「回首一千年」之五: 「经济1思想千年史」 ( 上 )

Histoire de la pensée économique - 6. Adam Smith

La Voix de l'Amérique: Rétrospective 2000

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

[28]法国重农主义对同时代的苏234社会哲学5家亚当6·斯78产生了不小的影响9。亚当6.斯78把重农主义思想与其10它经济学11说结合12起来,以形象13生动的手法阐述14社会经济1运作和发展的机制15,写成了世界16经济1史上的名作「国富论」。1723年6月5日,亚当6.斯78出生在苏234小镇1718科迪19。他父亲20是当地的海关负责人21,母亲22来自一个富裕23的家庭24。年幼25的亚当6却是一个默默26无闻,不特别引27人注目28的小男孩29。1937年,十四岁的亚当6进入了当时已经相当出名的格3307哥大学,进修31哲学5并且32深受著名33的伦理34哲学5教授3536奇森37的影响9。1740年,亚当6从格3307哥大学毕业38,同时获得39了牛津40大学的奖学金41。兴致424343的亚当644着马,风尘45464647到了牛津40大学,准备48在那里大干一番49。令50亚当6失望51的是,当时的牛津40大学和富有活力的格3307哥大学简直52无法相比。在牛津40的几年中,亚当6只得花了大部分时间自学功课53,但是,到1746年毕业38的时候,他仍然54扎实55地掌握56了传统57和当代哲学5的基本理论。

1. jīngjì: économie . 2. : reprendre connaissance, soviétique, (patronyme) . 3. : case . 4. lán: orchidée . 5. zhéxué: philosophie . 6. Yàdāng: Adam . 7. : . 8. : serré, intime, secret . 9. yǐngxiǎng: influencer . 10. yǔqí: plutôt que . 11. jīngjìxué: science économique . 12. jiéhé: combiner, unir, s'unir . 13. xíngxiàng: image, figure, imagé . 14. chǎnshù: formuler, exposer, traiter . 15. zhì: fabriquer, élaborer, système . 16. shìjiè: monde . 17. zhèn: calmer, tenir garnison, bourg . 18. : . 19. : . 20. fùqin: père . 21. fùzérén: responsable . 22. mǔqin: mère . 23. fùyù: riche . 24. jiātíng: famille, foyer . 25. yòu: jeune, petit, tendre . 26. mòmò: silencieusement . 27. yǐn: guider, conduire, tirer, attirer, citer . 28. zhùmù: fixer son regard sur . 29. nánhái: garçon . 30. lā / lá: tirer, traîner, Amérique latine / couper . 31. jìnxiū: se perfectionner, se recycler . 32. bìngqiě: en outre, de plus . 33. zhùmíng: célèbre, illustre . 34. lúnlǐ: morale, éthique . 35. jiàoshòu: professeur . 36. hā / hǎ: souffler, expirer, s'incliner (de contentement) . 37. sēn: forêt . 38. bì=yè: être diplômé . 39. huòdé: obtenir, gagner . 40. jīn: gué, salive, sueur, moite . 41. jiǎngxuéjīn: bourse (d'études) . 42. xìngzhì: intérêt, goût, entrain . 43. : (vitalité) . 44. : chevaucher . 45. chén: poussière, monde . 46. : domestique . 47. gǎn: rattraper, égaler, se presser . 48. zhǔnbèi: préparer . 49. fān: espèce, une sorte de . 50. lìng: ordre, loi, imposer, faire faire, saison . 51. shīwàng: désespérer, se décourager . 52. jiǎnzhí: tout simplement, pour ainsi dire . 53. gōngkè: leçon, étude . 54. réngrán: toujours . 55. zhāshi: solide, fort, avec sérieux . 56. zhǎngwò: posséder, acquérir, maîtriser, prendre en main . 57. chuántǒng: tradition, traditionnel .

[29]回到阔别58六年的家乡59234,亚当6顿时60充满61了活力。在父母和朋友的帮助62下,亚当6获得39了在爱丁6364大学讲学65的机会。亚当6.斯78的演66讲题目广泛67,旁征686927,博得70了学术7172的尊重73。1751年,年仅7427岁的亚当6回到了自己的母校格3307哥大学,在那里担任75逻辑76学教授35,一年后,开始做伦理34哲学5教授35,涉及77的内容包括78自然哲学5丶伦理34学丶法学和政治79经济学11。在母校格3307哥大学担任75教授35期间,亚当6.斯78在学术71丶工作和生活各个方面都有很大的收获80。每天一大早,亚当6到学校教书,下午则81帮助62学校处理校务,组织82和参加83社会活动。在这里,他遇到84了象85化学家布拉30克,蒸气86机发明家瓦87特,以及哲学5家休谟这样的知名人士88。亚当6的生活充满61了乐趣89和创90新。后来,他在回忆91这段生活经历92的时候说,「那真是我一生中最快活,最体面的一个时期。」

58. kuòbiè: longtemps séparé . 59. jiāxiāng: pays natal . 60. dùnshí: immédiatement, tout d'un coup . 61. chōngmǎn: être plein de, remplir, combler, être imbu de . 62. bāngzhù: aider . 63. dīng: adulte, membre d'une famille, 4e des 10 Troncs célestes . 64. bǎo: (bastion) . 65. jiǎng=xué: donner des conférences, enseigner . 66. yǎn: jouer, interpréter, projeter . 67. guǎngfàn: ample, étendu, sur une vaste échelle . 68. zhēng: réquisitionner, lancer une expédition, solliciter, preuve . 69. : vaste, gagner . 70. bódé: obtenir, gagner . 71. xuéshù: science . 72. jiè: limite, frontière, règne . 73. zūnzhòng: respecter, estimer . 74. jǐn: seulement . 75. dānrèn: assumer une charge . 76. luójí: logique . 77. shèjí: concerner, intéresser, toucher . 78. bāokuò: comprendre, inclure . 79. zhèngzhì: politique, sciences politiques . 80. shōuhuò: récolter, moissonner . 81. : alors, dans ce cas, règle, norme, [histoire] . 82. zǔzhī: organiser, constituer, organisation, structure, organisme . 83. cānjiā: adhérer, participer, présenter (des suggestions) . 84. yùdào: rencontrer . 85. xiàng: éléphant, aspect . 86. zhēngqì: vapeur . 87. : tuile . 88. rénshì: personnage . 89. lèqù: plaisir . 90. chuàng / chuāng: créer, établir / plaie, blessure . 91. huíyì: se souvenir . 92. jīnglì: expérimenter, éprouver, expérience .

[30]在这样的环境93下,亚当6以富有启发9495和劝96导性95的写作手法,结合12他慎978的分析98能力,于991759年写成了他的第一部著作100,「道德101情操论」,为日后的巨102作「国富论」奠103定了心理基础104。而且,也就是在「道德101情操论」这部著作100中,亚当6.斯78第一次使用「看不见的手」这个术语105,来描绘106人们不知不觉地,在这只「看不见的手」的指挥107下,在追求108自我利益109的过程110中为社会带来111利益109。他后来在「国富论」中再次用「看不见的手」这个概念112,来解释113社会经济1发展的动力。完成第一部著作100后,亚当6.斯78开始受到学术7172越来越114多的人的重视115,同时也吸引116了一些政界72的显要117人物。1764年,亚当6接到去法国为布克莱118希公爵119做家庭24教师的邀请120,年收入定为三百英121122,大大高出他在格3307哥大学担任75教授35的工资123

93. huánjìng: milieu, circonstance, environnement . 94. qǐfā: éclairer, suggérer, inspirer . 95. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 96. quàn: conseiller, convaincre . 97. shèn: prudent, discret . 98. fēnxī: analyser . 99. : à, de, en, par . 100. zhùzuò: écrire, œuvre . 101. dàodé: vertu, morale . 102. : grand, gigantesque . 103. diàn: (établir) . 104. jīchǔ: fondation, fondement, base . 105. shùyù: terminologie, nomenclature . 106. miáohuì: dépeindre, tracer, décrire . 107. zhǐhuī: commander, diriger, dirigeant, chef d'orchestre . 108. zhuīqiú: rechercher, poursuivre, courtiser . 109. lìyì: intérêt, bénéfice, profit . 110. guòchéng: trajet . 111. dài lái: apporter . 112. gàiniàn: concept, notion . 113. jiěshì: expliquer, interpréter, explication . 114. yuè lái yuè: de plus en plus . 115. zhòngshì: attacher de l'importance . 116. xīyǐn: attirer, captiver . 117. xiǎnyào: puissant et influent, notable . 118. lái: . 119. jué: degré, noblesse, rang . 120. yāoqǐng: inviter . 121. yīng: héros, Angleterre . 122. bàng: livre sterling . 123. gōngzī: salaire .

[31]离开124祖国125,离开124心爱126的格3307哥大学,到法国去做家庭24教师,对亚当6.斯78来说,是一个非常困难的决定。好在报酬127还不错128,使他在空闲129时间得以在法国各地与学术7172名流进行接触130。其中131,对亚当6.斯78印象132最深的是法国重农主义创始133人魁134135。亚当6.斯78不仅136有机会认识了魁134135,并且32多次与他进行长谈,对亚当6日后的经济1思想产生了重要的影响9。美国137里士138满联邦139储备140银行副141行长,经济学11家汉弗142118说,亚当6.斯78从重农主义者那里学到了很多东西。他们都是同一个时代的人,都相互143认识。斯78对重农主义的很多观点十分欣赏144,特别是他们对经济1自然秩序145和自由146市场147的认识。但是,他不同意重农主义把发展农业148看成是为国家创造149财富150的唯一151途径152的观点。

124. líkāi: quitter, se séparer de . 125. zǔguó: patrie . 126. xīn'ài: cher, aimé . 127. bàochou: rétribution . 128. búcuò: correct, c'est vrai, pas mal . 129. xián: oisif, libre, loisir, étranger . 130. jiēchù: contacter, toucher, avoir des contacts, contact . 131. qízhōng: entre, parmi, dont . 132. yìnxiàng: impression . 133. chuàngshǐ: faire naître, commencer . 134. kuí: chef (de bande), Québec . 135. nài: . 136. bùjǐn: ne pas être le seul, non seulement _ . 137. Měiguó: États-Unis . 138. shì: lettré, soldat . 139. liánbāng: fédération, fédéral . 140. chǔbèi: faire des réserves, stocker, réserve, stock . 141. : secondaire, adjoint, vice-, [paire, ensemble] . 142. : non . 143. xiānghù: réciproque, mutuel . 144. xīnshǎng: admirer, contempler, apprécier . 145. zhìxù: ordre . 146. zìyóu: liberté, librement . 147. shìchǎng: marché . 148. nóngyè: agriculture . 149. chuàngzào: créer, accomplir, produire . 150. cáifù: richesse, fortune, ressources . 151. wéiyī: le seul, l'unique . 152. tújìng: voie, procédé, moyen, canal .

[32]1766年,和布克莱118希公爵119住在一起的公爵119的弟弟153突然154犯病155,亚当6立即156派人请精157158医学的魁134135来抢159160,但是魁134135没有能及时赶47到,公爵119的弟弟153不久就去世了。弟弟153去世之后,布克莱118希公爵119决定回到英国161,而给他做家庭24教师的亚当6.斯78也回到了伦敦162。一年后,亚当6回到了久别的家乡5918科迪19,开始专心163从事政治79经济学11理论的研究164和写作,并且32991776年3月出版165了「国民财富150的性质166和原因的研究164」,简称167「国富论」。作为一个哲学5家,亚当6·斯78从伦理34道德101的角度168出发,来研究164社会的经济1问题。他认为,人都具有169追求108自己利益109的本性170,而且,人们在追求108自己利益109的过程110中,自然而然会为整个171社会带来111利益109。亚当6.斯78认为,人们的经济1生活在「一只看不见的手」的指导下运作,并不172需要国家的干预173。这就是「国富论」的中心思想。

153. dìdi: petit frère . 154. tūrán: soudain, brusque . 155. fànbìng: faire une rechute . 156. lìjí: sur le champ . 157. jīng: soigneux, parfait, subtil, exceller, vitalité . 158. tōng: communiquer, transmettre, dégagé, clair . 159. qiǎng: enlever de force, ravir . 160. jiù: sauver, secourir . 161. Yīngguó: Angleterre . 162. Lúndūn: Londres . 163. zhuānxīn: s'appliquer à, s'absorber dans . 164. yánjiū: examiner, rechercher . 165. chūbǎn: publier . 166. xìngzhì: nature, propriété, qualité . 167. jiǎnchēng: abréviation . 168. jiǎodù: angle, mesure, point de vue . 169. jùyǒu: avoir, posséder, revêtir . 170. běnxìng: nature, instinct . 171. zhěnggè: tout, entier . 172. bìng bù: pas vraiment . 173. gānyù: intervenir dans .

[33]美国137174布森37大学经济学11教授35劳伦1757.莫1767说,亚当6.斯78强调177社会活动的自发性95和自然性95,人们在自发的行动中,提高178了自己以及整个171社会的生活水平。这个过程110不需要哪个国王179,或者某180些当权181者来操纵182,而是由183「一只看不见的手」来指引184人们的经济1活动。「国富论」一书共分五篇185,三十二章186。作者先从劳动187分工的角度168出发,分析98了国民财富150增长188的几个重要因素189,以及影响9国民财富150增长188的原因,然后对重商主义混淆190货币191与财富150,实行贸易保护主义192政策193的做法进行了批评194。与此同时195,他又肯定196了重农主义有关经济1自然秩序145和自由146经济1的观点,最后阐述14了促使197国家富强198的真正动力。他最后得出结论,要限制199君主200和国家对经济1活动的干预173,让经济1自由146发展。「国富论」不仅136阐述14了当时的经济1秩序145,而且还对未来201经济1的发展进行了考察202,对整个171现代经济学11产生了深远的影响9。经济学11家汉弗142118说,亚当6.斯78不仅136谈到了短期内如何203分配204社会中有限205的资源206,而且还涉及77了经济1长期发展将遇到84的问题。他的思想对当今的经济学11家和政策193制定207者具有169重大的现实意义。

174. : attendre, s'accrocher, bar . 175. lún: de même rang . 176. : ne pas avoir, personne . 177. qiángdiào: mettre l'accent sur, souligner . 178. tígāo: élever, hausser . 179. guówáng: roi . 180. mǒu: certain, quelconque . 181. quán: peser, évaluer, pouvoir, autorité . 182. zòng: du nord au sud, vertical, longitudinal . 183. yóu: de, par . 184. zhǐyǐn: guider, diriger . 185. piān: [compositions littéraires, sections d'un ouvrage] . 186. zhāng: cachet, sceau, statut, [chapitre, mouvement musical], (patronyme) . 187. láodòng: travail (manuel) . 188. zēngzhǎng: augmenter, s'accroître . 189. yīnsù: facteur, élément . 190. hùnxiáo: confondre . 191. huòbì: monnaie, argent . 192. màoyì bǎohù zhǔyì: protectionnisme . 193. zhèngcè: principes politiques . 194. pīpíng: critiquer . 195. yǔ cǐ tóngshí: en même temps . 196. kěndìng: certainement, approuver, affirmatif . 197. cùshǐ: inciter, stimuler . 198. qiáng / qiǎng: robuste, vif, meilleur / s'efforcer de . 199. xiànzhì: limiter, restreindre, restriction . 200. jūnzhǔ: monarque . 201. wèilái: à venir, prochain, futur . 202. kǎochá: faire une enquête, observer, examiner . 203. rúhé: comment . 204. fēnpèi: distribuer, partager, répartir, affecter . 205. xiàn: limite, borne, limiter . 206. zīyuán: ressources . 207. zhìdìng: élaborer, établir, instituer .

[34]但是有人认为,亚当6.斯78的「国富论」也有它的局限20895,甚至209包含210一些自相矛盾211的观点。美国137174布森37大学经济学11教授35劳伦1757.莫1767说,亚当6.斯78的缺点212是,他忽略213了前人和当代经济1理论中一些妙214不可言的经济学11说,要不然,他的「国富论」所阐述14的有关经济1运作机制15的理论,就更有说服力了。莫1767说,和亚当6.斯78同时代的大卫215.休谟就在国家贸易216平衡217方面做出了精157218的论述219,但是却没有得到亚当6.斯78的采纳220。休谟认为,贸易216不能始终221有损222或者有利22399180个国家,因为如果一个国家在出口不利224,国家黄金225储备140不断226减少227的情况228下,他们的产品229价格230也会不断226降低231,而产品229价格230不断226降低231,就自然而然地会增加232出口的机会,因此233,在不需要国家干预173的情况228下,国家的对外贸易234自然会趋235向于99180种程度236的收支平衡217,而世界16上的黄金225也会在全球237范围238内不断226流动,并且32达成239180种平衡217。因此233,重商主义那种多出口丶少进口,使国家黄金225不断226积累240的思想是错误241的。莫1767说,休谟在十八世纪中期就提出242了以上的精157218论述219,而作为休谟的好友,亚当6.斯78却没有把这个思想纳入243「国富论」。正是因为这方面的原因,「国富论」中的很多观点不能自圆244其说,或者没有得到彻底245清楚的解释113

208. júxiàn: limiter, borner . 209. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que . 210. bāohán: contenir, renfermer . 211. máodùn: contradiction, désaccord . 212. quēdiǎn: défaut, faiblesse, lacune . 213. hūlūè: négliger . 214. miào: excellent, merveilleux . 215. wèi: défendre . 216. màoyì: commerce . 217. pínghéng: équilibre . 218. bì / pì: (exorciser) / ouvrir . 219. shù: exposer, relater . 220. cǎinà: accepter, adopter, se rallier à . 221. shǐzhōng: en tous cas . 222. sǔn: porter atteinte, abîmer, diminuer, sarcastique . 223. yǒulì: avantageux . 224. búlì: défavorable . 225. huángjīn: or . 226. búduàn: constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption . 227. jiǎnshǎo: réduire, décroître, réduction, diminution . 228. qíngkuàng: situation, circonstances . 229. chǎnpǐn: produit . 230. jiàgé: prix . 231. jiàngdī: baisser, réduire . 232. zēngjiā: augmenter, accroître, ajouter . 233. yīncǐ: donc, par conséquent . 234. duìwài màoyì: commerce extérieur . 235. : marcher à grands pas, tendre à . 236. chéngdù: degré . 237. quánqiú: le monde entier . 238. fànwéi: limite, borne, domaine . 239. dáchéng: arriver à, parvenir à, conclure . 240. jīlěi: accumuler, amasser . 241. cuòwù: faux, erronné, faute, erreur, tort . 242. tíchū: présenter, avancer, formuler . 243. nàrù: intégrer, incorporer . 244. yuán: rond . 245. chèdǐ: complètement, à fond .

[35]1767还认为,亚当6.斯78认为,如果工人的工资123普遍上升246,商品247价格230就会普遍上涨248。也就是说,成本增加232将会引起249通货膨胀250。但是只是工资123上涨248,并不172一定会引起249通货膨胀250。工资123上涨248,再加上货币191供应251量的增加232,才很可能会引起249通货膨胀250。亚当6.斯78有关工资123上涨248引发252通货膨胀250的理论,受到了当时以及后来很多经济1思想家的批评194,其中131包括78英国161另外253一位著名33的思想家大卫215.李254255图。美国137里士138满联邦139储备140银行副141行长,经济学11家汉弗142118认为,虽然256亚当6.斯78157158历史257和哲学5,但是却缺乏258从理论上深入259分析98经济1问题的能力,而李254255图则81能抽象260地建立起一套自己的经济1理论体系。

246. shàngshēng: s'élever, monter, ascencion, en hausse . 247. shāngpǐn: marchandise . 248. shàngzhǎng: monter, s'élever . 249. yǐnqǐ: provoquer, inciter, susciter, donner lieu . 250. tōnghuò péngzhàng: inflation . 251. gōngyìng: fournir, offrir, offre . 252. yǐnfā: exciter, susciter . 253. lìngwài: autre, à part, individuellement . 254. : prunier, (patronyme) . 255. jiā: bon, splendide, louer . 256. suīrán: bien que . 257. lìshǐ: histoire . 258. quēfá: être à court de, manquer de, faire défaut . 259. shēnrù: pénétrer dans, approfondi . 260. chōuxiàng: abstrait .

[36]亚当6.斯78出版165了「国富论」后,得到了他身边的朋友们的赞赏261,但他的著作100并没有立即156成为畅销262书。写完这部著作100后,亚当6.斯78便准备48退休263。一年后,他象85父亲20那样,当上了苏234海关官员264,年薪265六百英121122。亚当6.斯78一生都没有结婚266,他安安静267静丶默默26无闻的渡过268了他的余生269。1790年,世界16经济1思想史上最著名33的思想家亚当6.斯78安然去世了,终270年六十七岁。他的墓271272上简单273的写着:「国富论」的作者,亚当6.斯78

261. zànshǎng: admirer . 262. chàngxiāo: très en demande, très vendu . 263. tuìxiū: prendre sa retraite . 264. guānyuán: fonctionnaire . 265. xīn: bois de chauffage . 266. jié=hūn: mariage, se marier . 267. ānjìng: paisible . 268. dùguò: passer, franchir . 269. yúshēng: le reste de la vie, l'échapper belle . 270. zhōng: fin, à la fin . 271. : tombeau . 272. bēi: stèle . 273. jiǎndān: simple .

[37](未完待续274)

274. wèiwán dàixù: à suivre .

La Voix de l'Amérique: http://www.voa.gov/chinese/economic/1000/070700millennium-economic-thoughts-1.htm - 「财经纵横」黎堡采写