhuānzé: responsabilité propre . 3. diàochá: enquêter, enquête . 4. zhǐ: arrêter, calmer, s'arrêter à, (clé 77) . 5. shú: racheter, rançon . 6. chǒuwén: scandale . 7. lā / lá: tirer, traîner, jouer du violon, Amérique latine / couper . 8. ěr: toi, vous, ainsi . 9. Huáshèngdùn: Washington . 10. Báigōng: Maison blanche . 11. fànwéi: limite, borne, domaine . 12. jǐnggào: avertir, prévenir, mettre en garde . 13. zhuījiū: rechercher (la cause), approfondir . 14. dǐyā: hypothéquer, hypothécaire, mettre en gage . 15. dài=kuǎn: prêter, accorder un prêt . 16. rènhé: n'importe quel . 17. : Jilin . 18. : ce . 19. zhēnduì: à l'adresse de . 20. jīnróng: finance, financier . 21. zhàpiàn: escroquer . 22. liánhé: joindre, unir, conjoint . 23. chéngxù: procédure, ordre, programme . 24. cǐqián: auparavant . 25. dàxíng: grand, d'envergure . 26. jīgòu: structure, organisme . 27. biǎoshì: indiquer, exprimer, vouloir dire . 28. : ouvrir, informer, lettre . 29. zhùfáng: logement .

据称30,一些金融20机构26利用31存在32漏洞33的文件将正在苦3434挣扎35的贷款15人从他们的住所驱逐36。这些指控37已经引起38奥巴马39政府40的关注41

30. jùchēng: on dit que, allégations . 31. lìyòng: exploiter, utiliser, profiter . 32. cúnzài: être, exister . 33. lòudòng: fuite, trou, faille, brèche . 34. : amer, douleur, peine, souffrir de . 35. zhēngzhá: se débattre, lutter désespérément . 36. qūzhú: chasser, expulser . 37. zhǐkòng: accuser, accusation . 38. yǐnqǐ: provoquer, inciter, susciter, donner lieu . 39. Àobāmǎ: Obama . 40. zhèngfǔ: gouvernement . 41. guānzhù: suivre de près .

白宫10发言人吉17布斯18说,一个专责2联合22小组正密切42关注41银行的止45操作43

42. mìqiè: étroit, intime . 43. cāozuò: opérer, manœuvrer .

他说:“我们正在观察44他们的相关程序23,以确定他们的做法是否45合法46。不言而喻47,他们必须48遵守49法律50的相关规定51。否则52的话,他们肯定53要面对我们的罚款54以及55房主所采取56的法律50行动。”

44. guānchá: observer, examiner . 45. shìfǒu: oui ou non? n'est-ce pas? . 46. héfǎ: légal, légitime . 47. bù yán ér yù: cela va sans dire . 48. bìxū: il faut absolument . 49. zūnshǒu: observer, respecter, se conformer à . 50. fǎlǜ: loi, droit . 51. guīdìng: stipuler, règlement . 52. fǒuzé: autrement, sinon . 53. kěndìng: certainement, approuver, affirmatif . 54. fákuǎn: amende . 55. yǐjí: et, ainsi que . 56. cǎiqǔ: adopter, appliquer .

17布斯18说,担保57抵押14贷款15的政府40机构26联邦58住房29管理5960( Federal Housing Administration )也在开展有关调查3

57. dānbǎo: garantie, garantir . 58. liánbāng: fédération, fédéral . 59. guǎnlǐ: gestion . 60. : département, bureau, [partie, manche] .

这些指控37的焦点61是抵押14贷款15公司的雇员62可能伪造63文件,迫使64成千上万65的屋主失去66住房29

61. jiāodiǎn: foyer . 62. gùyuán: employé . 63. wěizào: contrefaire, falsifier . 64. pòshǐ: forcer, contraindre . 65. chéng qiān shàng wàn: des milliers et des milliers . 66. shīqù: perdre .

美国1全部50个州的总检察67长已经对这些丑闻6展开调查3。“止45门”威胁68了银行收益69,并可能进一步70危及71脆弱72的房地产73市场74

67. jiǎnchá: remplir les fonctions de procureur . 68. wēixié: menacer, intimider . 69. shōuyì: profit, bénéfice . 70. jìnyíbù: davantage, toujours plus . 71. : parvenir à, atteindre, et . 72. cuìruò: fragile, faible . 73. fángdìchǎn: biens fonciers, immobilier . 74. shìchǎng: marché .

17布斯18没有表示27支持75在全国范围11内全面暂停76房屋7745的呼声78

75. zhīchí: soutenir, tenir, appuyer, se soutenir . 76. zàntíng: suspendre, pause . 77. fángwū: maison, bâtiment . 78. hūshēng: cri, voix .

他说:“在过去一个星期79左右,我们一直在探讨80停止81整个82房地产73市场7445程序23带来83的危害84,以及55这种做法在更大程度85上将给整个82经济86带来83的潜87在威胁68。”

79. xīngqī: semaine . 80. tántǎo: faire des recherches, approfondir . 81. tíngzhǐ: cesser, arrêter, suspendre . 82. zhěnggè: tout, entier . 83. dài lái: apporter . 84. wēihài: nuire à, compromettre, léser . 85. chéngdù: degré, niveau . 86. jīngjì: économie . 87. qián: (cacher) .

美国1银行 (Bank of America) 和通用汽车88金融20服务89公司 (GMAC) 宣布90,它们将重新启动9123个州的住房2945程序23。在这23个州,只要获得92法官93批准就可以推动94这一进程95。这两家金融20机构26前不久效仿96其他97主要贷款15机构26的做法,暂停76了住房2945程序23

88. Tōngyòng qìchē: General Motors . 89. fúwù: servir, service . 90. xuānbù: déclarer, proclamer . 91. qǐdòng: mettre en marche . 92. huòdé: obtenir, gagner, acquérir . 93. fǎguān: juge . 94. tuīdòng: pousser en avant, promouvoir, stimuler . 95. jìnchéng: processus . 96. xiàofǎng: suivre l'exemple de, imiter . 97. qítā: les autres .

http://www.voanews.com/chinese/news/20101030-US-Foreclosure-Probe-106377793.html">Texte original (avec fichier audio)