PETIT LEXIQUE FRANÇAIS-CHINOIS
▲
Caractères
• Mots
• Phrases
• Mode d’emploi
▼
avant
CARACTÈRES
锋 fēng tranchant, avant, front
前 qián avant, devant, précédent
先 xiān avant, premier
MOTS
一贯道 Yíguàndào (secte taoïste d'avant 1949)
上进 shàngjìn aller de l'avant
上游 shàngyóu amont, avant-garde
不见不散 bú jiàn bú sàn s'attendre, ne pas partir avant de s'être trouvés
中锋 zhōng fēng avant-centre
临时 línshí juste avant, provisoire
之内 zhīnèi avant, en deçà de
之前 zhīqián il y a, avant
以前 yǐqián avant
优生优育 yōu shēng yōu yù bons soins avant et après la naissance
先锋 xiānfēng avant-garde
先锋队 xiānfēngduì avant-garde, pionnier
先进 xiānjìn avancé, d'avant-garde, de pointe
先前 xiānqián auparavant, avant
公而忘私 gōng èr wàng sī faire passer l'intérêt public avant l'intérêt privé
前方 qiángfāng en avant, avant, front
前锋 qiánfēng avant-garde, avant
前卫 qiánwèi avant-garde
前言 qiányán avant-propos
前沿 qiányán position avancée, avant garde
勇往直前 yǒngwǎngzhíqián avancer hardiment, aller de l'avant, foncer
大跃进 Dà Yuèjìn le Grand bond en avant (1958-1960)
序言 xùyán préface, préambule, avant-propos
当务之急 dāngwùzhījí affaire pressante, le plus urgent, avant toute chose
推动 tuīdòng pousser en avant, promouvoir, stimuler
推进 tuījìn pousser en avant, faire progresser, se porter en avant
未雨绸缪 wèi yǔ chóumóu réparer la maison avant la saison des pluies, prendre ses précautions, prévenir les difficultés, se préparer pour les mauvais jours
置之死地而后快 zhì zhī sǐdì érhòu kuài ne pas se tenir pour satisfait avant la ruine de son adversaire
试映 shìyìng avant-première (d'un film)
跃进 yuèjìn faire un bond en avant
进取 jìnqǔ aller de l'avant, être entreprenant
退动 tuìdòng pousser en avant, promouvoir
PHRASES
我上学前吃早饭。我放学后做作业。 Je prends mon petit déjeuner avant d'aller à l'école. Après la classe, je fais mes devoirs.
来得及来不及?来不及,请开慢一点,安全第一。 Vous êtes pressé ou non? Je ne suis pas pressé, allez moins vite, la sécurité avant tout.
我来北京以前没看见过这种动物。 Avant de venir à Pékin, je n'avais jamais vu un tel animal.
我两点以前在公园门口等你。 Je t'ai attendu avant deux heures devant l'entrée du parc.
我们前天锻炼了一个小时。 Avant-hier, nous nous sommes entraînés pendant une heure.
复习好了,才能做练习。 Il faut terminer la révision avant de commencer les exercices.
上课时,同学们要说话一定要先举手。 En classe, les élèves doivent toujours lever sa main avant de parler.
回去魁北克以前,我们在瑞士逗留了几天。 Nous nous sommes arrêtés quelques jours en Suisse, avant de retourner au Québec.
您为什么骑者这么快?对不起,我的刹车坏了,所以我想尽快骑回去修理,以免发生意外. Pourquoi roulez-vous si vite? — Je m'excuse, mais mon frein est cassé alors je me dépêche de rentrer pour le faire réparer avant qu'il n'arrive un accident.
以钢为纲,全面跃进。 Prenons l'acier comme élément essentiel pour un bond en avant dans tous les secteurs.
把大跃进的战鼓敲得更响。 Faisons résonner encore plus fort le tambour du Grand bond en avant.
紧跟伟大的领袖毛主席奋勇前进。 Allons courageusement de l'avant en suivant de près le grand dirigeant Mao.
TABLE DES PINYINS…
MODE D’EMPLOI
• Entrez un mot français dans la boîte de saisie en haut de la page, puis tapez sur la touche Entrée (ou cliquez sur la flèche) pour obtenir sa fiche.
• Pour chercher uniquement le mot exact (et non tous les autres mots qui le contiennent, ou des variantes), cochez la boîte Mot exact.
• Lorsque le mot cherché contient moins de 3 caractères, seuls les mots exacts sont cherchés.
• Vous pouvez également taper une syllabe pinyin (sans signe diacritique, mais suivie du numéro de ton) pour obtenir les caractères correspondants. (Utilisez le caractère v à la place du ü.) Exemples : a1, chao2, lv3, ma4, ne5; ou encore qing0 pour l’ensemble des 5 tons.
• Sélectionnez un mot français de la page et tapez sur la touche Entrée pour obtenir sa fiche (ou cliquez sur la flèche à droite de la boîte de saisie).
• Si la boîte de saisie est vide, une fiche sera affichée au hasard.
• Placez la souris au-dessus de n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque) pour obtenir sa définition.
• Cliquez sur le caractère pour obtenir sa fiche complète (dans une nouvelle page).
Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (2018) : environ 4200 caractères, 16 000 mots chinois et 30 000 mots français disponibles (la liste des mots français est loin d’être exhaustive).
Ces fiches de vocabulaire sont fournies à titre gracieux et à des fins purement pédagogiques. Elles peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation.
Les exemples de phrases fournis sont tirés de traductions maison et d’échantillons provenant de sources diverses et nombreuses, notamment l’inestimable et introuvable Dictionnaire du français élémentaire, 1990 (ISBN 7-100-00900-6).
(Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)