别磨蹭1了!

Ne traînez-pas!

Source : CSLPod

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

胡子2:青33,小薇4,时间快到了,你们准备5好了吗?
33:时间快到了?我还6没有化妆78
小薇4:我还6没有挑选9好衣服108
胡子2:你们别磨蹭1了,我们是拜访11小李12,又13不是去相亲14
33:小李12正式15地邀请16我们,我们也要正式15地出席17
小薇4:就是!就是!
胡子2:行!行!行!你俩18抓紧19时间,迟到20就太不礼貌21了。

1. móceng: traîner, lambiner . 2. húzi: barbe, moustache . 3. qīng: bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174) . 4. wēi: (rose) . 5. zhǔnbèi: préparer, se préparer à . 6. hái / huán: encore, aussi / rentrer, rendre . 7. huàzhuāng: se maquiller . 8. ne / ní: [interrogation, non accompli] / drap . 9. tiāoxuǎn: choisir, sélectionner . 10. yīfu: vêtement . 11. bàifǎng: (poli) rendre visite à . 12. : prunier, (patronyme) . 13. yòu: à nouveau, à la fois, (clé 29) . 14. xiāngqīn: rencontre arrangée . 15. zhèngshì: honnête, officiel, régulier . 16. yāoqǐng: inviter . 17. chūxí: être présent, participer . 18. liǎ / liǎng: deux, quelques . 19. zhuājǐn: prendre fermement en main . 20. chídào: être en retard . 21. lǐmào: poli, courtoisie .

H : Qingqing, Xiao Wei, c’est l’heure, vous êtes prêtes?
Q : C’est l’heure? Mais je ne suis même pas maquillée!
X : Moi, je n’ai pas encore décidé comment m’habiller.
H : Arrêtez de traîner. Nous allons chez Xiao Li et non à un rendez-vous galant.
Q : C’est une invitation officielle, alors nous devons nous habiller correctement.
X : C’est vrai ça!
H : Bon, bon! Prenez votre temps, mais ce n’est pas poli d’arriver en retard.


CSLPod

offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur. Les transcriptions des leçons et les fichiers audio sont disponibles gratuitement sur le site.


Le texte original et le fichier audio sont publiés sous la licence

Creative Commons 2.5.

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)