「回首一千年」之五: 「经济1思想千年史」 ( 上 )

Histoire de la pensée économique - 1. Introduction

La Voix de l'Amérique: Rétrospective 2000

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

[1]经济学2所研究3的问题,其实4早在法老统治56埃及7的时代就已存在8。公元9前三,四百年的时候,古6希腊10哲学11家柏拉图12和亚13里斯14多德15提出16了诸如17劳动18分工丶商品19价值20和货币21的交换22作用等经济1问题。中国第一部诗歌23总集24「诗25经」也包含26了诸多27有关财富28分配29的诗句30。古代31哲学11家孟32子的经济1思想早已为人们熟知。历史33学家司马迁34的「货35363738」更是烩3940人口的古代31经济1论文。

1. jīngjì: économie . 2. jīngjìxué: science économique . 3. yánjiū: examiner, rechercher . 4. qíshí: en réalité, en fait, au fond . 5. tǒngzhì: gouverner, dominer . 6. : ancien, Cuba . 7. Āijí: Égypte . 8. cúnzài: exister . 9. gōngyuán: ère chrétienne . 10. Xīlà: Grèce . 11. zhéxué: philosophie . 12. Bólatú: Platon (427-347), platonique . 13. : être inférieur à, Asie . 14. : . 15. : vertu, morale, Allemagne . 16. tíchū: présenter, avancer, formuler . 17. zhūrú: comme, tel que . 18. láodòng: travail (manuel) . 19. shāngpǐn: marchandise . 20. jiàzhí: valeur . 21. huòbì: monnaie, argent . 22. jiāohuàn: échanger, troquer . 23. shīgē: poésie . 24. : réunir, rassembler, foire, recueil . 25. shī: poésie . 26. bāohán: contenir, renfermer . 27. zhūduō: beaucoup . 28. cáifù: richesse, fortune, ressources . 29. fēnpèi: distribuer, partager, répartir, affecter . 30. shījù: vers . 31. gǔdài: antiquité . 32. mèng: le premier mois (de la saison) . 33. lìshǐ: histoire . 34. qiān: transférer, déplacer . 35. huò: marchandise, article . 36. zhí: engendrer, faire croître . 37. liè: aligner, être inscrit, catégorie, [objet en file] . 38. chuán / zhuàn: passer, propager / biographie . 39. huì: faire revenir une viande enfarinée . 40. zhì: rôtir .

[2]一般41人认为,经济学2作为一门学科,一直到公元9十七,十八世纪亚当42.斯1443推出44「国富论」的时候才正式形成45。美国46里士47满联邦48储备49银行副50行长,经济学2家汉弗5152说:「经济学2是一门研究3社会如何53分配29资源54,生产出各种商品19,以最大的程度55满足56社会需要的学科。这些有限57的资源54包括58劳动力59丶资本60丶土地丶工业原料以及科学61知识。我认为人们在那之前就认识到经济学2这个概念62,但是却没有象63亚当42.斯1443那样,清楚地阐述64出来。亚当42.斯1443的最大优点65是,他的作品66非常优美67,他能准确的,清楚地把事情表达68出来。亚当42.斯1443‘国富论’的基本思想其实4来自前人对经济1问题的描述69。」

41. yìbān: aussi, comme, général, ordinaire . 42. Yàdāng: Adam . 43. : serré, intime, secret . 44. tuīchū: lancer . 45. xíngchéng: prendre forme, former, se former . 46. Měiguó: États-Unis . 47. shì: lettré, soldat . 48. liánbāng: fédération, fédéral . 49. chǔbèi: faire des réserves, stocker, réserve, stock . 50. : secondaire, adjoint, vice-, [paire, ensemble] . 51. : non . 52. lái: . 53. rúhé: comment . 54. zīyuán: ressources . 55. chéngdù: degré . 56. mǎnzú: se contenter, satisfaire . 57. xiàn: limite, borne, limiter . 58. bāokuò: comprendre, inclure . 59. láodònglì: force de travail, main-d'œuvre . 60. zīběn: capital . 61. kēxué: science . 62. gàiniàn: concept, notion . 63. xiàng: éléphant, aspect . 64. chǎnshù: formuler, exposer, traiter . 65. yōudiǎn: qualité, avantage, point fort . 66. zuòpǐn: œuvre, ouvrage littéraire . 67. yōuměi: beau, gracieux, élégant . 68. biǎodá: exprimer . 69. miáoshù: décrire, dépeindre .

[3]尽管70真正意义上的经济学2只有不过几百年的历史33,在这短短的几百年中,新的经济1思想流派常常异717273起,并且74很快地取代旧的传统75的流派。新的经济1思想流派往往76不可能始终77处于78主宰79地位,而且经常被更新的流派所取代。比如亚当42.斯1443在1776年以「国富论」一书彻底80推翻81了十六丶十七世纪的重商主义思想,成为古典82经济1流派的奠83基人。亚当42.斯1443的古典82经济1思想在西方经济学2领域84中主导了一百年之后,在十九世纪七十年代,以奥地利85人门格8687为代表的边际8889应学派以边际8889应价值20论为基础90,取代亚当42.斯1443占据91了经济学2的主导地位。

70. jǐnguǎn: sans hésiter, bien que . 71. : différent, particulier, étrange . 72. jūn: armée, militaire . 73. : brusquement, s'élancer . 74. bìngqiě: en outre, de plus . 75. chuántǒng: tradition, traditionnel . 76. wǎngwǎng: souvent . 77. shǐzhōng: en tous cas . 78. chǔyú: rencontrer, se trouver . 79. zǎi: abattre, égorger . 80. chèdǐ: complètement, à fond . 81. tuīfān: renverser . 82. gǔdiǎn: classique . 83. diàn: (établir) . 84. lǐngyù: territoire, domaine . 85. Àodìlì: Autriche . 86. : case . 87. ěr: toi, vous, ainsi . 88. biānjì: limite, borne, marginal . 89. xiào: effet, efficacité, résultat, imiter, prendre pour modèle, déployer ses forces . 90. jīchǔ: fondation, fondement, base . 91. zhànjù: occuper, tenir .

[4]经济学2家汉弗5152说:「我们追溯92历史33有两个原因。一个原因是,早期人们在遇到93经济1问题的时候,常常以一些初级的,但又形象94生动的词汇95来表达68对问题的看法。这种原始的,有关经济1问题的基本看法对今天的学者有着很大的意义。第二个原因是,人们常常以为过去所有好的经济1思想都自动地被纳入96了最新的教科书97里。实际98并非如此99。经济学2是一门非常复杂100的学科,需要来自各方面的贡献101。过去不少好的想法,随着102时间的推移103都慢慢104流失105了。各个时期的经济学2者,在遇到93经济1问题,寻找106解决107办法的时候,往往76会忘记同样的问题其实4在过去已经出现过,而且当时的思想家也曾108提出16过一些解决107问题的理论。」

92. zhuīsù: remonter, dater . 93. yùdào: rencontrer . 94. xíngxiàng: image, figure, imagé . 95. cíhuì: vocabulaire . 96. nàrù: intégrer, incorporer . 97. jiàokēshū: manuel scolaire . 98. shíjì: réalité, pratique, réel . 99. rúcǐ: ainsi, de cette façon . 100. fùzá: compliqué . 101. gòngxiàn: contribution . 102. suízhe: avec, au fur et à mesure que . 103. tuīyí: s'écouler, évoluer . 104. mànmān: peu à peu, doucement, prenez votre temps . 105. shī: perdre, manquer à . 106. xúnzhǎo: chercher, rechercher . 107. jiějué: résoudre, régler . 108. zēng / céng: [arrière-petit-enfant, bisaïeul] / déjà, avoir déjà, [action accomplie] .

[5]人们至今109仍然110熟记古6希腊10哲学11家有关经济1问题的论述111。甚至112连经济学2这个词,也来自希腊10语。美国46113布森114大学经济学2教授115劳伦11614.莫11714说:「英文118’经济学2’这个词,源119自希腊10语,本意是”家政管理120”。但是,在古代31的希腊10,家庭121的概念62很广,不仅122包括58农场123,还包括58在农场123作业的人,以及农场123主家庭121。」

109. zhìjīn: jusqu'à maintenant . 110. réngrán: toujours . 111. shù: exposer, relater . 112. shènzhì: même, jusqu'à, à tel point que . 113. : attendre, s'accrocher, bar . 114. sēn: forêt . 115. jiàoshòu: professeur . 116. lún: de même rang . 117. : ne pas avoir, personne . 118. yīngwén: anglais . 119. yuán: source, origine . 120. guǎnlǐ: gestion . 121. jiātíng: famille, foyer . 122. bùjǐn: ne pas être le seul, non seulement _ . 123. nóngchǎng: ferme .

La Voix de l'Amérique: http://www.voa.gov/chinese/economic/1000/070700millennium-economic-thoughts-1.htm - 「财经纵横」黎堡采写