[1]一个铜3板是货币1,一张纸也可能是货币1。一头巨大4的公牛曾经5被当做过货币1,现在一张小小的信用卡也代表了货币1。千百年来,货币1的形式6屡7经变幻8,但是货币1作为交易9中介手段10的基本功11能并没有改变。
1. huòbì: monnaie, argent . 2. wèilái: à venir, prochain, futur . 3. tóng: cuivre . 4. jùdà: grand, gigantesque, énorme, colossal . 5. céngjīng: avoir déjà . 6. xíngshì: forme, formalité . 7. lǚ: à maintes reprises . 8. biànhuàn: changement, vicissitudes . 9. jiāoyì: commerce, échanges . 10. shǒuduàn: moyen, procédé, manœuvre . 11. gōng: exploit, habileté .
[2]美国12罗13格14斯15大学经济16史教授17罗13克夫认为,货币1的具体18形式6与货币1制度19和政策20是紧密21相连的。过去一千年货币1形式6的变迁22在很大程度23上反映24了货币1制度19从使用金属25货币1,以市场26为基础27的货币1系统28,转变29为政府30和中央31银行控制32的法定货币1体系的演33化。这是一个十分缓慢34的过程35,大多数国家一直到20世纪才完成这个演33变过程35。
12. Měiguó: États-Unis . 13. luó / luō: tamis, gaze, (patronyme) . 14. gé: case . 15. sī: . 16. jīngjì: économie . 17. jiàoshòu: professeur . 18. jùtǐ: concret, déterminé . 19. zhìdù: institutions, système . 20. zhèngcè: principes politiques . 21. jǐnmì: étroit, serré, dense . 22. biànqiān: changements, mutations, vicissitudes . 23. chéngdù: degré . 24. fǎnyìng: refléter, faire un compte rendu objectif . 25. jīnshǔ: métal . 26. shìchǎng: marché . 27. jīchǔ: fondation, fondement, base . 28. xìtǒng: système, systématiser . 29. zhuǎnbiàn: changer, transformer . 30. zhèngfǔ: gouvernement . 31. zhōngyāng: centre, milieu, central . 32. kòngzhì: dominer, contrôler, maîtriser . 33. yǎn: jouer, interpréter, projeter . 34. huǎnmàn: lent, long . 35. guòchéng: trajet .
[3]早在公元36前1200年前,非洲37和亚洲38人就开始使用玛39瑙贝40壳41作为货币1,小亚细亚42人在公元36640年前后用金43银天然合金43制造44了世界45上最早的钱币46。不久钱币46就流传47到希腊48,亚洲38和欧洲49其它50国家。在公元36806到821年之间,中国在铜3原料十分短缺51的情况52下,开始发行纸币53,成为世界45上最早使用纸币53的国家。
36. gōngyuán: ère chrétienne . 37. Fēizhōu: Afrique . 38. Yàzhōu: Asie . 39. mǎ: . 40. bèi: coquillage, argent . 41. ké / qiào: enveloppe dure, écorce, carapace / coquille, carapace . 42. Yàxìyà: Asie . 43. jīn: or, monnaie, (patronyme), Jin (dynastie: 1115-1234) . 44. zhìzào: fabriquer, produire . 45. shìjiè: monde . 46. qiánbì: pièce de monnaie . 47. liúchuán: se répandre, circuler, se propager . 48. Xīlà: Grèce . 49. Ōuzhōu: Europe . 50. qítā: autre . 51. quē: manquer, faire défaut, endommager, imparfait . 52. qíngkuàng: situation, circonstances . 53. zhǐbì: papier-monnaie .
[4]11世纪欧洲49的战乱54,以及各国金属25货币1质量55的低廉56,使得欧洲49大片地区的人民对现有的货币1失去57了信心,他们更多地依58赖59传统60的记帐61方式来进行简单62的商品63交换64。1066年英格兰65实行有效66的税收67政策20,避免68了英格兰65货币1进一步69贬值70。1124年圣诞节71,在英格兰65的温72切73斯15特,伪造74钱币46的人被捉拿75归案76,他们的右手被砍77掉78,以杜79绝80假钱币46和质量55低劣81的钱币46的泛滥82。1158年英格兰65的钱币46制造44行业经历83了进一步69改革84。在此85之后的四百年中,英格兰65货币1一直保持86很高的声望87。意大利88商人马可.波89罗13在1275年到1292年前往90中国旅行之后,把中国由91政府30发放纸币53的观念92带回了欧洲49。但是欧洲49在很长一段时间内都无法建立以纸币53为基础27的法定货币1政策20。与此同时93,欧洲49货币1的质量55在这个过程35中不断94提高95。意大利88著名96绘画97大师和工程师98达99.芬100奇在十五世纪后期设计101了一种水力制102币103冲104床,使制造44的钱币46更加精105制102,质量55更加稳定106。1645年,法国发明和使用机械化107铸108币103机,不仅109提高95了生产率110,而且质量55的提高95又使钱币46伪造74变得更加困难。
54. zhànluàn: désordres de la guerre . 55. zhìliàng: qualité . 56. dīlián: à bas prix . 57. shīqù: perdre . 58. yī: dépendre de, s'appuyer sur . 59. lài: dépendre de, compter sur . 60. chuántǒng: tradition, traditionnel . 61. zhàng: compte, moustiquaire . 62. jiǎndān: simple . 63. shāngpǐn: marchandise . 64. jiāohuàn: échanger, troquer . 65. Yīnggélán: Angleterre . 66. yǒuxiào: efficace, valable, valide . 67. shuìshōu: revenu du fisc, recettes fiscales . 68. bìmiǎn: éviter, esquiver, se garder de . 69. jìnyíbù: davantage, toujours plus . 70. biǎnzhí: dévaluation . 71. Shèngdànjié: Noël . 72. wēn: tiède . 73. qiē / qiè: couper, trancher / correspondre à, absolument . 74. wěizào: contrefaire, falsifier . 75. zhuōná: arrêter . 76. guī'àn: traduire en justice . 77. kǎn: abattre, fendre, couper . 78. diào: tomber, sauter, perdre . 79. dù: boucher, barrer, (patronyme) . 80. jué: couper, épuisé, unique, extrême, aucunement . 81. liè: mauvais, inférieur, défectueux . 82. fànlàn: déborder, inonder, envahir . 83. jīnglì: expérimenter, éprouver, expérience . 84. gǎigé: réforme, innovation . 85. cǐ: celui-ci, ici . 86. bǎochí: maintenir, garder . 87. shēngwàng: popularité, prestige . 88. Yìdàlì: Italie . 89. bō: vague, onde . 90. qiánwǎng: aller à, partir pour . 91. yóu: de, par . 92. guānniàn: idée, notion, conception, concept . 93. yǔ cǐ tóngshí: en même temps . 94. búduàn: constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption . 95. tígāo: élever, hausser . 96. zhùmíng: célèbre, illustre . 97. huìhuà: peinture, dessin . 98. gōngchéngshī: ingénieur . 99. dá: réaliser, exprimer, mener, atteindre . 100. fēn: . 101. shèjì: établir un projet, concevoir, combiner un coup . 102. zhì: fabriquer, élaborer, système . 103. bì: monnaie . 104. chōng / chòng: ébouillanter, laver, rincer, se précipiter, charger, foncer / avec ardeur, vers . 105. jīng: soigneux, parfait, subtil, exceller, vitalité . 106. wěndìng: stable, stabiliser, équilibrer . 107. jīxièhuà: mécanisation . 108. zhù: fondre, couler, mouler . 109. bùjǐn: ne pas être le seul, non seulement _ . 110. lǜ / shuài: taux / conduire .
[5]欧洲49人在竭力111杜79绝80伪造74钱币46问题的同时,又遇到112了一个更大的问题,那就是制造44钱币46的原料过少所引起113的成本过高,或者原料过多引起113的通货膨胀114问题。在1500年到1540年之间,每年都有大量的金43银从美洲115新大陆116流入西班牙117,在很大程度23上造成118高速119通货膨胀114,并导致1201540年到1640年的所谓121的「欧洲49商品63价格122革命123」。在「欧洲49商品63价格122革命123」之后的两三百年中,金43银作为货币1以及作为货币1基数的地位并没有发生变化,但是金43银的地位开始动摇124。
111. jiélì: de toutes ses forces . 112. yùdào: rencontrer . 113. yǐnqǐ: provoquer, inciter, susciter, donner lieu . 114. tōnghuò péngzhàng: inflation . 115. Měizhōu: Amérique . 116. dàlù: continent . 117. Xībānyá: Espagne . 118. zàochéng: causer . 119. gāosù: grande vitesse, rapide . 120. dǎozhì: conduire à, entraîner . 121. suǒwèi: soi-disant . 122. jiàgé: prix . 123. gémìng: révolution, faire la révolution . 124. dòngyáo: ébranler .
[6]在17世纪的英国125,在金43铺126里存放127黄金128的顾客129,并不130一定要知道自己究竟131存放127的是哪一块黄金128,只要凭132一张收据133,这些顾客129就能取回同样数量的黄金128。而且顾客129一般134不会在同一个时刻135取回他们所有的黄金128。于是136金43铺126可以将一部分黄金128借贷137出去赚138取利息,而顾客129则139可以凭132着金43铺126的收据133,来证明140自己的支付141能力。这样最初的银行券142就应运而生了。英国125的金43铺126业者就变成了银行家,金43铺126开出的收据133也逐渐143演33变成通用144的纸币53。顾客129则139还可以根据145自己存放127的金43钱数量开支票。
125. Yīngguó: Angleterre . 126. pū / pù: étendre, étaler, déployer / boutique, lit en planches . 127. cúnfàng: déposer . 128. huángjīn: or . 129. gùkè: client . 130. bìng bù: pas vraiment . 131. jiūjìng: réalité, le pourquoi . 132. píng: s'appuyer sur, preuve, témoignage, selon . 133. jù: selon, d'après . 134. yìbān: aussi, comme, général, ordinaire . 135. shíkè: temps, heure, moment . 136. yúshì: c'est pourquoi . 137. dài: prêter, emprunter . 138. zhuàn: gagner, profiter . 139. zé: alors, dans ce cas, règle, norme, [histoire] . 140. zhèngmíng: témoigner, démontrer . 141. zhīfù: payer . 142. quàn: billet, bon . 143. zhújiàn: graduellement . 144. tōngyàng: d'usage courant, universel . 145. gēnjù: s'appuyer sur, se référer à, selon, fondement .
[7]中国在进入11世纪的时候已经有了发行和使用纸币53的经验146,而且纸币53的发行量并不130以黄金128或者白银作为基础27。这与当今多数国家的货币1制度19相仿147。不过在没有黄金128和白银储备148作为参考149的情况52下,当时中国历150代政府30很难真正把握151纸币53的合理152发行量,结果通货膨胀114频繁153发生。1166年,中国官154府155发行的纸币53面值156相当於43600,000盎157司的白银,远远超过158实际159的白银储备148。1448年,明朝160发行的1000元161的纸币53其实162只值1633元161。1455年中国终于164被迫165停止166了纸币53的发行和使用,并且167恢复168使用金属25货币1,还把白银作为货币1发行的基础27,实行银本位制102。但是和欧洲49国家一样,中国金属25货币1的发行也受到了金43银供求169量变化的影响170。从1870年到1893年,世界45白银供应171过剩172,导致120中国,印度173,日本和其它50亚洲38国家的货币1大幅度174贬值70。1934年,美国12大量收购175白银,又导致120世界45市场26白银大幅度174涨176价177,迫使178中国和其它50一些国家抛弃179了银本位制102。
146. jīngyàn: expérience . 147. fǎng: imiter, prendre pour modèle . 148. chǔbèi: faire des réserves, stocker, réserve, stock . 149. cānkǎo: consulter, référence . 150. lì: histoire . 151. wò: saisir, tenir en main, empoigner, serrer . 152. hélǐ: rationnel, raisonnable . 153. pínfán: fréquent . 154. guān: mandarin, cadre . 155. fǔ: préfecture, résidence . 156. miànzhí: valeur faciale . 157. àng: . 158. chāoguò: dépasser, surpasser . 159. shíjì: réalité, pratique, réel . 160. cháo: dynastie, donner sur, (Corée) . 161. yuán: premier, fondamental, essentiel, piastre, Yuan (dynastie mongole: 1271-1368) . 162. qíshí: en réalité, en fait, au fond . 163. zhí: valeur, résultat d'un calcul . 164. zhōngyú: finir par, en arriver à, finalement . 165. pò: obliger, forcer . 166. tíngzhǐ: cesser, arrêter, suspendre . 167. bìngqiě: en outre, de plus . 168. huīfù: remettre en état, rétablir, restaurer . 169. gōng-qiú: offre et demande . 170. yǐngxiǎng: influencer . 171. gōngyìng: fournir, offrir, offre . 172. guòshèng: excédent . 173. Yìndù: Inde . 174. fúdù: variation, échelle . 175. shōugòu: acheter . 176. zhǎng / zhàng: monter / enfler . 177. jià: prix, valeur . 178. pòshǐ: forcer, contraindre . 179. pāoqì: abandonner .
[8]为了避免68银行券142发行过量,欧洲49,美国12和日本等国家都相继180决定把货币1的发行量与黄金128挂钩181,各国之间还可以通过182黄金128作为货币1交换64的基础27。这就是所谓121的金本位183制102。据133美国12罗13格14斯15大学经济16史教授17罗13克夫说,金本位183制102就好像184一种统一185的货币1体系,因为每个采纳186金本位183制102的国家的货币1都可以按照187一定的兑换率188转189换190成黄金128。这样就促进191了资本192在金本位183制102国家之间的流通193。与此同时93,金本位183制102是以市场26为基础27的货币1体制194,因为货币1的发行量只需要和黄金128储备148保持86一致195,而不受政府30政策20的限制196。美国12达99特茅197斯15学院198经济16史教授17科恩199认为,金本位183制102的坏处200是,世界45上的金43银数量并不130总是和经济16发展的需要保持86一直。金43银的供应171量有时多有时少,不利201于202经济16的稳203步发展。
180. xiāngjì: l'un après l'autre . 181. guàgōu: établir une liaison avec . 182. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers . 183. jīnběnwèi: étalon-or . 184. hǎoxiàng: on dirait que . 185. tǒngyī: unifier, unifié . 186. cǎinà: accepter, adopter, se rallier à . 187. ànzhào: selon, conformément à . 188. duìhuànlǜ: taux de change . 189. zhuǎn / zhuàn: tourner, virer / tourner, rouler, se promener, révolution . 190. huàn: changer, échanger . 191. cùjìn: promouvoir, stimuler, encourager . 192. zīběn: capital . 193. liútōng: circuler, cours, circulation . 194. tǐzhì: système . 195. yízhì: identique, unanime . 196. xiànzhì: limiter, restreindre, restriction . 197. máo: (chaume) . 198. xuéyuàn: institut . 199. ēn: bienveillance, faveur . 200. huàichu: inconvénient, mauvais côté . 201. búlì: défavorable . 202. yú: à, de, en, par . 203. wěn: stable .
[9]第一次世界45大战期间,各国为了招204兵205买马,不得不大量发行货币1,从而终止206了金本位183制102。战后虽然207有一些国家又在某208种程度23上回到了金本位183制102,但是在1929年世界45经济16大萧条209之后,几乎210所有国家都抛弃179了金本位183制102。第二次世界45大战之后,美国12,英国125和其它50四十多个国家的代表聚集211在美国12新罕212布什213尔214州的布雷215顿216森林217,决定建立一个国际218金融219体系,以保持86各国之间货币1兑换率188的稳定106。布雷215顿216森林217会议220确定美元221与黄金128的兑换率188是35美元221兑222一盎157司黄金128,各国货币1的兑换率188则139以美元221或者黄金128作为基准来计算223。这个协议224实际上225把美元221确定为国际贸易226的结算单位,使美元221成为所有国家货币1中最重要的货币1。所以经济学227家们又把这样的国际218货币1系统28称228为美元221本位制102。
204. zhāo: appeler quelqu'un de la main, attirer, inciter, avouer, ruse . 205. bīng: soldat . 206. zhōngzhǐ: finir, mettre fin . 207. suīrán: bien que . 208. mǒu: certain, quelconque . 209. xiāotiáo: désolé, solitaire, désert, dépression, récession . 210. jīhū: environ, presque . 211. jùjí: se réunir, se rassembler . 212. hǎn: . 213. Bùshí: Bush . 214. ěr: toi, vous, ainsi . 215. léi: tonnerre, (patronyme) . 216. dùn: s'arrêter, trépigner, une bordée d'injure, soudain, fois, [repas] . 217. sēnlín: forêt, forestier . 218. guójì: international . 219. jīnróng: finance, financier . 220. huìyì: conférence, réunion, session . 221. měiyuán: dollar américain . 222. duì: changer, convertir . 223. jìsuàn: compter, calculer, réflexion . 224. xiéyì: se mettre d'accord, accord, entente . 225. shíjìshàng: en réalité . 226. guójì màoyì: commerce international . 227. jīngjìxué: science économique . 228. chēng / chèn: appeler, nommer / être adéquat .
[10]1971年,美国12为了控制32通货膨胀114,单方面决定终止206美元221和黄金128之间的固定229兑换率188制度19,从而宣告230美元221本位制102的结束231。从此232之后,各国实行自己的法定货币1制度19,并且167基本上由91市场26决定各国货币1之间的兑换率188,形成233当今的世界45金融219系统28。达99特茅197斯15学院198经济16史教授17科恩199说,当今各国的货币1制度19和几百年前中国的货币1制度19很相似。「我们现在的货币1体系和中国在十二,十三世纪的体系那样,是属于234法定货币1体系。也就是说,货币1是由91政府30发行的,而且不需要和金43银或者其它50东西直接挂钩181。」科恩199说,当法定货币1体系管理235得当的时候,它比商品63货币1要好很多,因为你可以按照187经济16增长236的要求237发行适238量的货币1。他说,在美国12和欧洲49很多国家,这种货币1制度19运作得很好,而且越来越239多的国家意识到,只按照187政府30的意图来操纵240法定货币1制度19将不会对国家经济16的繁荣241有任何242好处。
229. gùdìng: fixe, régulier, fixer . 230. xuāngào: proclamer, déclarer . 231. jiéshù: finir . 232. cóngcǐ: désormais, depuis que . 233. xíngchéng: prendre forme, former, se former . 234. shǔyú: appartenir à, relever de . 235. guǎnlǐ: gestion . 236. zēngzhǎng: augmenter, s'accroître . 237. yāoqiú: demander, réclamer . 238. shì: convenable . 239. yuè lái yuè: de plus en plus . 240. zòng: du nord au sud, vertical, longitudinal . 241. fánróng: florissant, prospère . 242. rènhé: n'importe quel .
[11]随着243科学244技术245和金融219系统28的不断94改进,货币1本身也在不断94演33变。现在使用信用卡作为付帐246的形式6已经十分普遍。很多金融219公司还将支票帐户247与储蓄248帐户247和股票249证券250帐户247相联系251,便于202消费252者灵活253使用。最近几年又出现了支票智254能卡。消费252者只要在付255钱的时候,在电子识别器上划256一下,并且167输入257自己的密码258,就等于259是开了一张支票。达99特茅197斯15学院198经济16史教授17科恩199说,未来2的趋势260是传统60货币1的消失261和电子货币1的普及,以适应262于202电子商务的发展:
243. suízhe: avec, au fur et à mesure que . 244. kēxué: science . 245. jìshù: technique, technologie . 246. fùzhàng: payer la note . 247. zhànghù: compte . 248. chǔxù: épargner, dépôt bancaire . 249. gǔpiào: action . 250. zhèngquàn: titre, valeur . 251. liánxì: lier, contact, relation . 252. xiaōfèi: consommer, consommation . 253. línghuó: souple, alerte, vif, débrouillard . 254. zhì: intelligence, sagesse . 255. fù: mettre, remettre, payer . 256. huá / huà: barrer, ramer, trouver son compte, entailler / tracer une ligne, délimiter, déterminer (l'appartenance de classe), transférer, assigner . 257. shūrù: importer, entrer des données . 258. mìmǎ: code secret . 259. děngyú: être égal à, équivaloir . 260. qūshì: tendance, courant . 261. xiāoshī: disparaître . 262. shìyìng: s'adapter à, répondre à .
[12]「商业263活动离不开某208种付款264方式。不好的支付141方式使商业263活动变得十分困难。为了适应262新型265商业263活动的发展,人们的支付141方式也会发生变化。我认为未来2的支付141方式将会越来越239方便266,越来越239电子化。」
263. shāngyè: commerce . 264. fùkuǎn: payer une somme . 265. xíng: modèle, type . 266. fāngbiàn: commode, facile .
[13]随着243国际218间贸易267规模268的不断94扩大269,人们对统一185货币1的需求270也逐渐143增强271。1865年,法国,意大利88,比利时272,瑞士273等几个国家决定成立拉丁274金融219联盟275,允许276这几个国家各自发行的金43币103和银币103在整个277金融219联盟275中通行278。后来,希腊48也加入了这个联盟275。拉丁274金融219联盟275一直运作到1926年才宣告230结束231。1873年,丹麦279,瑞典280和挪威281几个北欧282国家组成斯15堪283的纳284维285亚286金融219联盟275。这个金融219联盟275与拉丁274金融219联盟275十分相似,但是在各联盟275国之间通行278的是黄金128本身,而不是各国自行发行的金43币103或者银币103。1999年1月1日欧洲49联盟275正式推出287欧元288,作为欧洲49统一185货币1。
267. màoyì: commerce . 268. guīmó: échelle, envergure, dimension . 269. kuòdà: élargir, accroître, escalade . 270. xūqiú: demande . 271. zēngqiáng: renforcer, fortifier . 272. Bǐlìshí: Belgique . 273. Ruìshì: Suisse . 274. lādīng: latin . 275. liánméng: alliance, ligue, confédération . 276. yǔnxǔ: permettre, admettre . 277. zhěnggè: tout, entier . 278. tōngxíng: circuler, être d'usage courant . 279. Dānmài: Danemark . 280. Ruìdiǎn: Suède . 281. Nuówēi: Norvège . 282. ōu: (Europe) . 283. kān: capable de, pouvoir soutenir . 284. nà: recevoir, accepter, payer . 285. wéi: maintenir, dimension . 286. yà: être inférieur à, Asie . 287. tuīchū: lancer . 288. ōuyuán: euro .
[14]一些经济学227家认为有必要建立一个世界45统一185的货币1,来取代各国自己发行的货币1。美国12达99特茅197斯15学院198经济16史教授17科恩199说,目前各国发行的法定货币1所存在289的问题是,一方面,欧洲49货币1,美元221,日圆290等主要货币1管理235得还不错291,另一方面,这些主要货币1之间的兑换率188却上下浮动292,浮动292的幅度174难以估计293。日圆290在过去几年中的表现给日本经济16带来294了灾难295。假如日本采用296与美国12,欧洲49同样的货币1,日本恐怕297不会陷入298长达99十年的经济16衰退299。
289. cúnzài: exister . 290. yuán: rond . 291. búcuò: correct, c'est vrai, pas mal . 292. fùdòng: flotter . 293. gūjì: estimer, estimation . 294. dài lái: apporter . 295. zāinàn: malheur, sinistre . 296. cǎiyòng: employer, adopter . 297. kǒngpà: il se peut que, de peur que, craindre que . 298. xiànrù: tomber dans, s'enfoncer, se plonger . 299. shuāituì: s'affaiblir, tomber en décadence .
[15]美国12罗13格14斯15大学经济16史教授17罗13克夫认为,建立世界45统一185的货币1将会促进191资本192流通193,并且167给货币1制度19不发达300的国家带来294好处。「有了世界45统一185的货币1之后,一个国家能增强271它在国际218上的经济16活动能力,促进191资本192流通193。对于301那些金融219制度19不很健全302的国家和地区来说,世界45货币1的统一185将给他们带来294很大的好处。」
300. fādá: développer, prospère . 301. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 302. jiànquán: sain, complet, parfait .
[16]不过,罗13克夫教授17认为,总的来说,把世界45各国的货币1统一185起来不见得是一件好事。「我还不能肯定303世界45货币1的统一185是一件好事,因为你参加304世界45统一185的货币1体系,并且167采用296统一185的货币1之后,你就会失去57一些东西。比如,在统一185的货币1制度19下,你无法针对305本国经济16的发展快慢和周期性306来调整307自己的金融219政策20。也就是说,你失去57了经济16管理235中一个最重要的手段10。」
303. kěndìng: certainement, approuver, affirmatif . 304. cānjiā: adhérer, participer, présenter (des suggestions) . 305. zhēnduì: à l'adresse de . 306. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 307. tiáozhěng: rajuster, régler, remanier, réviser .
[17]罗13克夫认为,一个国家为了加入世界45统一185的货币1体系,而把调整307本国金融219政策20的机制102抛弃179掉78,那么,它的损失308将大于202收获309。如果各个国家都蒙受310不同程度23的损失308,那么整个277世界45经济16将蒙受310损失308。不过,罗13克夫教授17承认311,持312他这样的观点的人只占313少数,很多经济学227家则139认为世界45货币1的统一185是一件好事。赞成314货币1统一185的美国12达99特茅197斯15学院198经济16史教授17科恩199说:「不只是我一个人这样认为。虽然207我并不130认为人人都同意这个观点,但是,有不少经济学227家认为一个稳定106的单一世界45货币1将会增进315世界45贸易267,增强271世界45经济16。」
308. sǔnshī: perte, dommage . 309. shōuhuò: récolter, moissonner . 310. méngshòu: subir . 311. chéngrèn: reconnaître, avouer . 312. chí: tenir, avoir à la main . 313. zhàn: occuper, constituer, s'emparer . 314. zànchéng: approuver, être d'accord, être pour . 315. zēngjìn: promouvoir, encourager .
[18]科恩199说,建立世界45统一185的货币1,并不130意味316着一些国家将从中得到好处,另一些国家不得不蒙受310损失308。他说,重要的是各国政府30是否317愿意318让渡319他们在控制32经济16方面的权力320。但是,科恩199教授17认为,各国政府30不会很情愿321地让渡319他们的权力320,因此322,世界45统一185货币1的建立恐怕297需要相当长的时间才能实现。「建立世界45统一185的货币1也许323符合324世界45人民的共同意愿325,但是可能不符合324各国政府30领导326人的意愿325。可是,这些人是决定是否317采纳186统一185货币1的关键327人物。」
316. yìwèi: signification, sens . 317. shìfǒu: oui ou non? n'est-ce pas? . 318. yuànyì: vouloir, désirer . 319. dù: passer un fleuve . 320. quánlì: pouvoir, autorité . 321. qíngyuàn: désirer, faire volontiers, préférer . 322. yīncǐ: donc, par conséquent . 323. yěxǔ: peut-être, sans doute . 324. fúhé: se conformer, correspondre . 325. yìyuàn: désir, volonté . 326. lǐngdǎo: diriger, dirigeant . 327. guānjiàn: point clé, mot clé, clé .
[19]欧洲49的欧元288区计划328在2002年正式发行欧元288的纸币53和硬币329。到时候,欧元288区各个国家的人民将亲身330感受331到统一185货币1的方便266之处。也许323到那个时候,人们对建立世界45统一185货币1的热情会更加高涨176。不少人认为,欧元288的诞生332和发展为建立世界45货币1树333立了一个榜样334。但是人们也清醒335地认识到,欧元288毕竟336只是区域337性306货币1。在世界45范围338内建立单一货币1,需要解决339更多的问题,克服340更多的障碍341。在新世纪到来之际342,世界45单一货币1的前途343究竟131如何344,仍然345是一个巨大4的问号。
328. jìhuà: plan, projet . 329. yìngbì: monnaie métallique . 330. qīnshēn: en personne . 331. gǎnshòu: attraper, éprouver, impression . 332. dànshēng: naître . 333. shù: arbre, ériger . 334. bǎngyàng: exemple, modèle . 335. xǐng: se réveiller, reprendre connaissance . 336. bìjìng: après tout, somme toute . 337. qūyù: région . 338. fànwéi: limite, borne, domaine . 339. jiějué: résoudre, régler . 340. kèfú: surmonter, vaincre . 341. zhàng'ài: obstacle, barrière, entraver . 342. jì: bord, frontière, entre, inter-, occasion, moment . 343. qiántú: avenir, futur . 344. rúhé: comment . 345. réngrán: toujours .
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.