请帖1

Carton d’invitation

Source : CSLPod

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

胡子2:青33,这是小李4给你的请帖1。她搬56家了,邀请7我们周末8去她新6家做客9
33:这么正式10?发11请帖1了。
胡子2:是呀12,我也没有想到这么正式10
小薇13:叔叔14阿姨15,我周末8也想去小李4阿姨15家做客9
胡子2:做客9是可以16的,但是17你总18不能空19着手20去吧21
33:小薇13,你把刚22买的变形23金刚24送给25小李4阿姨15的儿子2621
小薇13:啊?变形23金刚24?那是我的最2728,我舍不得29
33:你这孩子30,真小气31

1. qǐngtiě: invitation, carte d'invitation . 2. húzi: barbe, moustache . 3. qīng: bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174) . 4. : prunier, (patronyme) . 5. bān: déplacer, adapter, déménager . 6. xīn: nouveau, Xinjiang . 7. yāoqǐng: inviter . 8. zhōumò: fin de semaine . 9. zuò=kè: être invité . 10. zhèngshì: honnête, officiel, régulier . 11. fā / fà: envoyer, expédier, produire, devenir, gonfler, partir / cheveu . 12. : oh! tiens! . 13. wēi: (rose) . 14. shūshu: oncle . 15. āyí: tante . 16. kěyǐ: pouvoir, possible, passable . 17. dànshì: mais . 18. zǒng: réunir, global, général, en chef, toujours . 19. kōng / kòng: vide, ciel, air, en vain / loisir, libre . 20. zhuóshǒu: se mettre à, entreprendre . 21. bā / ba: clac! / [en fin de phrase: suggestion, supposition] . 22. gāng: ferme, à l'instant . 23. biàn=xíng: se déformer . 24. jīngāng: larve, gardien de Bouddha . 25. sòng gěi: donner à . 26. érzi: fils (de ses parents) . 27. zuì: le plus . 28. ài: aimer, avoir tendance à . 29. shěbude: ne pouvoir se résoudre à . 30. háizi: enfant . 31. xiǎoqi: avare, mesquin .

H : Qingqing, voici un carton d’invitation de la part de Xiao Li. Elle a déménagé et elle nous invite cette fin de semaine dans sa nouvelle maison.
Q : Elle nous envoie ça par la poste, c’est une invitation très officielle.
H : C’est vrai, je ne m’attendais pas à quelque chose d’aussi officiel.
X : Tonton, Tata, moi aussi je veux aller chez la tante Xiao Li cette fin de semaine.
H : Oui, tu peux. Mais tu ne dois pas arriver les mains vides.
Q : Xiao Wei, tu peux faire cadeau de tes nouveaux transformers au fils de tante Xiao Li.
X : Ah? Mes transformers? Mais ce sont ceux que je préfère. Je ne veux pas m’en séparer.
Q : Quel bébé! Tu es vraiment égoïste.


CSLPod

offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur. Les transcriptions des leçons et les fichiers audio sont disponibles gratuitement sur le site.


Le texte original et le fichier audio sont publiés sous la licence

Creative Commons 2.5.

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)