[Kaki par Sakai Hôitsu] Table des matières

La forme des verbes

Les formes de base des verbes réguliers (groupe 2)

Pour conjuguer les verbes japonais, il suffit généralement de connaître trois ou quatre formes de base, facilement identifiables. Le tableau ci-dessous illustre ces formes pour les verbes réguliers (groupe 2). Nous verrons ensuite que la conjugaison des autres verbes (groupe 1 et groupe 3) n'a rien de mystérieux. Elle suit sensiblement les mêmes règles que celle des verbes réguliers, tout en respectant les lois de la phonétique.

Forme standard (en –ru)Passé (en –ta)Négation (en –na)Forme polie (en –masu)
tabe-rutabe-tatabe-na-itabe-mas-umanger
ne-rune-tane-na-ine-mas-udormir
oki-ruoki-taoki-na-ioki-mas-use lever
mi-rumi-tami-na-imi-mas-uvoir

Les formes en -ta des verbes irréguliers (groupe 1)

Les verbes du groupe 1 sont ceux dont le radical se termine par une consonne. Officiellement, on les classe en neuf catégories selon leur dernière consonne. Tout verbe qui ne se termine pas en -aru ou en -eru tombe à coup sûr dans ce groupe.

Forme standardForme polie
1. R-nar-unar-i-mas-udevenir
2. W-ara(w)-uara-i-mas-ulaver
3a. K-kak-ukak-i-mas-uécrire
3b. G-oyog-uoyog-i-mas-unager
4a. B-tob-utob-i-mas-uvoler
4b. N-shin-ushin-i-mas-umourir
4c. M-nom-unom-i-mas-uboire
5. S-kas-ukash-i-mas-uprêter
6. T-mats-umach-i-mas-uattendre

En réalité, on peut regrouper ces neuf catégories en six.

  • 1. Verbes en R-. Lorsque ces verbes se terminent en -ARU ou -ERU, on peut les confondre avec les verbes réguliers (groupe 2): voir plus bas.
  • 2. Verbes en W-. La semi-consonne W ne se prononce plus et ne s'écrit plus, mais on devine aisément sa présence virtuelle lorsque le U final du verbe est précédé d'une voyelle.
  • 3. Verbes se terminant par une vélaire occlusive sourde (K) ou sonore (G)
  • 4. Verbes se terminant par une consonne nasale ou labiale (B, N, M)
  • 5. Verbes se terminant en S-. Ne pas oublier que le système de transcription latine utilisé par les Occidentaux remplace la syllabe SI par SHI. Pour les Japonais, il s'agit de la même consonne. Le même phénomène se retrouve dans certains parlers français: le TI devient TCHI (pied-noir) ou TSI (québécois) sans que le locuteur considère qu'il s'agisse de consonnes différentes.
  • 6. Verbes se terminant en T-. Ne pas oublier que le système de transcription latine utilisé par les Occidentaux remplace la syllabe TU par TSU. Pour les Japonais, il s'agit de la même consonne. Même phénomène que pour le TU québécois (qui devient TSU), la voyelle U japonaise étant moins éloignée du U français qu'on ne l'imagine.
  • La forme en -ta se construit en remplaçant le U (qui termine le verbe) par TA. Comme il se produit une collision de deux consonnes, à laquelle le japonais est peu enclin, la première de ces consonnes peut subir une transformation phonétique facilement prévisible.

    1. R-R + TA = -TTAnar-ta = natta
    2. W-W + TA = -TTAara(w)-ta = aratta
    3. K-, G-K + TA = -ITA, G + TA = -IDAkak-ta = kaita, oyog-ta = oyoida
    4. B-, N-, M-B + TA = N + TA = M + TA = -NDAtob-ta = tonda, shin-ta = shinda, nom-ta = nonda
    5. S-S + TA = -SHITAkas-ta = kashita
    6. TS-TS + TA = -TTAmats-ta = matta

    Remarques:

  • 3. Verbes en K-, G-. La transformation du K (ou du G) en I devant la consonne T est un phénomène de voisinage relativement banal. On en retrouve la trace en français dans nocturne/nuit, fructifier/fruit, factuel/fait, lacté/lait, conducteur/conduire, etc. De plus, le K est au G ce que le T est au D (sourd/sonore). Les terminaisons japonaises -ITA et -IDA n'ont donc plus de mystère. (Note: le verbe iku fait exception et se transforme en itta)
  • 4. Verbes en B-, N-, M-. Puisque ces phonèmes (relativement voisins) sont sonores, le T se transforme à nouveau en D. De plus, de la même façon qu'un N+B se transforme facilement en MB, un M+D devient ici ND. La rencontre de B, N ou M avec T se résoud tout naturellement en NDA
  • 5. Verbes en S-. Dans un verbe comme kas-u/kash-imasu, c'est la forme kash- qui s'associe au TA, d'où SH+TA = -SHITA
  • 6. Verbes en T-. Il est clair que T+TA devient -TTA, même si le T emprunte ici la forme CH (exemple: le verbe mats-u/mach-ita)

  • Quelques exemples

    Rien de tel qu'une série d'exemples similaires pour repérer un modèle. Voici donc des formes en -TA pour chacune des six catégories de verbes du groupe 1.

    1. R-tomaru / tomatta (s'arrêter)tsukuru / tsukutta (faire)kaeru / kaetta (revenir)hairu / haitta (entrer)
    2. W-kau / katta (acheter)au / atta (rencontrer)morau / moratta (recevoir)omou / omotta (penser)
    3. K-, G-aruku / aruita (marcher)hiraku / hiraita (ouvrir)isogu / isoida (se hâter)kogu / koida (ramer)
    4. B-, N-, M-asobu / asonda (jouer)yomu / yonda (lire)
    5. S-hanasu / hanashita (parler)dasu / dashita (sortir)
    6. TS-tatsu / tatta (se dresser)motsu / motta (tenir)

     

    Les formes en -na

    La forme en -na est utilisée pour la négation des verbes. Dans le groupe 2 (radical terminé par une voyelle), on remplace par la terminaison du verbe (-ru) par -na (tabe-ru devient tabe-nai, tabe-nakatta, etc.). Dans le groupe 1 (radical terminé par une consonne), on remplace également la terminaison du verbe (-u) par -na et on intercale tout naturellement une voyelle (ici un a) devant cette nouvelle terminaison (nar-u devient nar-anai, nar-anakatta, etc.).

    Forme standardNégationPasséPassé + Négation
    0. (Groupe 2)(Voyelle)-tabe-rutabe-na-itabe-tatabe-na-katta
    1. R-nar-unar-ana-inat-tanar-ana-katta
    2. W-ara-uaraw-ana-iarat-taaraw-ana-katta
    3. K-, G-kak-ukak-ana-ikai-takak-ana-katta
    4. B-, N-, M-tob-utob-ana-iton-datob-ana-katta
    5. S-kas-ukas-ana-ikashi-takas-ana-katta
    6. TS-mats-umat-ana-imat-tamat-ana-katta
    7. (Groupe 3) ku-ruko-na-iki-tako-na-katta
    8. (Groupe 3) su-rushi-na-ishi-tashi-na-katta

    Remarques:

  • 2. Verbe en W-. Le W qui s'effaçait naturellement devant U (deux sons très proches) réapparaît devant A.
  • 6. Verbe en T-. N'oublions pas que la syllabe TSU n'est que la transcription à l'occidentale de TU. Le TS+U devient donc T+A.
  • 7 et 8. Ce sont les seuls verbes vraiment irréguliers du japonais. Très courts, ils ont facilement subi des transformations. Le fait qu'ils soient très usités a permis de protéger leur forme irrégulière. Pour le verbe su-ru (shi-masu), c'est la forme en i qui prédomine (SI = SHI). Le verbe ku-ru (ki-masu) est peut-être un hybride (comme je vais/nous allons en français).


    Comment reconnaître les verbes réguliers (groupe 2)?

    Les verbes du groupe 2 se terminent toujours par e-ru (tabe-ru) ou i-ru (oki-ru). Tout verbe qui ne possède pas cette terminaison appartient au groupe 1 (à moins qu'il ne s'agisse d'un des deux verbes du groupe 3: kuru et suru). Il se peut par contre que certains verbes du groupe 1 (parmi ceux qui se terminent en R-) ressemblent à ceux du groupe 2. Dans ce dernier cas, seul l'usage peut servir de guide. Le tableau ci-dessous reprend les principaux verbes du groupe 1 pouvant poser un problème, et quelques verbes du groupe 2 à titre de comparaison.

    Groupe 1kaer-ukaettarevenir
    Groupe 1ter-utettabriller
    Groupe 1ir-uittavouloir
    Groupe 1shir-u shittasavoir
    Groupe 1hair-uhaittaentrer
    Groupe 1hashir-uhashittacourir
    Groupe 1kir-ukittacouper
    Groupe 2kae-rukaetachanger
    Groupe 2i-ruitaêtre
    Groupe 2ki-rukita se vêtir