二、 关于1全球2收入3差距4的最新发现
II. Quels sont nos nouveaux résultatsconcernant les inégalités mondialesde revenu ?
在过去的几十年中,收入3差距4在世界5各个地区6几乎7都呈8扩大9趋势10,但扩大9幅度11各不相同。各国之间(即便12是发展水平相近的国家间)收入3差距4存在13巨大14差异15的事实显示16经济17政策18与19社会制度20是“造就21”收入3差距4的重要因素22。
1. guānyú: quant à, au sujet de, en ce qui concerne . 2. quánqiú: le monde entier . 3. shōurù: recevoir, recette . 4. chājù: distance, écart, disparité . 5. shìjiè: monde . 6. dìqū: région, préfecture, district . 7. jīhū: environ, presque . 8. chéng: avoir une forme, se montrer, présenter . 9. kuòdà: élargir, accroître, escalade . 10. qūshì: tendance, courant . 11. fúdù: variation, échelle . 12. jíbiàn: même si . 13. cúnzài: être, exister . 14. jùdà: grand, gigantesque, énorme, colossal . 15. chāyì: différence, diversité . 16. xiǎnshì: montrer, démontrer, afficher . 17. jīngjì: économie, économique . 18. zhèngcè: principes politiques . 19. yǔ / yù: avec, à, et / participer à . 20. zhìdù: institutions, système . 21. zàojiù: former, cultiver, connaissances . 22. yīnsù: facteur, élément .
Nous montrons que les inégalités de revenus ont augmenté dans presque toutes lesrégions du monde ces dernières décennies, mais à des rythmes différents. La fortedisparité du degré d’inégalité observée d’un pays à l’autre, même lorsque ces pays sontà des niveaux de développement comparables, met en lumière le rôle déterminant desinstitutions et des politiques publiques nationales dans l’évolution des inégalités.
世界5各个地区6收入3差距4差异15巨大14,其中23欧洲24的收入3差距4最低,中东则25最高。
▶ 2016 年,欧洲24收入3前 10% 的成人(20及2620 岁以上人群27)的收入3总和占28整个29国民收入3的37%,该份额30在中国为41%,在俄罗斯31为46%,在北美32(美国33与19加拿大34)为47%,而在撒哈拉35以南非洲36地区6,巴西37,印度38则25为55%。中东是世界5上收入3差距4最高的地区6,收入3前10% 成人的收入3份额30高达3961%(图E1)。
23. qízhōng: entre, parmi, dont . 24. Ōuzhōu: Europe . 25. zé: alors, par contre, dans ce cas, règle, norme, [histoire] . 26. jí: parvenir à, atteindre, et . 27. rénqún: foule, population . 28. zhàn / zhān: occuper, constituer, s'emparer . 29. zhěnggè: tout, entier . 30. fèn'é: quote-part, portion . 31. Éluósī: Russie . 32. Běiměi: Amérique du Nord . 33. Měiguó: États-Unis . 34. Jiānádà: Canada . 35. Sāhālā: Sahara . 36. Fēizhōu: Afrique . 37. Bāxī: Brésil . 38. Yìndù: Inde . 39. dá: réaliser, exprimer, mener, atteindre .
L’inégalité des revenus varie beaucoupd’une région du monde à l’autre. C’esten Europe qu’elle est la plus faible et auMoyen-Orient qu’elle est la plus forte.
▶ Les inégalités sont très différentes d’unerégion à l’autre. En 2016, la part du revenunational allant aux seuls 10 % des plus grosrevenus (part de revenu du décile supérieur)était de 37 % en Europe, 41 % en Chine, 46 %en Russie, 47 % aux États-Unis/Canada, etautour de 55 % en Afrique sub-saharienne,au Brésil et en Inde. Au Moyen-Orient,région du monde la plus inégalitaire d’aprèsnos estimations, le décile supérieur captait61 % du revenu national (Graphique E1).
在过去的几十年中,收入3差距4在世界5各个地区6几乎7都呈8扩大9趋势10,但扩大9幅度11各有不同。这表明在表明经济17政策18与19社会制度20是“造就21”收入3差距4的重要因素22。
▶ 自1980年以来,收入3差距4水平在北美32,中国,印度38和俄罗斯31等地迅速40攀41升42,相比之下在欧洲24的增长43则25相对适度44(图E2-A)。从历史45角度46来看,这种在世界5范围47内收入3差距4的扩大9意味着48战49后平均主义50政权51时代的终结52,同时也意味着48世界5各地在面临53这种终结52时所做出的不同选择54。
40. xùnsù: rapide . 41. pān: grimper, se hisser, nouer des relations, impliquer . 42. shēng: monter, s'élever, [litre] . 43. zēngzhǎng: augmenter, s'accroître, croissance . 44. shìdù: modéré . 45. lìshǐ: histoire . 46. jiǎodù: angle, mesure, point de vue . 47. fànwéi: limite, borne, domaine . 48. yìwèizhe: signifier . 49. zhàn: guerre . 50. píngjūn zhǔyì: égalitarisme . 51. zhèngquán: pouvoir . 52. zhōngjié: fin, terme . 53. miànlín: confronté à . 54. xuǎnzé: choisir, sélectionner .
Ces dernières décennies, les inégalitésde revenus ont crû dans presque tousles pays, mais à des rythmes différents,ce qui donne à penser que lesinstitutions et les politiques publiquesjouent un rôle dans leur évolution.
▶ Depuis 1980, les inégalités de revenusont augmenté rapidement en Amérique du Nord, en Chine, en Inde et en Russie, mais demanière plus modérée en Europe (GraphiqueE2a). Dans une perspective historique pluslongue, cet accroissement des inégalitésmarque la fin du régime égalitariste qui avaitpris différentes formes dans ces régions aprèsla Seconde Guerre mondiale.
▶ 然而,在我们的样本中也存在13着与19上述55趋势10相反的特例56。在中东,撒哈拉以南非洲57地区6和巴西37,收入3差距4一直保持58在较高的水平上(图E2-B)。这些未59经历60战49后平均主义50洗礼的国家,目前是收入3差距4的“世界5屋脊61”。
55. shàngshù: susmentionné . 56. tèlì: exception, cas particulier . 57. Sāhālā yǐ nán Fēizhōu: Afrique subsaharienne . 58. bǎochí: maintenir, garder . 59. wèi: ne pas encore, 8e des 12 rameaux terrestres (chèvre) . 60. jīnglì: expérimenter, éprouver, expérience . 61. wūjǐ: faîte, toit .
▶ Ce schéma général connaît des exceptions.Au Moyen-Orient, en Afrique sub-saharienneet au Brésil, les inégalités de revenus sontrestées relativement stables, à des niveauxtrès élevés (Graphique E2b). N’ayant pasconnu de régime égalitariste après la guerre,ces régions dessinent un « horizon d’inégalité » pour le monde.
▶ 自 1980 年以来,世界5各地收入3差距4演变62趋势10存在13着巨大14差异15,经济17政策18和社会制度20是“造就21”如此63巨大14差异15的关键64因素22。
62. yǎnbiàn: évoluer, évolution . 63. rúcǐ: ainsi, de cette façon . 64. guānjiàn: point clé, mot clé, clé .
▶ La diversité des tendances observées dansles différents pays depuis 1980 montre queles dynamiques nationales en matière d’inégalitéde revenus sont la résultante de contextesinstitutionnels et politiques variés.
▶ 这一观点可以在前社会主义国家(中国、俄罗斯31)和深受到65社会主义运动影响66国家(印度38)的收入3差距4演变62趋势10中得到证明67(图E2-A 和E2-B)。在过去几十年中这些国家对在放松68管制69和促进70开放方面做出了不同方向的尝试71。而这些改革72方式73的差别直接决定了收入3差距4的增长43趋势10和程度74。前苏联75解体76后,俄罗斯31的收入3差距4在短时期内迅速40攀41升42,而印度38收入3差距4的增长43则25是持续77渐进78的。与19俄79印80两国相比,中国的收入3差距4,不论是从绝对81水平或是增长43幅度11而言,都处于82相对温和83的水平。
65. shòu dào: recevoir, bénéficier de . 66. yǐngxiǎng: influencer, répercussion, effet . 67. zhèngmíng: témoigner, démontrer . 68. fàngsōng: relâcher, détendre . 69. guǎnzhì: contrôle, placer sous surveillance . 70. cùjìn: promouvoir, stimuler, encourager . 71. chángshì: essayer, tenter . 72. gǎigé: réforme, innovation . 73. fāngshì: mode, façon, moyen, méthode, procédé, forme . 74. chéngdù: degré, niveau . 75. Sūlián: Union soviétique . 76. jiětǐ: se désintégrer . 77. chíxù: durer, continu . 78. jiànjìn: progresser petit à petit . 79. é: (tantôt), Russie . 80. yìn: sceau, empreinte, imprimer, Inde . 81. juéduì: absolu, absolument . 82. chǔyú: rencontrer, se trouver . 83. wēnhuo: tiède .
▶ Ceci est illustrée par les trajectoires différentesqu’ont suivies ces dernières décenniesd’anciens pays communistes ou dirigistes : laChine, l’Inde et la Russie (Graphiques E2a etb). Du fait des politiques différentes misesen oeuvre par ces pays en matière de déréglementationet d’ouverture, l’accroissementdes inégalités a été particulièrement abrupten Russie, modéré en Chine et relativementgraduel en Inde.
▶ 如果把视角84转移85到西欧86和美国33,我们会发现收入3差距4演变62趋势10的差异15程度74更为极端87。1980 年美国33与19西欧86收入3差距4几乎7无异88,收入3前1% 成人的收入3总额89均90占28国民收入3的10% 左右,2016 年这一比例91在西欧86增长43至9212%,而在美国33则25增长43至9220%。同时美国33收入3后50% 成人的收入3份额30从1980 年的20% 下降93至922016 年的13%(图E3)。
84. shìjiǎo: angle visuel, point de vue . 85. zhuǎnyí: déplacer, transférer . 86. ōu: (Europe) . 87. jíduān: extrême, extrêmement . 88. wúyì: sans aucune différence, identique . 89. zǒng'é: total, montant . 90. jūn: égal, uni, sans exception . 91. bǐlì: proportion . 92. zhì: jusqu'à, à, en, très, (clé 133: rejoindre) . 93. xiàjiàng: déclin, baisse .
▶ La divergence est particulièrementextrême entre l’Europe de l’Ouest et lesÉtats-Unis, qui avaient des niveaux d’inégalitécomparables en 1980, mais se trouventaujourd’hui dans des situations radicalementdifférentes. Alors que la part de revenu ducentile supérieur était proche de 10 % dansles deux régions en 1980, elle est un peumontée en Europe en 2016 (12 %), mais elles’est envolée à 20 % aux États-Unis. Dans lemême temps, aux États-Unis, la part des 50 %les plus pauvres est passée de plus de 20 % en1980 à 13 % en 2016 (Graphique E3).
▶ 美国33收入3差距4水平的增长43主要归因94于95受96教育97机会不平等。于95此98同时,上世纪八十年代到九十年代期间,劳动99收入3在美国33高收入3人群27总收入3中所占28份额30迅速40上升100,而自2000 年以来,资本101收入3所占28份额30却明显102回升42。在这一背景103下所得税104累进105性106在美国33却大幅107下降93。这是导致108收入3差距4不断109扩大9的另110一重要原因。在此98期间欧洲24大陆111的所得税104的累计性106也有所下降93,但其程度74远低于95美国33,加之教育97与19工资112政策18更加倾向113于95低收入3与19中等收入3家庭114,欧洲24的收入3差距4一直保持58在较低的水平。在此98期间由115性别116差异15导致108的收入3差距4在美国33与19西欧86都呈8下降93趋势10,然而在高收入3人群27中这种不平等现象117依然118相当显著119。
94. guīyīn: attribuer . 95. yú: à, de, en, par, (patronyme) . 96. shòu: recevoir, subir, supporter . 97. jiàoyù: éduquer, éducation . 98. cǐ: celui-ci, ici . 99. láodòng: travail (manuel) . 100. shàngshēng: s'élever, monter, ascension, en hausse . 101. zīběn: capital . 102. míngxiǎn: évident, manifeste . 103. bèijǐng: arrière-plan, contexte, décor . 104. shuì: impôt, taxe . 105. lěijìn: progressif . 106. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 107. dà fú: grand format, à grande échelle . 108. dǎozhì: conduire à, entraîner . 109. búduàn: constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption . 110. lìng: autre, en outre . 111. dàlù: continent . 112. gōngzī: salaire . 113. qīngxiàng: tendance, inclination, propension, pencher pour . 114. jiātíng: famille, foyer . 115. yóu: de, par . 116. xìngbié: sexe, sexuel . 117. xiànxiàng: phénomène, signes . 118. yīrán: toujours, comme auparavant . 119. xiǎnzhù: manifeste, évident .
▶ La trajectoire suivie par les États-Uniss’explique en grande partie par une inégalitéconsidérable en matière d’éducation, associéeà une fiscalité de moins en moins progressive,alors même que les plus hautes rémunérationsdu travail ont explosé depuis les années1980, et que les revenus du capital des grospatrimoines en ont fait autant dans lesannées 2000. Pendant ce temps, en Europe,la progressivité de l’impôt baissait, mais dansde moindres proportions ; les inégalités salarialesy étaient également freinées par despolitiques éducatives et salariales relativementplus favorables aux classes moyennes etpopulaires. Dans les deux régions, les inégalitésde revenus entre hommes et femmes ontreculé, mais elles restent particulièrementmarquées au sommet de la distribution.
在过去几十年中,收入3差距4在全球2范围47内是怎样演变62的?在本报告中,我们首次提供120了自1980 年来有关全球2收入3分配121的估计122。自1980 年以来,世界5收入3前1% 的成人收入3增长43总额89是后50% 增长43总额89的两倍。然而后50% 成人收入3的增长43速度123是非常显著119地。相比之下中等收入3人群27所占28份额30却不断109缩小124,这些处于82世界5中等收入3的人群27包括125所有来自美国33与19欧洲24的收入3后90% 的成人。
120. tígōng: fournir, offrir, présenter . 121. fēnpèi: distribuer, partager, répartir, affecter . 122. gūjì: estimer, estimation . 123. sùdù: vitesse . 124. suōxiǎo: réduire, diminuer . 125. bāokuò: comprendre, inclure .
Comment les inégalités entre les habitants de la planète ont-elles évolué ces dernièresdécennies ? Nous proposons les premières estimations sur la répartition de la croissancedu revenu mondial depuis 1980 entre individus. Les 1 % d’individus recevant lesplus hauts revenus dans le monde ont profité deux fois plus de cette croissance queles 50 % d’individus les plus pauvres. Ces 50 % du bas ont cependant bénéficié de fortstaux de croissance, alors que la classe moyenne mondiale (dans laquelle on retrouveles 90 % d’individus les plus pauvres en Europe et aux États-Unis) voyait la croissancede son revenu comprimée.
自1980 年以来,收入3差距4在在全球2范围47内呈8快速126上升100趋势10,虽然127中国经济17的迅猛128增长43对这一趋势10起到了适度44的抑制129作用。
▶ 世界5收入3后50%的人群27收入3增长43显著119,这归功于130该时期内亚洲131国家(特别是中国和印度38)国民收入3的快速126增长43。然而,由于132各国收入3差距4的持续77上升100,世界5收入3前1% 的成人收入3增长43总额89是后50% 增长43总额89的两倍(图E4)。对于133处于82世界5收入3前1% 和后50% 之间的人群27来说,他们的收入3增长43非常缓慢134,甚至135处于82不增长43的状态136。而北美32与19欧洲24的中等收入3与19低收入3人群27恰恰137包括125在这收入3组中。
126. kuàisù: rapide . 127. suīrán: bien que . 128. xùnměng: impétueux . 129. yìzhì: réprimer, contenir, inhibition . 130. guīgōng yú: mettre au crédit de, attribuer le mérite à . 131. Yàzhōu: Asie . 132. yóuyú: en raison de, par suite de, parce que . 133. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 134. huǎnmàn: lent, long . 135. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que . 136. zhuàngtài: état, condition, état d'esprit . 137. qiàqià: justement, précisément, cha-cha-cha .
Au niveau mondial, les inégalités ontfortement augmenté depuis 1980,malgré la forte croissance de la Chine.
▶ La moitié la plus pauvre de la populationmondiale a vu son revenu augmenter demanière significative grâce à la forte croissancede l’Asie (en particulier de la Chineet de l’Inde). Néanmoins, du fait des inégalitésprononcées et grandissantes au niveaunational depuis 1980, les 1 % d’individus lesplus riches dans le monde ont capté deuxfois plus de croissance que les 50 % lesplus pauvres (Graphique E4). Pour les individussitués entre ces deux catégories (etnotamment pour l’ensemble des classesmoyennes et populaires nord-américaineset européennes), la croissance du revenu aété faible.
▶ 全球2收入3差距4并非138是稳步139上升100的。1980年至922000 年期间,世界5收入3前1% 成人收入3份额30从16% 增加140至9222%。2000 年后,由于132新兴国家的经济17增长43降低141了国家间平均142收入3差距4的程度74,同时绝大143部分国家国内收入3差距4持续77上升100,该份额30于952016 年下降93至9220%。收入3后50% 成人的收入3份额30则25一直在9% 左右徘徊144(图E5)。
138. bìng fēi: vraiment pas . 139. wènbù: d'un pas ferme . 140. zēngjiā: augmenter, accroître, ajouter . 141. jiàngdī: baisser, réduire . 142. píngjūn: égaliser, égal, moyen . 143. juédà: énorme . 144. páihuái: faire les cents pas, hésiter à avancer, fluctuer .
▶ La croissance des inégalités mondialesn’a pas été régulière. Si la part de revenudu centile supérieur est montée de 16 % en1980 à 22 % en 2000, elle a ensuite légèrementrégressé jusqu’à 20 %. La part derevenu allant aux 50 % des individus lesplus pauvres dans le monde fluctue autourde 9 % depuis 1980 (Graphique E5). Larupture de tendance observée après l’an2000 est liée à une diminution des inégalitésde revenus moyens entre pays, puisque lesinégalités à l’intérieur des pays ont continuéà progresser.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.