人民币1加快升值2步伐3

Vers une remontée rapide du renminbi?

Source : La Voix de l’Amérique - 2010年 9月 11日
Fichier audio

Cette semaine, le taux de change du renminbi s’est fortement apprécié par rapport au dollar. Ce phénomène inattendu, mais souhaité depuis longtemps par les principaux partenaires commerciaux de la Chine, tient les observateurs en haleine.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

上星期4人民币15美元6汇率7走出长期的低位徘徊8,出现了较大幅9度的升值2,引发10业内人士11关注12

1. rénmínbì: (devise chinoise, 'monnaie du peuple') . 2. shēngzhí: réévaluation . 3. bùfá: marche, allure, pas . 4. xīngqī: semaine . 5. duì: changer, convertir . 6. měiyuán: dollar américain . 7. huìlǜ: taux de change . 8. páihuái: faire les cents pas, hésiter à avancer, fluctuer . 9. dà fú: grand format, à grande échelle . 10. yǐnfā: exciter, susciter . 11. rénshì: personnage . 12. guānzhù: suivre de près .

人民币1汇率7走势13在刚刚14过去的一个星期4非常引人注目15。星期一16,人民币15美元6的汇率7走出长期的低谷17,中间价18报出6点7838。而此前19两年多时间里,人民币15美元6汇率7基本保持20冻结21状态22,徘徊8在6点79至236点81的价18位附近24

13. shì: puissance, élan, tendance, situation, configuration . 14. gānggāng: à l'instant . 15. yǐn rén zhùmù: attirer les regards, remarquable . 16. xīngqīyī: lundi . 17. : vallée, gorge, céréales, millet, riz non décortiqué, (clé 150) . 18. jià: prix, valeur . 19. cǐqián: auparavant . 20. bǎochí: maintenir, garder . 21. dòngjié: geler, bloquer, immobiliser . 22. zhuàngtài: état, condition, état d'esprit . 23. zhì: jusqu'à, à, en, très, (clé 133: rejoindre) . 24. fùjìn: environs, alentours .

星期五25,人民币1汇率7再次出现异26动,中国外汇27交易28中心开出的人民币15美元6中间价18突然29较前一天的6点7817提升30了近200个基点,至236点7625。盘31中虽323334起伏35,但报价18始终363738浮动39,最后收市价18为6点7690,比前一天收市价18上涨40了140个基点。

25. xīngqīwǔ: vendredi . 26. : différent, particulier, étrange, autre . 27. wàihuì: devises . 28. jiāoyì: commerce, échanges . 29. tūrán: soudain, brusque . 30. tíshēng: promouvoir . 31. pán: plateau, céder, enrouler, partie, set, [plateau, objet enroulé] . 32. suī: bien que . 33. diē: tomber, faire une culbute, baisser, diminuer . 34. dàng: se balancer, osciller . 35. qǐfú: s'élever et s'abaisser, onduler . 36. shǐzhōng: en tous cas . 37. zhǎi: étroit, borné . 38. : largeur, format, [tableau] . 39. fúdòng: flotter . 40. shàngzhǎng: monter, s'élever .

人民币1升值2预期4142

过去一个星期4,人民币1升值2过程43经过长期停滞44,终于45有所松46动。星期五25,中国外汇27交易28中心人民币15美元6的交易2818和收市价184748出2005年人民币149改以来的新高。如果按50当日人民币15美元6的中间价18计算51,今年人民币15美元6已经升值2百分之零点97,汇49改5年来人民币15美元6累积52升值2达到53百分之22点39。

41. yùqī: escompter, prévoir . 42. shēng: monter, s'élever, [litre] . 43. guòchéng: trajet, parcours, processus . 44. tíngzhì: stagner, être au point mort . 45. zhōngyú: finir par, en arriver à, finalement . 46. sōng: pin, peu serré, relâcher . 47. jūn: égal, uni, sans exception . 48. chuàng / chuāng: créer, établir, réaliser / plaie, blessure . 49. huì: se joindre, expédier, change . 50. àn: appuyer avec la main, retenir, selon . 51. jìsuàn: compter, calculer, réflexion . 52. lěijī: accumuler . 53. dá//dào: arriver à, parvenir à .

54南华55早报报导,香港56对人民币1今年剩余57时间升值2的预期4142高,港58人7月份59人民币1存款60比去年同期增加61了百分之15点6,达到531千零37亿6263

54. : saisir, s'appuyer sur, selon, d'après . 55. huá: Chine, (patronyme) . 56. Xiānggǎng: Hongkong (zone spéciale, 港) . 57. shèngyú: excédent, restant . 58. gǎng: port, Hongkong . 59. yuèfèn: mois . 60. cún=kuǎn: déposer de l'argent, dépôt bancaire . 61. zēngjiā: augmenter, accroître, ajouter . 62. : cent millions . 63. yuán: premier, fondamental, essentiel, piastre, Yuan (dynastie mongole: 1271-1368) .

学者仍6465谨慎66态度67

但是学者对人民币1加快升值2步伐3的预期41仍然6865谨慎66态度67。北京69大学经济学7071教授72夏业良73在接受74美国75之音采访76时表示77,上星期4人民币1汇率7出现松46动可能并非北京69汇率7政策78出现大的调整79,而是外力作用下所表明的一种临时80姿态81

64. réng: toujours, encore . 65. chí: tenir, avoir à la main, mener, maintenir (une attitude) . 66. jǐnshèn: prudent . 67. tàidu: attitude . 68. réngrán: toujours . 69. Běijīng: Pékin (municipalité, 京) . 70. jīngjìxué: science économique . 71. yuàn: cour, établissement, institut . 72. jiàoshòu: professeur . 73. liáng: bon, excellent . 74. jiēshòu: accepter, recevoir . 75. Měiguó: États-Unis . 76. cǎifǎng: faire un reportage, couvrir, interviewer . 77. biǎoshì: indiquer, exprimer, vouloir dire . 78. zhèngcè: principes politiques . 79. tiáozhěng: rajuster, régler, remanier, réviser . 80. línshí: juste avant, provisoire . 81. zītài: geste, posture .

他说:“近期大家知道美国75有几位高层82官员83访问84中国,其中85包括86经济8788高层82官员83。他们来的一个重要使命89就是说服中国政府90加大人民币91升值2的步伐3。不管92官方93内心愿意94还是不愿意94,但至少95在沟通96和谈判97方面要做出某98种让步99,或做出一种姿态81,来表明自己是愿意94合作100的。”

82. céng: [étage, couche] . 83. guānyuán: fonctionnaire . 84. fǎngwèn: visiter, rendre visite à . 85. qízhōng: entre, parmi, dont . 86. bāokuò: comprendre, inclure . 87. jīngjì: économie . 88. lèi: genre, espèce, sorte, classe, catégorie . 89. shǐmìng: mission . 90. zhèngfǔ: gouvernement . 91. : monnaie, pièce, devise . 92. bùguǎn: peu importe que, quel que . 93. guānfāng: officiel . 94. yuànyì: vouloir, désirer . 95. zhìshǎo: au moins . 96. gōutōng: relier, faire communiquer . 97. pàn: diviser, évident, juger . 98. mǒu: certain, quelconque, un tel . 99. ràng=bù: faire une concession, céder . 100. hézuò: coopérer .

美国75国家经济87委员会101主任102103104105日前访问84北京69,据54信他带来106美国75政府90希望107人民币1加快升值2步伐3的讯108息。另10954报导,本月15号和16号,美国75参众110两院71将举行111听证会112,美国75财政113部长盖114特纳115将代表美国75总统116奥巴马117出席118参议院119的听证会112。预计120美国75议员121将向盖114特纳115施加122强大123的压力124

101. wěiyuánhuì: comité, commission, conseil . 102. zhǔrèn: chef, directeur, responsable . 103. : . 104. : silencieux, écrire de mémoire . 105. : ce . 106. dài lái: apporter . 107. xīwàng: espérer, désir . 108. xùn: nouvelle . 109. lìng: autre, en outre . 110. zhòng: nombreux, innombrable . 111. jǔxíng: organiser, avoir lieu, tenir (une réunion) . 112. tīngzhènghuì: audition . 113. cáizhèng: finances, budget . 114. gài: couvercle, couvrir, bâtir . 115. : recevoir, accepter, payer . 116. zǒngtǒng: président de la république . 117. Àobāmǎ: Obama . 118. chūxí: être présent, participer . 119. cānyìyuàn: sénat . 120. yùjì: estimer, envisager . 121. yìyuán: parlementaire, député . 122. shījiā: exercer . 123. qiángdà: puissant, fort . 124. yālì: pression .

美国75压力124和中国抗125126能力同时升42

长期研究127人民币1汇率7问题的夏业良73教授72认为,虽然128外部压力124不断12942高,但是人民币1实行汇49改之后的5年来,北京69的抗125126能力也在不断129增强130。因此131他预计120人民币1在短期内大幅9度升值2的可能性132几乎133为零。

125. kàng: résister, s'opposer à, lutter contre, refuser de, anti- . 126. yā / yà: exercer une pression, peser, accabler . 127. yánjiū: examiner, rechercher . 128. suīrán: bien que . 129. búduàn: constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption . 130. zēngqiáng: renforcer, fortifier . 131. yīncǐ: donc, par conséquent . 132. kěnéngxìng: possibilité . 133. jīhū: environ, presque .

他说:“在美国75有关方面,特别是美国75国会的压力124下,(中国)可能会在一段时间内做出一种姿态81。但是中国会有意识地让人民币1升值2的步伐3不要像外界134、尤其135是西方高官136们所希望107得那样升值2那么明显137、那么快。它会有意放慢步伐3,而放慢步伐3的一个重要因素138就是要考虑139到保护140中国的出口产业,给他们更多的时间发生转141142。”

134. wàijiè: le monde extérieur, le public . 135. yóuqí: particulièrement, surtout, notamment . 136. guān: mandarin, cadre . 137. míngxiǎn: évident, manifeste . 138. yīnsù: facteur, élément . 139. kǎolǜ: réfléchir, considérer, délibérer . 140. bǎohù: protéger, préserver, garder . 141. zhuǎn / zhuàn: tourner, virer, transmettre / tourner, rouler, se promener, révolution . 142. xíng: modèle, type .

中国商务143部星期五25公布144的进出口贸易145最新数据146显示147,中国8月份59仍然68保持20很高的贸易顺差148,但进口增速149超过150了出口的增速149。分析151人士11认为,这种情况152可能会在某98种程度153上缓和154北京69同西方国家的汇率7155156过程43中的尴尬157地位,增加61讨价还价158的筹159160

143. shāngwù: commerce, commercial . 144. gōngbù: publier, promulguer . 145. màoyì: commerce . 146. shùjù: données, information . 147. xiǎnshì: montrer, démontrer, afficher . 148. màoyì shùnchā: surplus commercial . 149. zēngsù: accélération . 150. chāo//guò: dépasser, surpasser . 151. fēnxī: analyser . 152. qíngkuàng: situation, circonstances . 153. chéngdù: degré, niveau . 154. huǎnhé: adoucir, modérer . 155. : vaste, gagner . 156. : échecs . 157. gāngà: embarrassé, perplexe, décontenancé . 158. tǎojià-huánjià: chicaner, marchander . 159. chóu: fiche, jeton, se procurer . 160. : chiffre, numéro .

专家161对升值2前景162看法不一

中国社会科学院163金融164研究所165研究127员易宪166容也不看好人民币1加快升值2步伐3的前景162。他说星期五25人民币1汇率7的波动167并不168意味169着任何170政策78171变化的开始。他说:“中国可以把汇率7问题作为跟西方国家谈判172的一个砝码160。通过173谈判172调整79双边关系是可以的,但是调整79必须174以国家利益175为基准,这是一个基本原则176。”

161. zhuānjiā: spécialiste, expert . 162. qiánjǐng: premier plan, perspective, horizon . 163. kēxuéyuàn: Académie des sciences . 164. jīnróng: finance, financier . 165. yánjiūsuǒ: institut de recherche . 166. xiàn: constitution, charte . 167. bōdòng: onduler, fluctuer . 168. bìng bù: pas vraiment . 169. yìwèi: signification, sens . 170. rènhé: n'importe quel . 171. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 172. tánpàn: négocier . 173. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 174. bìxū: il faut absolument . 175. lìyì: intérêt, bénéfice, profit . 176. yuánzé: principe .

北京69大学经济学7071的夏业良73教授72说,即使177中国采取178179180战略181,人民币1升值2从长远观点来看也是势13在必行。他预计120到今年年底182,人民币1将有可能升值2百分之3。如果国内外经济87形势183允许184,升值2百分之5也是有可能的。

177. jíshǐ: même, même si, quand même . 178. cǎiqǔ: adopter, appliquer . 179. tuō: tirer, traîner . 180. yán: prolonger . 181. zhànlüè: stratégie . 182. : fond, fin, dessous . 183. xíngshì: configuration . 184. yǔnxǔ: permettre, admettre .

但是中国社会科学院163的易宪166容研究127员的判断185要更为保守186一些,他认为今年人民币1升值2的空间已经用尽187,全年剩余57时间人民币1币值188将在升值2百分之1的区间上下浮动39

185. pànduàn: juger, décider . 186. bǎoshǒu: conservateur . 187. jǐn / jìn: au bout de, le plus souvent / épuiser, s'efforcer de . 188. bìzhí: taux de change .

http://www.voanews.com/chinese/news/20100911-rmb-record-high-102686479.html">Texte original