第一篇10:江湖1里的日子
Le temps des aventures
一岁的时候爸爸11把我当玩具12扔13着玩儿14,没接住,鼻子15磕16在窗台17上休克18了。
1. jiānghú: aventurier, vagabond, charlatan . 2. chuàng / chuāng: créer, établir / plaie, blessure . 3. guān / guàn: chapeau, coiffure / précéder, premier, (champion) . 4. liáng: bon, excellent . 5. wèi: ne pas encore, 8e des 12 rameaux terrestres (chèvre) . 6. wángguó: royaume . 7. zhuǎn / zhuàn: tourner, virer, transmettre / tourner, rouler, se promener, révolution . 8. tiē / tiě / tiè: / carte, billet / livre de modèles . 9. zhù: verser, concentrer, annoter, note, commentaire . 10. piān: [composition littéraire, section d'un ouvrage] . 11. bàba: papa . 12. wánjù: jouet . 13. rēng: jeter, abandonner . 14. wánr: jouer, s'amuser, amusant . 15. bízi: nez . 16. kē: frapper, heurter, faire sortir . 17. chuāngtái: rebord de fenêtre . 18. xiūkè: choc .
若干19年后我一板儿砖20拍21断22别人一根鼻23梁24骨25,拍21掉26了老爷27子五千块。
19. ruògān: combien, quelques . 20. zhuān: brique . 21. pāi: tapoter, taper, photographier, envoyer, flatter, mesure . 22. duàn: se rompre, juger . 23. bí: nez, (clé 209) . 24. liáng: poutre, arête, (patronyme) . 25. gǔ / gú: os, caractère, (clé 188) / os, caractère . 26. diào: tomber, sauter, perdre . 27. lǎoye: seigneur, grand-papa .
老爷27子说:这是报应。
休克18那次爷爷28倒29提30着我的腿31嘿32咻嘿32咻朝33屁股34和后背35拍21了几十下,缓36过气儿来了,后来听医生说实际上37那种办法若38使用不当更容易导致39死亡40。
28. yéye: grand-père . 29. dǎo / dào: tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, par contre . 30. tí / dī: porter à la main, lever, avancer, proposer . 31. tuǐ: jambe, pied d'une table . 32. hēi: eh! . 33. cháo / zhāo: dynastie, donner sur, vers, (Corée) / matin . 34. pìgu: fesses, cul, croupe, bout . 35. bēi / bèi: porter sur son dos / dos, tourner le dos, à l'insu de . 36. huǎn: lent, différer . 37. shíjìshàng: en réalité . 38. ruò: si, sembler . 39. dǎozhì: conduire à, entraîner . 40. sǐwáng: mourir, mort, décès, mortalité .
爷爷28说要打断41爸爸11的腿31,爸爸11跑到了他大爷42家里三天没敢回家。
41. dǎ//duàn: casser, briser, interrompre . 42. dàyè: oncle .
爷爷28十七岁的时候就做了旅长的贴身43警卫44员,使双枪45。有一次日本鬼子46包围47村子,村口一条大道架48起机枪49,突50围没成功51,同志们牺牲52殆53尽54。
43. tiēshēn: à même la peau . 44. jǐngwèi: garder, veiller . 45. qiāng: fusil, revolver, lance, javelot . 46. guǐzi: diable (étranger) . 47. bāowéi: encercler, entourer . 48. jià: [objets à monture, piano, avion], support, poser, dispute . 49. jīqiāng: mitrailleuse . 50. tū: brusquement, s'élancer . 51. chénggōng: réussir, réussi . 52. xīshēng: animal offert en sacrifice, se sacrifier, mourir en martyr, sacrifier . 53. dài: danger . 54. jǐn / jìn: au bout de, le plus souvent / épuiser, s'efforcer de .
旅长的警卫44全部死55光,功夫56最好的那一个借着 手榴弹57的烟雾58冲59出去想搂60杆61好枪45回来,差一步拐62进来的时候被暴63头了。
55. sǐ: mourir . 56. gōngfū: kung-fu . 57. shǒuliúdàn: grenade . 58. yānwù: brouillard, vapeur . 59. chōng / chòng: ébouillanter, laver, rincer, se précipiter, charger, foncer / avec ardeur, vers . 60. lǒu: embrasser, étreindre . 61. gān / gǎn: perche, canne, poteau / hampe, [lance, fusil] . 62. guǎi: tourner, changer de direction . 63. bào: violent, cruel, impétueux, colérique .
爷爷28按64了按64双枪45,刚要冲59被旅长按64住了。
64. àn: appuyer avec la main, retenir, selon .
旅长说:别白送死55了,撤65吧。
65. chè: enlever, se retirer, évacuer .
两个人躲66在一垛67暗68墙69里,拿70匕首71顶72着墙69头,鬼子46搜73了一夜没找74到人,走了。之后我爷爷28就升75了指战76员,后来还做过地下党77,就是共产党78的红色特务79。有次党77内出了叛徒80,爷爷28身份81被暴露82,一个老乡83背35着受伤84的爷爷28躲66进了山里,那个老乡83全家被鬼子46灭85了,也没出卖我爷爷28。
66. duǒ: cacher, se dérober, fuir . 67. duǒ / duò: (créneau) / entasser, pile . 68. àn: noir, obscur, sombre, foncé, dissimulé . 69. qiáng: mur . 70. ná: prendre, tenir, saisir . 71. bǐshǒu: poignard . 72. dǐng: sommet, appuyer, braver, [coiffure, chapeau, chaise à porteur] . 73. sōu: fouiller . 74. zhǎo: chercher . 75. shēng: monter, s'élever, [litre] . 76. zhàn: guerre . 77. dǎng: parti, clan . 78. Gòngchǎndǎng: Parti communiste . 79. tèwu: agent secret, espion, service spécial . 80. pàntú: traître, renégat . 81. shēnfen: position, qualité, identité, dignité . 82. bàolù: démasquer, découvrir, exposer . 83. lǎoxiāng: compatriote . 84. shòu=shāng: être blessé . 85. miè: s'éteindre, détruire .
我一辈子86也没有和爷爷28说一句话,直到高中时他去世。他以最顽强87的军人88品质89坚持90着挣扎91着想看我最后一眼,我去晚了,我竟然92,一辈子86没有和我的爷爷28说过一句话,而且没有一滴93眼泪94。爷爷28去世那天老家全村的人都哭95了,爷爷28被炮弹96打断41腿31之后拒绝97做官98,回村子里为百姓99们做了不少实在事,和上级要贷款100,给村里建了学校,办教育101,帮穷人102盖103房子104,直到后来他得了脑105血106栓107,半身不遂108。
86. bèizi: toute la vie . 87. wánqiáng: opiniâtre, inflexible, tenace . 88. jūnrén: militaire, soldat . 89. pǐnzhì: caractère, qualité . 90. jiānchí: s'en tenir à, persévérer, rester fidèle à . 91. zhēngzhá: se débattre, lutter désespérément . 92. jìngrán: contre toute attente . 93. dī: couler goutte à goutte, [goutte] . 94. yǎnlèi: larme . 95. kū: pleurer . 96. pàodàn: obus . 97. jùjué: refuser, rejeter . 98. guān: mandarin, cadre . 99. bǎixìng: gens du peuple . 100. dài=kuǎn: prêter, accorder un prêt . 101. jiàoyù: éduquer, éducation . 102. qióngrén: pauvre . 103. gài: couvercle, couvrir, bâtir . 104. fángzi: maison . 105. nǎo: cerveau . 106. xuè / xiě: sang, (clé 143) . 107. shuān: bouchon, boulon . 108. suì / suí: satisfaire, réussir, en conséquence .
那次是他的老战友109去看望他,他不让他们走他们还是走了,他过度激动110,犯111了病。
109. zhànyǒu: compagnon d'armes . 110. jīdòng: émouvoir, émouvant, émotif, passionné . 111. fàn: enfreindre, violer, heurter, offenser, commettre un crime .
文革112的时候要斗113爷爷28,因为他做过地下党77,又是第一任114学校校长,爷爷28拿70酒把自己灌115醉116,拖117着条假腿31去学校里把玻璃118全部砸119了,把自己题词的那面墙69用镐120头凿121掉26,然后把腰122杆61儿挺的贲儿直,说:“我就一条腿31了,没法儿跪123,就这麽站着,你们斗113吧”。
112. wéngé: Révolution culturelle . 113. dǒu / dòu: boisseau, Grande Ourse, (clé 68) / lutter, rivaliser . 114. rèn: confier une charge, nommer, à sa guise . 115. guàn: irriguer, verser, remplir, enregistrer . 116. zuì: s'enivrer . 117. tuō: tirer, traîner . 118. bōli: verre, vitre . 119. zá: damer, pilonner, casser . 120. gǎo: pic, pioche . 121. záo: burin, forer, creuser . 122. yāo: reins, taille, ceinture . 123. guì: s'agenouiller .
乡亲124里有一个人哭95了,后来很多人都哭95了,没斗113他。
124. xiāngqīn: compatriote, villageois .
后来爸爸11给我讲这些故事125的时候会激动110地哭95,我问他哭95什莫126,他说三年灾127荒128让他赶上129了,冬天赤130着脚去山里拾131柴火132,贪133多忘了点儿,半夜134在山里迷135了路,爷爷28拖117着假腿31和大伯136打着火把找74到了他,他说爷爷28的拐62棍137打在身上很疼138。
125. gùshi: histoire . 126. mò: ne pas avoir, personne . 127. zāi: calamité, fléau . 128. huāng: en friche, désert, disette, manque, négliger . 129. gǎnshàng: rattraper, égaler, arriver à temps . 130. chì: rouge, fidèle, nu, (clé 155) . 131. shí: ramasser, recueillir, (forme complexe de 10) . 132. cháihuo: bois de chauffage, fagot . 133. tān: être avide de, désirer ardemment, aimer passionnément . 134. bànyè: minuit . 135. mí: s'égarer, captiver, fasciner, fana . 136. dàbó: oncle (frère aîné du père) . 137. gùn: bâton, canne . 138. téng: souffrir, chérir .
每次听到爸爸11挨139揍140的情节141我都会哈142哈142大笑,然后父子俩143干杯144,再把酒杯145满上,爸爸11喜欢五粮146液147和茅台148。爸爸11说酒怎莫126喝149都无所谓150,烟151你就别抽了,我说你管152不着。然后父子俩143哈142哈142大笑,再干一杯145,再满上,一起吐153着烟151圈154。
139. āi / ái: un par un, près de / souffrir, endurer, avoir la vie dure, différer . 140. zòu: battre, frapper, assommer . 141. qíngjié: intrigue, trame, action . 142. hā / hǎ: souffler, expirer, s'incliner (de contentement) . 143. liǎ / liǎng: deux, quelques . 144. gān=bēi: cul sec!, santé! . 145. bēi: tasse, verre, coupe, [tasse] . 146. liáng: grain, céréales, vivres, contribution en nature . 147. yè: liquide, solution . 148. Máotái: (ville, 贵州), alcool de Maotai . 149. hē / hè: boire / crier très fort . 150. wúsuǒwèi: indifférent, ne pas mériter le nom de . 151. yān: fumée, tabac, cigarette . 152. guǎn: gérer, tube, se mêler de . 153. tǔ / tù: cracher / vomir . 154. quān / juàn: cercle, entourer / enclos .
和爸爸11没有决裂155的那些日子,竟然92是那样快乐156。
155. juéliè: rompre, rupture . 156. kuàilè: heureux .
很多年过去了我还是很感谢那时候的爸爸11,至少157那时他是尊重158我的思想和选择159的,甚至160直到大学里,他还写信提醒161我不要老是呆162在同学圈154子里,并且163给我提供164本钱165和朋友圈154子,托166他一些下属167和老朋友教我做生意。
157. zhìshǎo: au moins . 158. zūnzhòng: respecter, estimer . 159. xuǎnzé: choisir, sélectionner . 160. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que . 161. tíxǐng: rappeler, signaler . 162. dāi / ái: demeurer (oisif), demeuré / maladroit . 163. bìngqiě: en outre, de plus . 164. tígōng: fournir, offrir, présenter . 165. běnqián: capital, principal . 166. tuō: porter, plateau . 167. shǔ: signe du zodiaque, genre, sous l'autorité de, appartenir à .
两个如此168倔169强170的都不肯妥协171的男人172之间的斗争173,竟然92可以将父子感情的鸿174沟175,拉176的这麽远!
168. rúcǐ: ainsi, de cette façon . 169. jué / juè: (opiniâtre, obstiné) / bourru . 170. qiáng / qiǎng: fort, robuste, vif, meilleur, de force / s'efforcer de . 171. tuǒxié: faire un compromis, transiger . 172. nánrén: homme, mari . 173. dòuzhēng: lutte . 174. hóng: grandiose, oie sauvage, missive . 175. gōu: rigole . 176. lā / lá: tirer, traîner, Amérique latine / couper .
多少年了?那种有家难回的感觉?
逃避177!无休止178的逃避177!宁可179在万家灯火180的时候一个人把自己灌115的烂181醉116如泥182,也不肯去一个不属于183我的天堂184里找74寻185温暖186。
177. táobì: échapper à, fuir . 178. zhǐ: arrêter, calmer, s'arrêter à, (clé 77) . 179. nìngkě: plutôt, mieux vaut . 180. dēnghuǒ: les lumières . 181. làn: pourrir, abîmé, mou, en désordre . 182. ní: boue, terre, pâte, purée . 183. shǔyú: appartenir à, relever de . 184. tiāntáng: paradis . 185. xún / xín: chercher . 186. wēnnuǎn: doux, chaud .
爸爸11说:滚出去187,永远188不许189回来,李190家没有你这种败191家子。
187. gǔn chūqù: fouttez le camp! . 188. yǒngyuǎn: pour toujours . 189. bùxǔ: ne pas permettre . 190. lǐ: prunier, (patronyme) . 191. bài: échouer, défaite .
红杏192说:人各有志,我的路,我一个人走,我不用你关心。
192. xìng: abricot .
多少年了?几个月前视193频194,你老了!爸爸11!你终于195肯和我视193频194了莫126?哈142哈142,你不是最顽固196的吗?
193. shì: vue, regarder, traiter . 194. pín: coup sur coup, fréquence . 195. zhōngyú: finir par, en arriver à, finalement . 196. wángù: obstiné, opiniâtre, entêté, hostile au changement .
哈142哈142,可是你还是不肯说话!你还是不说话,你不说我也不会说的!
你躲66在摄197像头后面,你躲66着镜头198偷偷199在看我,是吗?看看我现在什莫126样子?很规矩200,是吗?
197. shè: absorber, assimiler, photographier . 198. jìngtóu: objectif, plan . 199. tōutou: en cachette . 200. guīju: règle, coutume, usage .
爸爸11,多少年过去了,我居然201还是,这莫126讨厌202你!
201. jūrán: qui l'eût cru? contrairement à toute attente . 202. tǎoyàn: ennuyer, dégoûter, déplaire, détestable .
可是,爸爸11,你想我吗?你的手很粗糙203,你的巴掌204扇205在脸上,很疼138!
203. cūcāo: rugueux . 204. bāzhǎng: paume, gifle . 205. shàn / shān: éventail, [porte, fenêtre] / éventer, susciter, exciter .
爸爸11,有一天我醉116倒29在路边,夜里的风好冷,那天我流血206了,那天,我很想家!想你的五粮146液147,灌115一口下去,全身暖和207。
206. liúxuè: saigner . 207. nuǎnhuo: chaud, tiède .
爸爸11,你生日的时候,我喝醉208了,倒29在一个女人的怀209里让她说爱我,那天我打了一架48。那天我给你点了五十二根蜡烛210……
208. hē zuì: se soûler . 209. huái: poitrine, caresser, entretenir, avoir à l'esprit . 210. làzhú: bougie .
爸爸11,你是个傻瓜211,你老了,哈142哈142,你也会老……
211. shǎguā: sot, idiot, imbécile, niais .
爸爸11……(算了,写不下去了,以后再写吧……)
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.