[11]十一世纪的时候,欧洲2人开始从中世纪早期的极度黑暗3中慢慢4苏醒5过来,并且6逐渐7走向繁荣8。但是在初期阶段9,欧洲2的经济1状况10仍然11很差,文明化的程度12还很低。而位于13地中海一带的穆斯林14人却非常强15盛16。美国17巴18布森19大学经济学20教授21劳伦22斯23.莫24斯23说:「当时西欧25的境26况很差,欧洲2文明的种子仍然11在中东,也就是今天的伊拉克27,伊朗28和埃及29一带。当时穆斯林14文化正处于30高峰31时期。他们把古32希腊33人的著作34保存35了起来,把柏拉图36和亚37里斯23多德38的著作34翻译39成阿拉伯40文,对这些经典著作34进行了研究41,并且6做出了自己的评论42。」
1. jīngjì: économie . 2. Ōuzhōu: Europe . 3. hēi'àn: obscur, sombre . 4. mànmān: peu à peu, doucement, prenez votre temps . 5. sūxǐng: revenir à soi . 6. bìngqiě: en outre, de plus . 7. zhújiàn: graduellement . 8. fánróng: florissant, prospère . 9. jiēduàn: étape, période . 10. zhuàngkuàng: état, état de chose, situation, condition . 11. réngrán: toujours . 12. chéngdù: degré . 13. wèiyú: se trouver, être situé . 14. mùsīlín: musulman . 15. qiáng / qiǎng: robuste, vif, meilleur / s'efforcer de . 16. shèng / chéng: prospère , grand / remplir, mettre dans un récipient . 17. Měiguó: États-Unis . 18. bā: attendre, s'accrocher, bar . 19. sēn: forêt . 20. jīngjìxué: science économique . 21. jiàoshòu: professeur . 22. lún: de même rang . 23. sī: . 24. mò: ne pas avoir, personne . 25. ōu: (Europe) . 26. jìng: frontière, région, situation, circonstances . 27. Yīlakè: Iraq . 28. Yīlǎng: Iran . 29. Āijí: Égypte . 30. chǔyú: rencontrer, se trouver . 31. fēng: pic, cime, sommet . 32. gǔ: ancien, Cuba . 33. Xīlà: Grèce . 34. zhùzuò: écrire, œuvre . 35. bǎocún: garder, conserver, préserver . 36. Bólatú: Platon (427-347), platonique . 37. yà: être inférieur à, Asie . 38. dé: vertu, morale, Allemagne . 39. fānyì: traduire . 40. Ālābó: Arabe . 41. yánjiū: examiner, rechercher . 42. pínglùn: commenter, commentaire .
[12]公元43七世纪,穆斯林14人占领44了基督45徒46的圣地47巴勒斯坦48。十一世纪,巴勒斯坦48又被来自土耳49奇的另一些穆斯林14人所占50,使欧洲2的基督45徒46无法去圣地47朝51拜52。十一世纪末53,基督45徒46为了要从伊斯兰教54手里夺回55圣地47巴勒斯坦48,在罗马56教皇57的倡议58下,成立了讨59伐60穆斯林14的十字军61,开始向中东地区挺进。劳伦22斯23.莫24斯23说:「在讨59伐60穆斯林14人,夺回55圣地47巴勒斯坦48的过程62中,欧洲2人可能在穆斯林14人那里找63到了柏拉图36和亚37里斯23多德38等古32希腊33人的著作34,并且6把它们带回欧洲2,翻译39成西欧25的文字。」
43. gōngyuán: ère chrétienne . 44. zhànlǐng: occuper (militairement) . 45. dū: surveiller, contrôler . 46. tú: apprenti, croyant, à pied, seulement . 47. shèngdì: terre sainte, haut lieu . 48. Bālèsītǎn: Palestine . 49. ěr: oreille . 50. zhàn: occuper, constituer, s'emparer . 51. cháo: dynastie, donner sur, (Corée) . 52. bài: adorer, faire une révérence, faire une visite de politesse . 53. mò: fin, dernier, extrémité, secondaire, poudre . 54. yīsīlánjiào: islam . 55. duóhuí: reprendre . 56. Luómǎ: Rome . 57. jiàohuáng: pape . 58. chàngyì: proposer, prendre l'initiative de . 59. tǎo: faire un expédition, demander . 60. fá: abattre, attaquer . 61. jūn: armée, militaire . 62. guòchéng: trajet . 63. zhǎo: chercher .
[13]在这个过程62中,欧洲2逐渐7成立了许多64宗教65性66的学术67机构68,这些学术67机构68的出现,对欧洲2经济1思想的发展具有69重大的意义。美国17里士70满联邦71储备72银行副73行长,经济学20家汉弗74莱75说:「这些学术67机构68主要是那些宗教65学校,学校里有不少天主教的学者,或者叫做经院76学者。经院76学者从古32希腊33人柏拉图36和亚37里斯23多德38那里吸77取了很多经济1思想,然后再把它融78入自己的神学79中去。这些经院76学者并不是80把经济1理论作为一种专门81的学科来研究41,而是把它作为宗教65和伦理82哲学83的一部分来对待84。」
64. xǔduō: beaucoup de . 65. zōngjiào: religion . 66. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 67. xuéshù: science . 68. jīgòu: structure, organisme . 69. jùyǒu: avoir, posséder, revêtir . 70. shì: lettré, soldat . 71. liánbāng: fédération, fédéral . 72. chǔbèi: faire des réserves, stocker, réserve, stock . 73. fù: secondaire, adjoint, vice-, [paire, ensemble] . 74. fú: non . 75. lái: . 76. yuàn: cour, établissement, institut . 77. xī: aspirer . 78. róng: fondre, être harmonieux . 79. shénxué: théologie . 80. bìng bú shì: n'être vraiment pas . 81. zhuānmén: spécial, spécialisé . 82. lúnlǐ: morale, éthique . 83. zhéxué: philosophie . 84. duìdài: traiter quelqu'un, s'y prendre .
[14]经院76学者的代表是生活在十三世纪的意大利85人托86马斯23.阿87奎88那。阿87奎88那曾经89在著名90神学79家大阿87尔91伯92特门下求学93,后来学业成功94,自己也成了著名90的神学79家和经院76者。他的著作34包括95「神学79大全」以及与经济1思想有关的「论人与人性96」。阿87奎88那和他时代的经院76学者试图97从伦理82道德98的角度99,来分析100生活中遇到101的经济1问题。比如一件商品102应该103卖多少钱才公平?工人们应该103拿104多少工资105才合理106?特别是在饥荒107年,小麦108应该103卖多少钱,才能既109对商人公平,又能使捱饿的人有饭吃?经济学20家汉弗74莱75说:「和今天的经济学20家比较,中世纪的经院76学者在公平的问题上,花了很多时间和精力110。今天我们一般111是让市场112来决定商品102的价格113。市场112价格113基本上就是公平合理106的价格113。」
85. Yìdàlì: Italie . 86. tuō: porter, plateau . 87. ā: (patronyme) . 88. kuí: . 89. céngjīng: avoir déjà . 90. zhùmíng: célèbre, illustre . 91. ěr: toi, vous, ainsi . 92. bó: oncle (frère aîné du père) . 93. qiúxué: acquérir des connaissances, suivre des cours . 94. chénggōng: réussir . 95. bāokuò: comprendre, inclure . 96. rénxìng: nature humaine . 97. shìtú: tenter . 98. dàodé: vertu, morale . 99. jiǎodù: angle, mesure, point de vue . 100. fēnxī: analyser . 101. yùdào: rencontrer . 102. shāngpǐn: marchandise . 103. yīnggāi: devoir, il faut, acceptable . 104. ná: prendre, tenir, saisir . 105. gōngzī: salaire . 106. hélǐ: rationnel, raisonnable . 107. jīhuāng: famine . 108. xiǎomài: blé . 109. jì: puisque, étant donné que . 110. jīnglì: énergie, vitalité, force . 111. yìbān: aussi, comme, général, ordinaire . 112. shìchǎng: marché . 113. jiàgé: prix .
[15]不过,当时的经院76学者对市场112是否114能公平地决定商品102的价格113表示115怀疑116。汉弗74莱75说:「对经院76学者来说,这是一个非常难回答117的问题。最终118他们并没有能真正得到清楚的解答119。但是,在经过艰难120的努力121之后,大多数的经院76学者得出这样一个结论,也就是,如果市场112不存在122垄123断124,市场112广泛125存在122竞争126的话,那么市场112可以或多或少地决定比较公平的商品102价格113。」
114. shìfǒu: oui ou non? n'est-ce pas? . 115. biǎoshì: indiquer, exprimer, vouloir dire . 116. huáiyí: doute, soupçon, douter . 117. huídá: répondre . 118. zuìzhōng: final, ultime . 119. jiědá: répondre . 120. jiānnán: difficile, pénible, ardu . 121. nǔlì: appliqué, assidu, s'efforcer . 122. cúnzài: exister . 123. lǒng: levée de terre . 124. duàn: se rompre, juger . 125. guǎngfàn: ample, étendu, sur une vaste échelle . 126. jìngzhēng: concurrence, compétition, rivalité .
[16]在讨论127收入的时候,一些经院76学者从伦理82道德98的角度99出发,认为商人不应该103谋取128利润129。但是另一些学者则130认为,商品102的价格113至少131应该103保证132商人能收回成本。还有一些学者认为,商品102的价格113应该103能反映133消费134者在使用商品102的过程62中所能得到的满足135感。经院76学者反驳136了过去经济1思想家的观点,认为价值137不应该103指一件商品102本身具有69什么内在的价值137,价值137应该103反映133在人们使用该产品138中所能得到的满足135感。美国17巴18布森19大学经济学20教授21劳伦22斯23·莫24斯23说:「当经院76学者和神139父们聚140在一起,讨论127亚37里斯23多德38有关平等交换141学说的时候,他们开始你一言我一语讨论127究竟142一双鞋子143为什么可以和十蒲144式耳49的小麦108进行平等的交换141。有人说,也许145是这两件商品102的制作146成本一样,另一些人说是制作146这两样东西需要花同等的劳动147,还有的人说,消费134者对这两件商品102具有69同等的需求148。」
127. tǎolùn: discuter . 128. mǒuqǔ: rechercher, chercher à obtenir, poursuivre . 129. lìrùn: profit, bénéfice . 130. zé: alors, dans ce cas, règle, norme, [histoire] . 131. zhìshǎo: au moins . 132. bǎozhèng: assurer . 133. fǎnyìng: refléter, faire un compte rendu objectif . 134. xiaōfèi: consommer, consommation . 135. mǎnzú: se contenter, satisfaire . 136. bó: réfuter, contredire . 137. jiàzhí: valeur . 138. chǎnpǐn: produit . 139. shén: divinité, esprit, énergie . 140. jù: se réunir . 141. jiāohuàn: échanger, troquer . 142. jiūjìng: réalité, le pourquoi . 143. xiézi: chaussure, soulier . 144. pú: massette, jonc . 145. yěxǔ: peut-être, sans doute . 146. zhìzuò: faire, fabriquer . 147. láodòng: travail (manuel) . 148. xūqiú: demande .
[17]中世纪经院76学者有关生产成本丶劳动力149以及消费134需求148如何150影响151商品102价格113的讨论127,确立了现代经济学20理论中的几个最重要的范畴152。有关这些问题的讨论127,一直延续153到十九世纪,并且6导致154不同经济学20流派的出现。美国17里士70满联邦71储备72银行副73行长,经济学20家汉弗74莱75在评论42中世纪经院76学者的经济1思想时说,这些学者在有关价值137丶价格113和反对垄123断124方面,的确提出155了不少好的思想,但是从今天的观点来说,他们也犯156了一些错误157。「他们的错误157之一是反对贷款158取息的作法。他们认为债159主无权160通过161贷款158收取利息。任何162通过161发放贷款158,来谋取128利润129的做法,都是违背163上帝164旨165意的。」
149. láodònglì: force de travail, main-d'œuvre . 150. rúhé: comment . 151. yǐngxiǎng: influencer . 152. fànchóu: catégorie . 153. yánxù: continuer, poursuivre . 154. dǎozhì: conduire à, entraîner . 155. tíchū: présenter, avancer, formuler . 156. fàn: enfreindre, violer, heurter, offenser . 157. cuòwù: faux, erronné, faute, erreur, tort . 158. dàikuǎn: prêter, accorder un prêt . 159. zhài: dette . 160. wúquán: ne pas avoir le droit de . 161. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 162. rènhé: n'importe quel . 163. wéibèi: agir contre, enfreindre, désobéir . 164. shàngdì: dieu . 165. zhǐ: intention, but .
[18]中世纪天主教学府166的经院76学者从伦理82道德98的角度99,从古32希腊33人柏拉图36和亚37里斯23多德38那里吸77取了很多经济1思想,然后再把它融78入自己的神学79中去。按照167经院76学者的思想,商人不能把商品102价格113定得太高,也无权160通过161贷款158收取利息。因此168商人很难谋取128利润129。商人认为,他们的任务169不是如何150树170立道德98思想,而是如何150赚钱171。于是172,这些商人便行动起来,利用173自己受到的良好174教育175,开始发表自己的经济1见解。美国17巴18布森19大学经济学20教授21劳伦22斯23.莫24斯23说,十六世纪末53十七世纪初,一些商人开始撰176写文章177,要求178政府179帮助180他们发展生产,并且6向政府179官员181解释182说,如果政府179能帮助180商人建立起强壮183的企业184,国家也能同时获得185繁荣8与昌盛186。这种把私人187的财富188与国家的富强15相联系189的理论,就是所谓190的重商主义的中心思想。
166. fǔ: préfecture, résidence . 167. ànzhào: selon, conformément à . 168. yīncǐ: donc, par conséquent . 169. rènwù: tâche, mission . 170. shù: arbre, ériger . 171. zhuànqián: gagner de l'argent . 172. yúshì: c'est pourquoi . 173. lìyòng: exploiter, utiliser, profiter . 174. liánghǎo: bon, bien, parfait, excellent . 175. jiàoyù: éduquer, éducation . 176. zhuàn: écrire, rédiger . 177. wénzhāng: article, composition littéraire . 178. yāoqiú: demander, réclamer . 179. zhèngfǔ: gouvernement . 180. bāngzhù: aider . 181. guānyuán: fonctionnaire . 182. jiěshì: expliquer, interpréter, explication . 183. qiángzuàng: robuste, vigoureux, fort . 184. qǐyè: entreprise, firme . 185. huòdé: obtenir, gagner . 186. chāngshèng: prospère, florissant . 187. sīrén: personnel, privé . 188. cáifù: richesse, fortune, ressources . 189. liánxì: lier, contact, relation . 190. suǒwèi: soi-disant .
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.