战国4时期,靠近5北部边城,住着一个老人,名叫塞1翁2。塞1翁2养6了许多马,一天,他的马群7中忽然8有一匹9走失3了。邻居10们听说这件事,跑来安慰11,劝12他不必太着急13,年龄14大了,多注意15身体。塞1翁2见有人劝12慰16,笑了笑说:“丢了一匹9马损失17不大,没准会带来什么福气呢。”
1. sāi / sài: remplir, boucher, bourrer / point stratégique à la frontière . 2. wēng: vieillard, père . 3. shī: perdre, manquer à . 4. Zhànguó: Royaumes combattants (-475 à -221: 秦、楚、韩、赵、魏、齐、燕) . 5. kàojìn: près de, s'approcher . 6. yǎng: engendrer, élever, entretenir, nourrir . 7. qún: groupe, foule, troupeau, [groupe, foule, troupeau] . 8. hūrán: soudain . 9. pǐ: égaler, [équidé, grosse pièce d'étoffe] . 10. línjū: voisin . 11. ānwèi: consoler, réconforter . 12. quàn: conseiller, convaincre . 13. zháojí: s'inquiéter, se tracasser, s'impatienter . 14. niánlíng: âge . 15. zhùyì: attention, faire attention à, prendre garde . 16. wèi: consoler . 17. sǔnshī: perte, dommage .
邻居10听了塞1翁2的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认爲也许是好事,显然18是自我安慰11而已。过了几天,丢失19的马不仅20自动返回21家,还带回一匹9匈奴22的骏马23。
18. xiǎnrán: évidemment, manifestement . 19. diūshī: perdre . 20. bùjǐn: ne pas être le seul, non seulement . 21. fǎnhuí: revenir, retourner . 22. Xiōngnú: Huns . 23. jùnmǎ: coursier .
邻居10听说了,对塞1翁2的预见非常佩服24,向塞1翁2道贺25说:“还是您有远见,马不仅20没有丢,还带回一匹9好马,真是福气呀。”
24. pèifu: admirer, estimer . 25. hè: féliciter, souhaiter .
塞1翁2听了邻26人的祝贺27,反而一点高兴的样子都没有,忧虑28地说:“白白得了一匹9好马,不一定是什么福气,也许惹29出什么麻烦来。”
26. lín: voisin . 27. zhùhè: féliciter, souhaiter . 28. yōulǜ: inquiétude . 29. rě: provoquer, exciter .
邻居10们以爲他故作姿态30纯属31老年人的狡猾32。心里明明高兴,有意不说出来。
30. zītài: geste, posture . 31. chúnshú: adroit, habile . 32. jiǎohuá: rusé, malin, astucieux .
塞1翁2有个独生子,非常喜欢骑马33。他发现带回来的那匹9马顾盼34生姿35,身长蹄36大,嘶37鸣38嘹亮,膘39悍40神骏41,一看就知道是匹9好马。他每天都骑马33出游,心中洋洋42得意。
33. qí mǎ: monter à cheval . 34. pàn: espérer, désirer, regarder . 35. zī: pose, geste . 36. tí: sabot . 37. sī: hennir, enroué . 38. míng: sonner, tinter, retentir, exprimer . 39. biāo: gras . 40. hàn: vaillant . 41. jùn: coursier . 42. yángyáng: nombreux, long .
一天,他高兴得有些过火,打马飞奔43,一个趔趄,从马背上跌44下来,摔45断46了腿47。邻居10听说,纷纷48来慰问49。
43. bēn / bèn: courir vite, se hâter, fuir, au galop / se diriger vers . 44. diē: tomber, faire une culbute, baisser, diminuer . 45. shuāi: tomber, jeter . 46. duàn: se rompre, juger . 47. tuǐ: jambe, pied d'une table . 48. fēnfēn: en masse, pêle-mêle . 49. wèiwèn: témoigner de la sympathie, réconforter, consoler .
塞1翁2说:“没什么,腿47摔45断46了却保住性命50,或许是福气呢。”邻居10们觉得他又在胡51言乱语。他们想不出,摔45断46腿47会带来什么福气。
50. xìngmìng: vie . 51. hú: à tort et à travers, barbe, (patronyme) .
不久,匈奴22兵大举52入侵53,青年人被应征54入伍55,塞1翁2的儿子因爲摔45断46了腿47,不能去当兵。入伍55的青年都战死了,唯56有塞1翁2的儿子保全了性命50。
52. dàjǔ: sur une grande échelle . 53. rùqīn: envahir . 54. yìngzhēng: s'enrôler, répondre à l'appel . 55. rùwǔ: s'engager . 56. wéi / wěi: seul, seulement .
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.