盲人说日1

L'aveugle qui décrit le soleil

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

有个盲人2很想知道太阳3的样子。于是4有人告诉他说:“太阳3的形状5象铜67。”一天,他听到外面敲8锣声9,就说:“太阳3响了,太阳3响了!”别人告诉他:“这不是太阳3,太阳3象蜡烛10一样,能发出光来。”一天,盲人211到一只短笛12,就说:“啊,我摸11到太阳3了!”因为这个盲人2只抓13住一点就发议论14,所以直到现在,也不知道太阳3到底15是什么样子。

1. mángrén shuō rì: l'aveugle qui décrit le soleil . 2. mángrén: aveugle . 3. tàiyáng: soleil . 4. yúshì: c'est pourquoi . 5. xíngzhuàng: forme . 6. tóng: cuivre . 7. luó: gong . 8. qiāo: frapper, battre . 9. luó shēng: coup de gong . 10. làzhú: bougie . 11. : toucher, palper . 12. : flûte, sirène . 13. zhuā: saisir, prendre, arrêter, attirer, griffer . 14. yìlùn: délibérer, discuter . 15. dàodǐ / dào=dǐ: en définitive / aller jusqu'au bout .

Un aveugle voulait savoir à quoi ressemblait le soleil. Alors quelqu’un lui dit : « la forme du soleil ressemble à un gong en cuivre. » Un jour, il entendit frapper un coup de gong et dit alors : « le soleil sonne, le soleil sonne ! » D’autres lui dirent : « ce n’est pas le soleil, le soleil ressemble à une bougie. Il peut briller. » Un jour, l’aveugle toucha une petite flûte et dit alors : « Ah, je touche le soleil ! » Cet aveugle n’avait en effet saisi qu’une partie des explications qui lui avaient été fournies. Ainsi, jusqu’à maintenant, il ne sait toujours pas à quoi peut bien ressembler le soleil.

(Traduction de Nicolas Carlier)