小汉法字典 
  Petit dictionnaire de caractères chinois

 

• Cliquez sur pour écouter le fichier audio correspondant (navigateur Html 5).

• Cliquez sur pour obtenir le schéma d’ordre des traits (affiché en bas de la fenêtre).

• Cliquez sur les caractères principaux pour obtenir leur fiche complète (Ctl+Clic pour ouvrir la fiche dans un autre onglet).

Ce petit dictionnaire pour débutants contient 450 caractères et 2658 mots chinois. La plupart des caractères contenus dans les mots sont cliquables (ils conduisent à l’entrée principale du caractère).
(© Ramou.net)
 

Index :  a  .  an  .  ba  .  bai  .  ban  .  bang  .  bao  .  bei  .  ben  .  bi  .  bian  .  biao  .  bie  .  bing  .  bu  .  cai  .  cha  .  chan  .  chang  .  che  .  cheng  .  chi  .  chou  .  chu  .  chuan  .  chuang  .  chun  .  ci  .  cong  .  cun  .  da  .  dai  .  dan  .  dang  .  dao  .  de  .  deng  .  di  .  dian  .  diao  .  ding  .  dong  .  dou  .  duan  .  dui  .  duo  .  er  .  fa  .  fan  .  fang  .  fei  .  fen  .  feng  .  fu  .  gai  .  gan  .  gang  .  gao  .  ge  .  gei  .  gen  .  geng  .  gong  .  guai  .  guan  .  guang  .  guo  .  hai  .  hao  .  he  .  hei  .  hen  .  hong  .  hou  .  hu  .  hua  .  huan  .  huang  .  hui  .  huo  .  ji  .  jia  .  jian  .  jiang  .  jiao  .  jie  .  jin  .  jing  .  jiu  .  jue  .  ka  .  kai  .  kan  .  ke  .  kong  .  kou  .  kuai  .  kun  .  lai  .  lao  .  lei  .  leng  .  li  .  lian  .  liang  .  liao  .  liu  .  lu  .    .  lun  .  ma  .  mai  .  mang  .  mao  .  me  .  mei  .  men  .  mi  .  mian  .  min  .  ming  .  mu  .  na  .  nan  .  ne  .  nei  .  neng  .  ni  .  nian  .  nin  .  niu  .    .  pang  .  peng  .  pi  .  pian  .  piao  .  ping  .  qi  .  qian  .  qiao  .  qie  .  qing  .  qu  .  quan  .  que  .  ran  .  rang  .  re  .  ren  .  ri  .  rong  .  rou  .  ru  .  san  .  se  .  shan  .  shang  .  shao  .  she  .  shen  .  sheng  .  shi  .  shou  .  shu  .  shuang  .  shei  .  shui  .  shuo  .  si  .  song  .  su  .  sui  .  suo  .  ta  .  tai  .  tan  .  tang  .  te  .  ti  .  tian  .  ting  .  tong  .  tou  .  tu  .  wai  .  wan  .  wang  .  wei  .  wen  .  wo  .  wu  .  xi  .  xia  .  xian  .  xiang  .  xiao  .  xie  .  xin  .  xing  .  xu  .  xue  .  yan  .  yang  .  yao  .  ye  .  yi  .  yin  .  ying  .  yong  .  you  .  yu  .  yuan  .  yue  .  yun  .  zai  .  zao  .  zen  .  zhan  .  zhao  .  zhe  .  zhen  .  zheng  .  zhi  .  zhong  .  zhou  .  zhu  .  zhun  .  zi  .  zong  .  zou  .  zu  .  zui  .  zuo  .  

ā / á / à / a ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase)        

ān installer, paix    
āndìng stable, calme, stabiliser, maintenir
Ānlǐhuì Conseil de sécurité
Ānnán Annam, Annan
ānquán sûr, sécurité  
ānrán wú yàng sain et sauf
ānxīn tranquille, avoir l'esprit tranquille  

bā / ba clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition]      
bādā clac!

huit, (clé 12)    
bāchéng quatre-vingts pour cent, quatre chances sur cinq, probablement, sûrement
bājiǎo octogonal
bāyuè août
bāzì les huit caractères de l'horoscope

[objets à manche], tenir, saisir, poignée, [particule du complément d'objet]    
bǎ=guān garder la passe, garder le cap
bǎshǒu poignée

bái blanc, en vain, (patronyme), (clé 106)    
báibái en vain
báicài chou chinois  
Báichéng (ville, 吉林)
báijiǔ eau-de-vie (de sorgho)
báikāishuǐ eau bouillante
báisè blanc
báishǒu qǐjiā réussir par la force du poignet
báitiān de jour  
báitóu dào lǎo rester uni jusque dans ses vieux jours
báiyǎn regarder avec dédain
báiyín argent, (ville, 甘肃)
báiyú poisson blanc, corégone
báiyún nuage

bǎi cent    
bǎifēnbǐ pourcentage
bǎi fēn zhī pour cent
bǎiwàn million
bǎi wén bùrú yí jiàn cent témoignages ne valent pas un regard de ses propres yeux, mieux vaut voir soi-même que d'apprendre par les autres
bǎiwù toutes sortes de choses, plein de

bǎn planche, plaque, volet, dur    
bǎnyú flétan
bǎnzi planche

bàn faire, régler, gérer, arranger, faire faire, punir    
bànfǎ méthode, moyen  
bàn=gōng travailler dans un bureau  
bànlǐ arranger, entreprendre, traiter
bàn=shì traiter les affaires  
bàn=xué fonder une école

bāng aider, côté, bande, clique    
bānggōng aide
bāng=máng aider  
bāngshou assistant

bǎo rassasié, plein    
bǎohé saturé
bǎo jīng être rassasié de

bào serrer dans ses bras, embrasser, adopter, [brassée]    
bàobìng être malade

bào informer, répondre, rendre la pareille, journal, nouvelle    
bàobiǎo formulaire, feuille
bào=dào s'inscrire sur la liste de présence  
bàodào rapporter, faire un reportage  
bàogào faire un rapport  
bào=guan dédouaner
bàoguānbiǎo fiche de douane
bào=míng s'inscrire  
bàoshè agence de presse
bào=shí donner l'heure, annoncer l'heure
bào=xǐ annoncer une bonne nouvelle
bàoxìn communiquer une nouvelle
bàoyìng récompense

běi nord    
běibiān nord  
běibù région nord  
běifāng nord, nordique, septentrional  
Běihǎidào Hokkaidō (voie de la mer du nord)
běijí pôle nord
běimiàn au nord  
Běipíng (ancien nom de Pékin, 1928-1949)

bèi coquillage, (patronyme), (clé 154, argent)    

bèi couverture, par, [marque du passif]    
bèidān drap
bèidòng passif
bèigào accusé, inculpé
bèimiàn dessus de couverture ouatée
bèizi couverture  

běn racine, origine, ce, cahier, [livre]    
běndì local, natif
běnfèn devoir, obligation
běnguó du pays, national
běnlái originel, à l'origine  
běnnéng instinct
běnrén soi-même, en personne
běnshēn en soi
běnshi capacité, aptitude
běnwèi étalon
běnwèizhǔyì particularisme
běnyì sens propre
běnzhe conformément à
Běnzhōu Honshū
běnzi cahier

comparer, rivaliser avec, considérer comme, par rapport à, Belgique, (clé 81)    
bǐfang exemple
bǐfēn score, marque
bǐjiào comparer, relativement, comparatif  
bǐ qǐ comparé à
bǐrú citons par exemple  
bǐzhòng poids relatif, proportion

pinceau, écrire, trait, [somme]    
bǐfǎ technique du pinceau
bǐhuà trait d'un caractère chinois
bǐjì prendre note, note  
bǐjìběn cahier
bǐyì tempérament du pinceau
bǐzhě auteur
bǐzhí tout droit, droit comme un I

certainement, falloir, devoir    
bì bùkě shǎo absolument nécessaire, indispensable
bìdìng certainement
bìjiāng il est certain qu'à l'avenir
bìrán inévitable, inéluctable, nécessité
bìxū nécessaire, essentiel  
bìyào nécessaire, essentiel, indispensable  

biān bord, limite, [suffixe de position]    

biàn changer, se transformer    
biàn//chéng se transformer en, devenir  
biàn=diào changement de ton
biàndòng changer, modifier, changement
biàn=fǎ réformer la législature, réforme constitutionnelle
biàngēng changer, modifier
biànhuà changement  
biàntài métamorphose, anormal
biàn=tiān changement atmosphérique
biànwèi conjugaison
biàn=xīn infidélité, inconstance

biàn partout, être partout, fois    
biàndì partout
biàntǐ sur tout le corps

biǎo extérieur, tableau, liste, jauge, montre, cousin    
biǎobái déclarer, affirmer
biǎogē cousin (plus âgé)
biǎojué voter
biǎomèi cousine (plus jeune)
biǎomiàn superficiel, surface  
biǎomíng montrer, témoigner  
biǎoqíng exprimer ses sentiments, expression
biǎotài se prononcer
biǎoxiàn manifester, montrer  
biǎoyǔ attribut

bié / biè quitter, séparer, ne pas, autre / (difficile)    
biéchù ailleurs
biéde autre  
biérén les autres, autrui
bié yǒu yòngxīn avoir des arrière-pensées, agir par intérêt
biézì caractère erroné

bìng maladie, tomber malade, faute    
bìngchuáng lit d'hôpital
bìngjià congé de maladie
bìngqíng état du malade
bìngrén malade  
bìngshǐ dossier médical, anamnèse

ne pas (être), non    
bù'ān être inquiet, être troublé
bùbǐ différent
búbì ce n'est pas la peine  
búdà pas très, guère  
búdàn non seulement  
búdàng mal à propos, pas convenable
bùdé ne pas falloir, ne pas être permis
bùdébù être obligé de, ne pas avoir d'autre choix que de  
bùdéliǎo effroyable, terriblement  
bù dé rénxīn être impopulaire
bùdéyǐ être obligé de, ne pas pouvoir faire autrement que
bùděng différer, variable
búdìng incertain, indécis
búdòngchǎn immobilier
búduì incorrect, non, anormal
bùfǎ illégal, illicite
bùgōng injuste, partial
bùguāng ne pas être le seul, non seulement
búguò mais, cependant  
bù hǎoyìsi mal à l'aise, confus
bùhé ne pas être conforme à, être en désaccord avec
bújiàn ne pas voir, pas vu
bújiànde pas nécessairement
bùjiǔ bientôt, peu après  
bùkě ne pas pouvoir, être obligé de  
bú kèqi de rien, je vous en prie, il n'y a pas de quoi
búkuài mécontent, fâché, indisposé
bùlǐ ignorer, faire fi de
búlùn n'importe comment, n'importe qui  
bùpíng injustice, iniquité, indigné  
bù qǐyǎn qui n'attire pas l'œil, banal
bùrán sinon, sans que, pas du tout, au contraire  
bùróng ne pas tolérer
bùróng fēnshuō n'admettre aucune réplique
bùrú être moins, il vaut mieux  
bùshí de temps en temps, par moment, régulièrement
búshì / búshi ne pas être, non, ce n'est pas, si ce n'est pas / faute
bùtíngde sans relâche
bù xiāng shàng-xià à peu près pareil
bùxíng ça ne va pas, ça ne marche pas, incompétent  
búyào ne pas, il ne faut pas  
bù yídìng pas certain  
bùyǐ sans cesse
bù yǐ wéi rán désapprouver, ne pas donner raison à
búyòng ce n'est pas la peine de  
bù zěnmeyàng quelconque, banal
bú zhèng zhī fēng tendance malsaine
bùzhī-bùjué sans s'en rendre compte
bùzhǐ non seulement

partie, ministère, région, district, quartier général, [livre, film]    
bùfen partie, part, portion  
bùjiàn élément (d'un ensemble), sous-ensemble
bùmén département, secteur, office  
bùwèi place, position
bùzhǎng ministre  

cái talent, capacité, venir de, seulement    
cáigàn habileté, capacité, compétence
cáinéng compétence, capacité

cǎi couleur, soie teinte, variété    
cǎidiàn télévision en couleur
cǎipiào billet de loterie
cǎisè couleurs variées, en couleurs  

cài légumes, plats, mets    
càidān menu

chá thé    
cháhuàhuì thé, réception où on sert le thé
chájī table à thé
Chájīng Le traité du Thé (Lu Yu)
cházuò salon de thé

chà / chā / chāi manquer, fautif / différence / mission, envoyer quelqu'un        
chābié différence, disparité
chàdiǎnr ne pas être assez bon, faillir, manquer de peu
chādòng différentiel
chàbuduō à peu près, environ  
chāishi mission

chǎn faire naître, produire  
chǎndì lieu de production
chǎnjià congé de maternité
chǎnshēng produire, engendrer, naître  
chǎnwù produit, résultat
chǎnyè biens, industrie, secteur

cháng ordinaire, fréquent    
chángcháng souvent, de temps en temps  
chángjiàn fréquent, courant, commun
chángnián toute l'année, à longueur d'année
chángshí connaissances générales
chángtài la normale, attitude habituelle
chángyòng usuel, d'usage courant
Chángzhōu (ville, 江苏)

cháng / zhǎng long, longueur / aîné, pousser, augmenter, devenir, chef, (clé 168)      
Cháng'ān (capitale impériale, actuelle Xi'an)
Chángchéng Grande Muraille
chángchù point fort, qualité
Chángchūn (capitale, 吉林)
chángduǎn longueur, accident
Chángjiāng fleuve Yangze
chángjiǔ pour longtemps, depuis longtemps, pérennité, éternité
chángnián toute l'année
chángnián-lěiyuè de longue date, depuis des lustres, au fil des ans
chángqī long terme  
changshēngguǒ fruit de longévité
chángyuǎn lointain, à long terme
zhǎngdà grandir
zhǎnglǎo ancien, aîné
zhǎngxiàng allure
zhǎngzhě personne âgée, aîné
zhǎngzǐ fils aîné

chǎng pente, usine, (clé 27)    
chǎngjiā firme, maison
chǎngzhǎng directeur d'usine
chǎngzi usine

chē véhicule, voiture, façonner au tour, (clé 159)    
chēchuáng tour
chējiān atelier  
chēmén portière
chēpiào ticket, billet
chēshēn carrosserie
chēshǒu pilote, cycliste
chēzi voiture

chéng muraille, ville    

chéng devenir, en, accomplir, capable, [un dixième]    
chéngběn coût, prix de revient
Chéngdū (capitale, 四川)
chéngfèn composant, élément, position sociale  
chéng=fēng être en vogue
chéngguǒ accomplissement, réalisation  
chéngjiā se marier (pour un homme)
chéngjiàn préjugé
chéngjiù accomplissement, succès  
chénglì créer, fonder, incontestable, fondé  
chéng=míng se faire un nom
chéngnián adulte
chéngrén grandir, adulte
chéngtiān toute la journée
chéngwéi devenir, se transformer  
chéngxīn exprès, sciemment
chéngyǔ locution fixe, idiotisme
chéngyuán membre
chéngzhǎng grandir, croître, pousser  

chī manger, absorber, anéantir, subir    
chī bǎo le je suis rassasié
chī bù liǎo je ne peux pas finir mon assiette
chī dà hù aller manger chez le propriétaire (révolte paysanne en temps de famine)
chī=fàn manger
chīlì pénible

chí lent, en retard  
chídào être en retard  
chízǎo tôt ou tard

chōu tirer, prélever, pomper, germer, absorber, rétrécir, puiser, fouetter, cingler    
chōudǎ fouetter
chōu=kòng trouver le temps, profiter de ses loisirs
chōu=shēn se retirer
chōushuǐjī pompe à eau
chōu=yàng prélever un échantillon

chū début, pour la première fois, venir de, premier mois lunaire    
chūjí élémentaire, primaire  
chūqī première période, début
chūshǐ initial, premier
chūzhōng premier cycle de l'école secondaire

chū sortir, dépasser, donner, survenir    
chū=chāi partir en mission, voyage d'affaires
chūchǎn produire, fabriquer
chū=chǎng quitter l'usine
chūdòng entrer en campagne, partir
chūfā partir, se mettre en route, en fonction de  
chūfādiǎn point de départ, but, objectif, accueil
chū=gōng aller au travail
chū=guó partir pour l'étranger
chū=hǎi prendre la mer, lever l'ancre
chūkǒu sortie, exporter, exportation  
chū//lái sortir, arriver à, se révéler  
chū=lì fournir un effort
chūlù sortie, issue, avenir
chūmǎ intervenir
chūmài vendre, trahir
chū=mén partir en voyage, sortir (de chez soi)
chū=miàn se présenter, intervenir
chū=míng connu, célèbre
chū=qì décharger sa colère
chū//qù sortir  
chūréntóudì dépasser les autres d'une tête, se distinguer
chūsè remarquable
chūshēn origine de classe
chūshēng naître  
chūshì venir au monde
chū=shì un accident s'est produit
chūshǒu se débarrasser de, en un tour de main, sortir les poings, dextérité
chū=tóu relever la tête, s'émanciper, paraître en public, et plus
chūxiàn apparaître, surgir, se produire  

chǔ clair, (royaume du centre de la Chine)    
Chǔguó royaume de Chu (sud-ouest)

chǔ / chù bien s'entendre, être situé, traiter, condamner / lieu, endroit, point, service      
chǔfáng rédiger une ordonnance, ordonnance, prescription
chǔfèn punir, sanctionner  
chǔjué exécuter, mettre à mort, prendre en main
chǔlǐ régler, traiter, solder, traitement  
chǔlǐqì processeur
chǔnǚ vierge
chǔshì manière de se conduire en société, conduite
chùchù partout, de tous les côtés, en toute occasion
chùsuǒ lieu, endroit
chùzhǎng chef de service

穿 chuān revêtir, habiller, percer, passer par, traverser, enfiler    
穿 chuānguò passer par
穿 chuānxíng passer à travers, traverser
穿 chuān yī habiller, s'habiller
穿 chuān yīfu s'habiller, porter des vêtements
穿 chuānzhuó tenue, mise, habillement

chuán bateau    
chuányuán homme d'équipage
chuánzhǎng capitaine
chuánzhī vaisseaux

chuáng lit, [couverture]    
chuángdān drap
chuángwèi lit (d'hôtel ou d'hôpital)

chūn printemps    
chūnfēng brise printanière, visage radieux
chūnguāng paysage printanier
chūntiān printemps  
chūnyì les premiers signes du printemps

parole, phrase, poésie, mot    
cídiǎn dictionnaire  
cífǎ morphologie
cítóu préfixe
cíyì signification d'un mot
cíyìxué sémantique
cíyǔ termes
cízǔ groupe de mots, syntagme

fois, ordre, médiocre, second    
cìshù nombre de fois, fréquence
cìyào secondaire

cóng / cōng s'enrôler, suivre, depuis, par, jamais    
cōngróng calme, impassible, amplement, pas du tout pressé
cóng'ér par conséquent, ainsi, de ce fait
cónglái depuis toujours, (+ négation) jamais  
cóng lǐ zhì wài de l'intérieur à l'extérieur
cóngqián autrefois  
cóngshì s'adonner à, s'occuper de  
cóngtóu dès le début, à nouveau
cóngxiǎo dès l'enfance
cóngyè sur le marché du travail
cóngyè rénkǒu population active
cóngzhōng de là, parmi

cūn village    
cūnmín villageois
cūnzi village

dá / dǎ [douzaine] / battre, attaquer, ficeler, lancer, jouer      
dǎ chē prendre un taxi
dǎchéng yípiàn faire bloc avec
dǎ=dí appeler un taxi
dǎ diànhuà téléphoner
dǎdòng émouvoir
dǎfa envoyer, faire sortir, congédier
dǎfāshíjiān tuer le temps
dǎ=gér avoir le hoquet, roter
dǎgōng travailler à temps partiel, emploi à temps partiel, boulot
dǎhuǒjī briquet
dǎ=jié faire un nœud
dǎ//kāi ouvrir, débloquer
dǎ=qì gonfler, remonter le moral
dǎting se renseigner  
dǎ=tóu prendre l'initiative
dǎ=zhù s'arrêter
dǎ=zì dactylographier
dǎzìjī machine à écrire

dà / dài grand, (clé 37)      
dàbái en plein jour, au grand jour
dàbáicài chou chinois
dàbàn faire sur une grande échelle
dàbùfen la majeure partie, la plupart
dàbuliǎo au pire, tout au plus, grave
dàdà grandement
dàdào grande route, boulevard
dàdì terre
dàdiǎn grande cérémonie
dàdiào mode majeur
dàdū pour la plupart
dàduō pour la plupart
dàduōshù la grande majorité  
dàfāng / dàfang expert, connaisseur / généreux, naturel, chic
dàgē frère aîné, grand frère
dàhù famille influente, famille nombreuse
dàhuì assemblée générale  
dàjiā tout le monde, on  
dàlì énergiquement
Dàlián (ville, 辽宁)
dàmá chanvre, haschisch
dàmǐ riz  
dàmíng prénom officiel, daimyō
dànián année d'abondance, année lunaire dont le dernier mois a trente jours
dàpī un grand nombre de, une grande quantité de  
dàqì atmosphère
dàqīngzǎo de bon matin, aux aurores
dàren adulte, grand personnage  
Dàshān Ōyama
dàshī grand maître
使 dàshǐ ambassadeur
dàtǐ dans l'ensemble
Dàtóng (ville, 山西)
dàxǐ réjouissances
dàxiǎo dimension, taille  
dàxiě majuscule
dàxué université  
dàyè œuvre grandiose
dàyī manteau  
dàyì en gros, sens général, dans les grandes lignes
dà yǒu kě wéi plein de promesses
dàzìbào dazibao, affiche politique placardée sur un mur
dàzìrán nature
dàzuò (votre) grand ouvrage
dàifu docteur (médecin)  

dài remplacer, suppléant, époque, dynastie, génération    
dàibàn chargé d'affaires, représenter
dàibiǎo représentant, délégué, représenter  
dàicí pronom
dàidòngcí verbe pronominal
dàilǐ suppléer, agir à la place de, agent, représentant
dàimìngcí synonyme, autre nom
dàishù algèbre
dàiyánrén porte-parole

dān / shàn drap, feuille, simple, impair / (patronyme)      
dānbiān unilatéral
dānchē bicyclette, vélo
dāncí mot  
dāndiào monotone  
dān fāngmiàn unilatéral
dānrénjiān chambre pour une personne
dānshēn célibataire
dānshù singulier
dānwèi unité, unité de travail  
dānyī vêtement sans doublure
dānzi drap, liste, carte

dàn mais, pourtant    
dànshì mais  

dāng / dàng servir de, remplir la fonction de, en face de, en présence de, égal, au moment de / convenable, égaler      
dāngchū à l'origine, au début, jadis
dāngdài époque actuelle
dāngdì du pays même, local  
dāngjiā diriger la maison, diriger, gouverner
dāngjīn actuel
dāng=miàn en présence de
dāngnián / dàngnián autrefois, dans la force de l'âge / cette année-là  
dāngqián à présent, face à  
dāngrán évidemment  
dāngshí à ce moment-là  
dāngshìrén partie concernée
dāngxīn faire attention
dāngzhōng au milieu de, parmi
dàngchéng considérer comme, traiter de, prendre pour
dàngrì le jour même
dàngtiān le même jour
dàng=zhēn prendre pour vrai
dàngzuò considérer comme, traiter de, prendre pour  

dāo couteau, sabre, (clé 18)    
dāopiàn lame
dāozi couteau, canif  

dǎo conduire, transmettre    
dǎo=diàn conduire l'électricité
dǎo=rè conduire la chaleur
dǎoshī directeur d'étude, guide, éducateur
dǎotǐ conducteur
dǎoxiàng aiguiller, brancher, guider vers

dào arriver, vers, à, [réalisation d'une action]    
dàochù partout  
dàolái arriver
dào=qī expirer, échoir, arriver à son terme
dàoqīrì date d'expiration, date d'échéance
dào=shǒu avoir entre les mains
dàowèi arriver à destination, être en place

dào chemin, voie, principe, moyen, trait, raconter, [fleuve, porte, mur]    
dàojiā école taoïste
dàojiào taoïsme
dàokǒu carrefour, passage
dàolǐ principes, vérité, raison  
dàolù chemin, voie route  
dào=xǐ féliciter
dào=xiè remercier

dé / de / děi obtenir / [possibilité, degré] / devoir        
dédàng convenablement, de façon appropriée
dé//dào obtenir, acquérir  
déle ça suffit, c'est assez
délì bénéficier, capable
dé=shèng remporter la victoire
dèyǐ pouvoir (être réalisé)
déyì être fier de
dehěn extrêmement  

de / dí / dì [particule adjectivale, particule structurale] / en effet      
dehuà si, (supposition)  
dīgē chauffeur de taxi
díquè en effet, effectivement, précisément, assurément  

děng degré, attendre, etc.    
děngdào quand, lorsque
děnghòu attendre
děngjí catégorie, rang, hiérarchie

dì / de terre, sol / [complément adverbial]      
dìbǎn plancher
dìdào souterrain, tunnel, véritable, vrai, pur
dìdiǎn lieu  
dìfang lieu, endroit  
dìlǐ géographie
dìlì fertilité
dìmiàn surface du sol, revêtement  
dìrè géothermie
dìtú carte  
dìwèi position, condition, rang, place  
dìxià souterrain, clandestin  
dìzhī les douze Rameaux terrestres (子,丑,寅,卯,辰,巳,午,未,申,酉,戌,亥)
Dìzhōnghǎi mer Méditerranée
dìzhǔ propriétaire foncier, hôte

[préfixe ordinal]    
dì yī premier, le plus important  
dìyīshǒu de première main

diǎn point, goutte, heure, petit plat, indiquer, choisir, commander, dénombrer, allumer, [petite quantité]    
diǎn=cài commander à la carte
diǎn=huǒ allumer, allumage
diǎn=míng faire l'appel, désigner
diǎnr un peu
diǎn=tí faire ressortir le sujet
diǎn=tóu faire un signe de la tête
diǎnxīn collation, goûter, rafraîchissements, pâtisserie, dimsum  
diǎnzi goutte, tache, idée, point

diǎn catalogue, ouvrage    
diǎnlǐ cérémonie, célébration

diàn électricité, télégramme, électrique    
diànbào télégramme  
diànchē tramway, trolleybus  
diàndòng électrique
diàndòngjī moteur électrique
diànhuà téléphone  
diànlì électricité, énergie électrique
diànliú courant électrique
diànlù circuit électrique
diànqì appareil électrique
diànqì électricité
diànrè électrothermique, électrique
diànxìn télécommunication
diànzǐ électron, électronique

diàn magasin, boutique    
diànyuán vendeur

diào / tiáo muter, affecter à, tonalité / accorder, régler      
diàodòng muter, déployer, mutation
diàoménr ton
diàoyòng transférer
diàoyùn acheminer
tiáohé s'harmoniser, concilier, réconciliation
tiáoqíng flirter

dìng certainement, fixer, décider, calmer    
dìngdān bon de commande, bulletin d'abonnement
dìng le! c'est décidé
dìnglǐ théorème
dìng=míng donner un nom
dìngqī à terme
dìngwèi repérer, localiser, positionnement, niche
dìngxiàng directionnel, orienté
dìngyì définition
dìngyǔ déterminant, déterminatif

dōng est, orient    
dōngběi nord-est  
dōngdào hôte
dōngdàozhǔ hôte
dōngfāng oriental  
dōngfēng vent d'est, vent printannier, tendance favorite
dōngjia patron, propriétaire
dōngjīng longitude est
dōngnán sud-est  
西 dōngxi chose  

dōng hiver    
dōngtiān hiver  

dǒng comprendre    
dǒngshì sensé, raisonnable

dòng bouger    
dòngcí verbe
dòng=gōng commencer les travaux
dònghuàpiàn dessin animé, film d'animation
dòng=huǒ se mettre en colère
dòngjī motif, intention
dònglì force motrice
dòng=qì se fâcher
dòngrén émouvant
dòng=shēn se mettre en route  
dòng=shǒu passer à l'action, toucher à, en venir aux mains  
dòngtài développement, évolution, cours, état dynamique
dòngwù animal  
dòngxiàng tendance
dòng=xīn toucher, attendrir
dòngyòng employer, utiliser
dòngyuán mobiliser  
dòngzuò mouvement, geste, agir  

dōu / dū tout, entièrement, déjà, même / capitale    

duǎn court, bref, manquer    
duǎndiào mode mineur
duǎnpiān xiǎoshuō conte, nouvelle, récit
duǎnqī à court terme  
duǎnxìn message court, texto
duǎnyǔ locution

duì traiter, vérifier, juste, vrai, exact, oui, à l'égard de, [paire, couple]    
duìbǐ contraste, proportion  
duìbuqǐ désolé  
duìdeqǐ être digne de, ne pas décevoir
duìfāng adversaire, autre partie  
duìhuà dialogue  
duì le ah oui, c'est vrai
duìlì s'opposer
duìlìwù contraire
duìmiàn en face, vis-à-vis  
duìshǒu rival, adversaire
duìtóu / duìtou correct, normal / adversaire, opposant
duìwài extérieur, étranger
duìwèi contrepoint (musical)
duìyìng correspondre à
duìzhǔn viser

duō nombreux, beaucoup, trop, combien?    
duōbiān multilatéral
duō cháng combien?, de quelle longueur?
duōfāng par divers moyens
Duōgē Togo
duōjiǔ depuis quand, combien de temps
duōláimǐ do-ré-mi
Duōmǎ Thomas
duome (marque un degré profond)
duōsè multicolore
duōshao / duōshǎo combien / quantité, quelque peu    
duōshù majorité, majoritaire  
duō=xīn soupçonneux
duōyànghuà se diversifier, diversification, varié
duōzhǒng multi
duōzhǒngyǔyán multilingue

ér et, aussi, mais, (clé 126)  
érqiě également, non seulement, mais
éryǐ ne que, seulement

ér fils, enfant, soutenir, (clé 10: jambes), (suffixe nominal)  
érnǚ enfants, fils et filles, jeunes gens
érzi fils (de ses parents)

èr deux, (clé 7)  
èrbǎiwǔ nigaud, idiot
èrděng de seconde catégorie
èrshǒu de seconde main, d'occasion, secondaire

fā / fà envoyer, expédier, produire, devenir, gonfler, partir / cheveu    
fābiǎo exprimer, publier  
fāchū émettre, envoyer, délivrer  
fādiàn production d'électricité
fādiànchǎng centrale électrique
fādòng mettre en marche, déclencher  
fādòngjī moteur
fāfàng distribuer, allouer
fāfú prendre du poids
fāguāng briller, luire
fāhuǒ prendre feu, se fâcher
fājué découvrir, remarquer
fāmíng inventer, invention  
fānán déclencher une révolte
fāpiào reçu, facture, note
fāqǐ prendre l'initiative, déclencher
fārè chauffer, avoir de la fièvre
fāshēng avoir lieu, se produire, arriver  
fāsòng émettre, expédier
fāwén poser une question
fāxiàn trouver, découvrir, s'apercevoir  
fāxiǎo ami d'enfance
fāxìnrén expéditeur
fāxíng diffuser, distribuer, mettre en circulation, émettre
fā=yán prendre la parole  
fāyánrén porte-parole
fāyīn prononciation
fāzhǎn développer  
fāzuò éclater, se déclencher, faire un effet, faire une rechute, crise, attaque

loi, moyen, méthode, modèle, France  
fǎdìng légal, prévu par la loi
Fǎguó France
fǎlǎo pharaon
fǎlǐ principes du droit
fǎrén personne morale
fǎwén français
Fǎxīnshè Agence France-Presse
fǎyǔ français
Fǎyǔ guójiā Francophonie

fǎn opposé, contraire, anti-, renverser, réactionnaire  
fǎncháng anormal, inhabituel
fǎndòng réactionnaire
fǎndòng fènzǐ réactionnaire
fǎnduì s'opposer à  
fǎnduìzhě opposant
fǎn'ér au contraire, contrairement à ce qu'on attendait
fǎngǎn répugnant, détestable, antipathique, éprouver de l'aversion, s'offusquer, être dégôuté
fǎnguolai inversement
fǎn kè wéi zhǔ intervertir les rôles, se croire en pays conquis
fǎnlùn paradoxe
fǎnmiàn envers, négatif
fǎnsī rétrospection
fǎnwèn rétorquer, objecter
fǎnyìcí antonyme
fǎnyìng réaction  
fǎnyǔfǎ ironie
fǎnzhèng malgré tout, de toute façon
fǎnzhī inversement, par contre

fàn riz cuit, repas    
fàncài repas, nourriture
fàndiàn hôtel  

fāng direction, carré, [objet carré], (clé 70)    
fāngfǎ méthode, moyen, procédé, façon  
fāngfǎlùn méthodologie
fāngfāngmiànmiàn tous les côtés, multidimensionnel
fāngmiàn égard, aspect  
fāngwèi direction, orientation
fāngxiàng direction, orientation, sens  
fāngyán dialecte
fāngyīn accent local

fàng lâcher, libérer, poser    
fàng=dà agrandir, amplifier  
fàng=diàn décharger, électriser
fàng=fēng aérer
fàng=gōng cesser le travail
fàng=huǒ mettre le feu
fàng=jià être en vacances, congé  
fàngkāi lâcher, laisser de côté
fàng=niú faire paître les vaches
fàng=shǒu lâcher, lâcher prise, librement
fàngsòng diffuser
fàng=xīn tranquilliser  
fàngxíng laisser passer
fàng=xué renvoyer les écoliers, sortie de l'école, fin des classes
fàngyǎn promener son regard sur
fàngyáng garder les moutons

fēi non-, in-, a-, Afrique, (clé 175)    
fēicháng extraordinaire, beaucoup  
fēiděi il faut absolument
fēidiǎn pneumonie atypique
fēifǎ illégal

fēi voler, (clé 183)    
fēichuán dirigeable, vaisseau spatial
fēijī avion  
fēikuài à toute vitesse
fēixíng voler, vol
fēixíngyuán aviateur, pilote
fēiyú poisson volant, exocet

fēn / fèn diviser, séparer, sou, [longueur, poids, minute] / composant, limite, part      
fēnbèi décibel
fēnbié se séparer, distinguer, différence  
fēnbù succursale, section, division
fēnchǎng succursale d'une usine, filiale
fēncí participe
fēn=gōng division du travail
fēn=hóng partager les bénéfices, partager la prime
fēnjī poste (téléphonique)
fēnkāi se séparer, diviser, séparez-vous!
fēnliú dévier, scinder, redistribution
fēnmíng net, distinct, évident
fēnmǔ dénominateur
fēnpī à tour de rôle
fēnqīng distinguer, discerner
fēn=shǒu se séparer
fēnshù fraction
fēnshuō se justifier
fēn zhī (précédé du dénominateur et suivi du numérateur: indique une fraction)  
fēn zhōng minute
fènzi / fēnzǐ membre d'un groupe / numérateur

fēng vent, (clé 182)    
fēngchē moulin à vent, éolienne
fēngfēngyǔyǔ rudes épreuves
fēngguāng éclat, faste
fēngqì pratique, mœurs
fēngqíng sentiments amoureux, les amours
fēngshui géomancie
fēngtóu le devant de la scène, sous les projecteurs
fēngxiàng direction du vent
fēngyán-fēngyǔ racontars, rumeurs, calomnies
fēngyǔ tempête, épreuves
fēngyùn situation

mari, maître  
fūrén dame, madame

prendre, avaler, accomplir, vêtement, robe    
fúcóng obéir à, se soumettre à  
fúqì se laisser convaincre
fúyòng prendre (un médicament)

bonheur    
Fújiàn (province, 闽)
fúqi bonheur, fortune
fúyīn Évangile
Fúzhōu (capitale, 福建)

père, (clé 88)    
fùmǔ parents
fùxì patrilinéaire

riche, abondant    
fùrén riche
fùyǒu riche, aisé, nanti

gǎi changer, rectifier    
gǎibiàn changer, transformer  
gǎijìn améliorer  
gǎitiān un jour prochain
gǎizhèng corriger  
gǎizǔ remanier, réorganiser

gān / gàn sec, tari, en vain / faire, agir, travailler, tronc, corps, cadre, (clé 51)      
gànmá pourquoi donc, que faire  
gānr aliment séché
gānxǐ nettoyage à sec
gànbù cadre  
gànhuó travailler, bûcher
gànhuór travailler, bûcher
gànjiàng personne compétente, élément actif
gànshi responsable, secrétaire

gǎn sentir, émouvoir, sens    
gǎndào se sentir, éprouver  
gǎndòng émouvoir, toucher  
gǎnjué sentir, estimer, sensation  
gǎnqíng sentiment, émotion, affection, attachement  
gǎnrén émouvant, touchant
gǎnxiǎng impression  
gǎnxiè remercier  
gǎnyìng induction, réaction

gāng acier    
gāngbǐ stylo  

gāo haut, grand, (patronyme), (clé 189)    
gāoděng supérieur
gāojí de haute qualité, supérieur, super-
gāokōng haute altitude
gāomíng remarquable, excellent
gāorén maître
gāoshān alpin, nation Gaoshan (Taiwan)
gāoshǒu expert
gāowèi rang élevé
gāoxìng content  
gāoyuán plateau  
gāozhōng deuxième cycle de l'école secondaire

gào dire, informer, porter plainte    
gàobié quitter, faire ses adieux  
gàosu dire, informer  
gàozhī informer, aviser

grand frère    
gēge frère aîné, grand frère  

[spécificatif général]    
gèbié individuel, particulier, rare  
gègè chacun, tous
Gèjiù (ville, 云南)
gèrén individu, personne  
gèrénzhǔyì individualisme
gètǐ individuel  
gètǐ hú petit commerce
gètóu taille, grosseur
gèzi taille, stature  

divers, chacun    
gèdì en tous lieux, partout
gège chaque, chacun
gèwèi tout le monde
gèzhǒng-gèyàng toutes sortes de
gèzì respectif, individuel

gěi / jǐ donner à, accorder, à, pour / donner      
gěilì super, génial
gěiyǐ offre, donner

gēn talon, suivre, et, avec    
gēnjiàn tendon d'Achille
gēnjìn suivre
gēnqián auprès de soi, devant
gēntou culbute
gēnzhe suivre, aussitôt, après

gēng / gèng changer, modifier / plus, encore    
gēngshēng se régénérer, revivre
gēngxīn remplacer, mettre à jour
gēngyī se changer
gēngzhèng rectifier, rectification
gèngjiā encore plus  

gōng travail, travailleur, (clé 48)  
gōngchǎng usine  
gōngdì chantier
gōngfu temps, habileté, travail, effort, kongfu  
gōngháng banque industrielle
gōnghuì syndicat  
gōngrén ouvrier  
gōngshì fortifications, retranchements
gōngyè industrie  
gōngyì artisanat
gōngzhǒng spécialité professionnelle
gōngzuò travailler, travail  
gōngzuòrì jour ouvrable

gōng public, collectif, ensemble, métrique, duc, vénérable  
gōng'ān sécurité publique
gōngbào communiqué, bulletin
gōngdao juste, raisonnable
gōngfēn centimètre
gōnggào avis public
gōnggòng public, commun  
gōngguān relations publiques
gōngjia communauté, collectivité, nation
gōngjīn kilogramme  
gōngkāi ouvert, public, rendre public  
gōnglǐ kilomètre  
gōnglì public
gōnglù route  
gōngmín citoyen
gōngpíng juste
gōngrán ouvertement
gōngrèn établi, reconnu, universellement admis
gōngshè commune
gōngwù biens publics
gōngyòng public, commun  
gōngzhèng juste, équitable
gōngzhǔ princesse
gōngzǐ jeune seigneur

gòng partager, ensemble, au total    
gòngchǎnzhǔyì communisme
gòngchǔ cohabiter
gònghéguó république
gòngjì en tout, au total
gòngshí consensus
gòngshì collaborer
gòngtóng commun  
gòngtóngtǐ communauté

guài bizarre, étrange, démon, en vouloir    
guàibude rien d'étonnant

guān fermer, passe    
guānxi rapport, intérêt, influence  
guānxīn s'intéresser à, se soucier de  

guān / guàn observer, regarder, vue / temple taoïste    
guāndiǎn point de vue, opinion, avis  
guānguāng visiter, faire du tourisme
guānkàn assister à
Guānyīn Guanyin (déesse bouddhiste de la miséricorde)

guāng lumière, éclat, splendeur, uniquement, suffire [complément de résultat: vide]    
guāngcǎi splendeur, honorable, fier
guāngmíng lumineux, lumière, clarté  
guāngtiān-huàrì au grand jour
guāngxué optique

广 guǎng abri, vaste, large, (clé 53)  
广 guǎngdà vaste, étendu, nombreux  
广 Guǎngdōng (province, 粤)
广 guǎnggào publicité  
广西 Guǎngxī (province, 桂)
广 guǎngyì sens large
广 Guǎngzhōu Canton (capitale, 广东)

guó pays    
guóhuì assemblée nationale, parlement, Diète, Congrès
guójiā pays  
guólì national
guómín national
guónèi intérieur  
guóqíng situation du pays
guórén concitoyens
guówài extérieur, étranger
guóyǒu nationaliser, nationalisé
guóyǒuhuà nationalisation

guǒ fruit  
guǒrán en effet, comme prévu  
guǒròu chair, pulpe
guǒshí fruit
guǒzi fruits

guò / guo passer, traverser, dépasser / [particule de l'expérience passée]    
guòbuqù ne pas pouvoir passer
guòdeqù pouvoir passer
guò=dōng passer l'hiver
guò duō trop, à l'excès
guòfèn exagéré, excessif
guò=guān passer une barrière, passer l'épreuve
guòhòu plus tard
guò=hù transférer un titre de propriété
guò//lái arriver, venir
guò=mù jeter un coup d'œil, parcourir un texte
guò=nián passer les fêtes du Nouvel An
guò=qī dépasser la date prévue, être périmé
guò//qù / guòqu aller, traverser, passer / passé    
guòqùshí passé
guòrè surchauffe
guò=shì démodé, dépassé
guòtóu dépasser la mesure
guòwèn intervenir, veiller à
guòyè passer la nuit
guòyìbúqù dommage, déplorable

hái enfant    
háizi enfant  

hǎi mer, (patronyme)    
Hǎidì Haïti
hǎiguān douane  
hǎijiǎo cap, promontoire
Hǎikǒu (capitale, 海南)
Hǎinán (province, 琼)
hǎishuǐ eau de mer
hǎiwài outremer
hǎiyuán marin

hái / huán encore, aussi / rentrer, rendre      
háihǎo assez bien, heureusement
háishi ou, il vaut mieux, quand même
huán=lǐ rendre la politesse
huánqīng régler, acquitter
huán=shǒu rendre les coups
huán=yuán revenir à son état initial

hǎo / hào bien, bon / aimer, être enclin à      
hǎobàn facile à arranger
hǎobù extrêmement
hǎochī bon, savoureux, délicieux  
hǎochù avantage
hǎogǎn bonne impression
hǎokàn beau  
hǎoshì / hàoshì bonne action / se mêler de tout
hǎoshuō c'est trop d'honneur
hǎoxīn bonnes intentions, bien intentionné
hǎoyì bonne volonté, complaisance
hàodòng agité, remuant
hàokè hospitalier, accueillant
hàoxué aimer les études, être studieux

hé / hè / huó / huò somme, union, tout, et, harmonie, paix / à l'unisson / malaxer, mélanger        
hépíng paix  
héqi affable, aimable
hétán pourparler de paix

hēi noir, sombre, Heilongjiang, (clé 203)    
hēi-bái noir et blanc, le vrai et le faux, le bien et le mal
hēibǎn tableau noir  
hēibāng clique réactionnaire, gang
hēikè hacker, bidouilleur, pirate informatique
hěishèhuì milieu, pègre

hěn très    

hóng rouge, roux    
hóngchá thé noir  
hónghuo prospère
hóngsè rouge
Hóngshízìhuì Croix-Rouge

hòu attendre    

hòu derrière, arrière, après, reine    
hòudài générations futures
hòuguǒ conséquence, effet, résultat
hòuhuì yǒu qī au plaisir de vous revoir
hòulái après, plus tard  
hòumian derrière, après
hòushì générations futures, postérité
hòutiān après-demain, a posteriori, acquis  
hòutou derrière, après

porte, foyer, (clé 63)    
hùbù ministère des impôts (empire chinois)
hùkǒu famille, registre d'habitation
hùzhǔ chef de famille

huà dessiner, tableau    
huàbào journal illustré  
huàjiā peintre, artiste peintre
huàmiàn image, scène
huàpiàn miniature, dessin, reproduction
huàzhǎn exposition (de peinture)

huà fondre, transformer    
huàmíng pseudonyme
huàxué chimie  

huà parole, langage    
huàtí sujet de conversation, thème, propos
huàtóu fil du discours
huàyǔ parole, expression

huān joyeux  
huānkuài gai, allègre
huānsòng saluer le départ de quelqu'un  
huānxǐ content, ravi, aimer
huānxīn amour, affection, préférence, faveurs

huáng jaune, (patronyme), rater, (clé 201)    
huángdào zodiaque, écliptique
Huáng Hǎi Mer Jaune
huángjiǔ alcool de riz
huángniú bœuf roux, revendeur (au marché noir), trafiquant
huángsè jaune, pornographique
Huángshān (ville, montagne, 安徽, 1873 m)

huí revenir, nation Hui    
huíbào rendre compte, rendre la pareille, récompenser, bénéfice
huíbào lǜ rentabilité
huífàng repasser, playback
huí=huà donner une réponse
huí=jiā rentrer chez soi
Huíjiào Islam
huí//lái revenir
huíqǐng rendre une invitation
huí//qù retourner
huíshōu récupérer, récupération
huí=tóu tourner la tête, se repentir, dans un instant  
huí=xìn réponse (à une lettre), répondre  
huíxiǎng se souvenir, se remémorer, évoquer en pensée
huíyìng réponse

huì / kuài réunion, savoir, pouvoir / comptable      
huìhuà conversation  
huìjiàn entrevue  
huìshī opérer une jonction
huìtán entretien, pourparlers  
huìxīn comprendre à demi-mot
huìyuán membre, adhérent
kuàijì comptable

huó vivre, vivant, mobile, vif, travail    
huódòng mouvoir, bouger, activité  
huólì vitalité, vigueur, énergie
huóqī à vue, courant

huǒ feu, (clé 86)    
huǒbǎ flambeau, torche
huǒchē train  
huǒguāng éclat du feu, flammes
huǒhuà incinérer
huǒrè ardent, brûlant
huǒshān volcan

huò ou bien, peut-être    
huòzhě ou bien, soit  

base, fondement    
jīběn élémentaire, fondamental  
jīdì base
jīgàn pivot, ossature
jījiàn infrastructures
jīyīn gène, génétique
jīzhǔn repère, cible

machine, appareil, avion, occasion    
jīchuáng machine-outil  
jīdòng mécanique
jīguān mécanisme, organe, organisme, organisation  
jīhuì occasion  
jīhuìzhǔyì opportunisme
jīqì machine  
jīqìrén robot

sommet, pôle, extrémité    
jídì région polaire
jídiǎn extrême
jíhuà polarisation
jíle extrêmement  
jílì de toutes ses forces
jíyòu extrême droite
jízuǒ extrême gauche

degré,classe    
jíbié rang, grade, échelon

jǐ / jī combien? quelques / petite table, (clé 16)      
jǐ suì le quel âge as-tu? (pour un enfant)

soi-même, personnel, 6e des 10 Troncs célestes, (clé 49)    

envoyer, poster, confier    
jìshēng parasiter
jìyǔ adresser, faire savoir

idée, plan, compter    
jìjiào faire cas de, se soucier de, prendre en compte, disputer, chicaner sur
jìshù compter  
jìshùqì compteur

garder en mémoire, se souvenir, noter    
jìde se rappeler  
jìzhě journaliste  
jìzhěhuì conférence de presse
jìzhù retenir

discipline, période    
jìyào compte rendu, procès-verbal

jiā maison, ménage, foyer, famille, domestique [entreprise, bâtisse], école, spécialiste, expert    
jiā cháng lǐ duǎn routine domestique
jiācháng vie quotidienne, familial
jiādàng patrimoine familial
jiājiào éducation familiale, cours particulier, professeur privé
jiāyòng ménager
jiāyòng diànqì appareils ménagers
jiāzhǎng chef de famille

jiā additionner, plus, insérer, Canada    
jiāfǎ addition
jiāgōng transformer, traiter, usiner  
jiākuài accélérer
jiārè chauffer
jiāyǐ procéder à, de plus  

jià / jiǎ vacances, congé / artificiel, hypocrite      
jiàqī vacances
jiǎdìng supposer, présumer, hypothèse
jiǎfà perruque
jiǎhuà mensonge
jiǎrú si, au cas où
使 jiǎshǐ au cas où, à supposer que
jiǎyì sentiment affecté, hypocrisie

jiān / jiàn [maison, pièce], intervalle, parmi, pièce / séparer, éclaircir les jeunes plants      
jiànjiē indirect
jiànzuò interplantation

jiàn voir, rencontrer, (clé 147)    
jiàn=bào paraître dans le journal
jiànde sembler, paraître
广 jiànduō-shíguǎng expérimenté et instruit, riche expérience et vastes connaissances
jiànguài se formaliser, se vexer
jiàn=guǐ diable!, au diable!
jiàn=miàn se rencontrer, se voir  
jiànshi enrichir ses connaissances, expérience
jiànwài traiter comme un étranger
jiànwén choses vues et entendues, connaissances
jiànxí faire un stage
jiànxiào se moquer de

jiàn [choses, colis, paquets, habits, articles, affaire]    

jiàn bâtir, fonder, créer    
jiàn chéng être construit
jiànguó fonder un État, édifier un pays
jiànlì établir, édifier, instaurer, créer  

jiāng / jiàng faire échec, par, avec, être sur le point de / général      
jiāngjìn presque, à peu près, environ, près de
jiāngjiu accepter faute de mieux
jiānglái avenir  
jiāngláishí futur
jiāngyào être sur le point de  

jiāng fleuve, (patronyme)    
Jiāngmén (ville, 广东)
Jiāng Qīng (femme politique, membre de la Bande des Quatre, 1914-1991)
西 Jiāngxī (province, 赣)

jiǎo / jué corne, angle, coin, [un dixième de piastre], (clé 148)      
jiǎomǎ gnou
juésè rôle, personnage

jiāo / jiào enseigner, enseignement / enseigner, apprendre, religion      
jiāoshū enseigner
jiāoxué / jiàoxué enseigner / enseignement  
jiàodǎo instruire, éduquer
jiàohuì église, société religieuse
jiàoshī enseignant  
jiàotóu entraîneur
jiàoxué fāngfǎ pédagogie
jiàoyì doctrine
jiàoyuán enseignant  
jiàozhǎng imam

jiào relativement    

jiào crier, appeler, demander, ordonner, stipuler    
jiào=hǎo crier bravo
jiàozuò être connu sous le nom de  

jiē joindre, recevoir, relayer    
jiē//dào recevoir
jiējiàn recevoir quelqu'un, donner audience
jiējìn être près de, toucher à, contigu  
jiēlì relais
jiēlián successivement
jiēshōu recevoir, prendre en main
jiēsòng ramasser et livrer, navette
jiētīng répondre au téléphone
jiē=tóu joindre, établir le contact
jiēzhe attraper, continuer, ensuite  

jié / jiē faire un nœud, rassembler / donner des fruits      
jiēshi solide, résistant  
jiéguǒ résultat  
jiélùn conclusion  
jiéshè s'associer, association
jiéyè terminer ses études

jīn livre (500 g), (clé 69: hache, poids)    

jīn maintenant    
jīnhòu désormais  
jīnnián cette année  
jīnrì aujourd'hui
jīnshēng cette vie
jīntiān aujourd'hui  

jìn entrer, avancer    
jìnchéng se rendre en ville, s'installer en ville
jìnchǔkǒu import-export
jìn'ér ensuite, ensuite de quoi
jìnhuà évolution  
jìnhuàlùn évolutionnisme
jìnkǒu importer, importation  
jìnqǔ aller de l'avant, être entreprenant
jìnxíng effectuer, procéder à, se dérouler, se poursuivre  
jìnzhǎn avancer, progresser

jìn proche    
jìndài époque moderne
jìnhǎi côtier
jìnlái récemment, ces derniers temps  
jìnlù raccourci
jìnrì récemment, bientôt

jīng traverser, passer par, via, gérer, supporter, normal, fil de chaîne, longitude, canon, classique, écriture, (patronyme)    
jīngcháng souvent  
jīngdiǎn classique
jīngguò passer par, processus  
jīnglǐ directeur, gérer  
jīngxīn consciencieux
jīngyì appliqué, attentif

jiǔ longtemps    

jiǔ neuf    
Jiǔjiāng (ville, 江西)
Jiǔzhōu Kyūshū, les Neuf royaumes (ancien nom de la Chine)

jiǔ alcool    
jiǔbā bar, bistrot
jiǔdiàn bar, restaurant, hôtel

jiù ancien, vieux, démodé    

jiù s'approcher, entreprendre, justement, alors, tout de suite    
jiùdì sur place, sur-le-champ
jiùjìn aux alentours
jiùshì même si  
jiùshìshuō autrement dit, c'est-à-dire
jiùyè trouver un emploi

jué / jiào sentir / sommeil      
juéde trouver, estimer  

jué ouvrir une brèche, décider    
jué bù être décidé à ne pas
juédìng décider, résolution, décisif  
juékǒu crever, percer, se rompre, brèche
juéxīn déterminé, ferme, résolu, résolution  

bloquer, coincer, calorie, fiche, carte  
kǎchē camion
kǎpiàn fiche

kāi ouvrir, s'ouvrir, mettre en marche, commencer, conduire, partir, organiser, bouillir    
kāi=chē démarrer, conduire
kāi=dāo opérer, faire une opération, décapiter, châtiment exemplaire
kāi=dǎo faire entendre raison, raisonner
kāifā exploiter, mettre en valeur, développer
kāi=fàn servir un repas
kāi=fāng extraire une racine
kāifàng s'épanouir, ouvrir  
kāi=gōng se mettre au travail, commencer les travaux
kāi=guó fonder un État
kāi=hù ouvrir un compte en banque
kāi=huì tenir une réunion, ouvrir la séance, siéger  
kāi=huǒ faire feu, livrer bataille
kāi=kǒu ouvrir la bouche, se mettre à parler, aiguiser
kāi=lù ouvrir la voie, prendre les devants
kāi=mén ouvrir la porte, ouvrir ses portes, ouverture
kāimíng éclairé, ouvert d'esprit
kāi=piào ouvrir les urnes, dépouiller un scrutin
kāi=shān ouvrir une montagne, exploiter une montagne
kāishǐ commencer, entamer, début  
kāishuǐ eau bouillante
kāi=tóu commencer, début
kāi xiǎochāi abandonner son poste, déserter, être dans la lune, distrait
kāixīn joyeux, heureux, satisfait, se jouer de
kāi=xué commencer un semestre, rentrée des classes, début des cours
kāi=yǎn ouvrir les yeux sur, élargir son horizon  
kāi=yè se lancer en affaires, ouvrir, inaugurer
kāizhǎn développer, déployer, ouvert d'esprit
kāizhī débourser, payer, dépenses

kàn / kān voir, lire, regarder / surveiller    
kàn=bìng soigner un malade, aller voir le médecin, donner une consultation
kàn bù chūlái on ne dirait pas
kànbuqǐ mépriser  
kànchū voir, constater, lire
穿 kàn//chuān découvrir, percer à jour
kànfǎ idée, opinion, avis, façon de penser  
kànhǎo examiner, prometteur
kàn//jiàn voir, apercevoir  
kànqilai il semble que, on dirait que
kànshàng trouver à son goût
kànwàng rendre visite à quelqu'un, aller voir
kànzhòng trouver à son goût, s'enticher de
kànzhòng estimer, apprécier, faire grand cas de
kān=jiā garder la maison, hors du commun
kānmén garder les portes

approuver, pouvoir, mériter, mais, très    
kěbǐ comparable
kěbiàn variable
kěbushì exactement
kěguān considérable, impressionnant
kějiàn c'est dire que, ce qui montre que
kěkǎyīn cocaïne
kěkě cacao
kěkǒu bon, délicieux, savoureux
kěnéng possible, peut-être  
kěqǔ acceptable, souhaitable
kěqǔ zhī chù méritoire, qui a du bon
kěshì mais, pourtant  
kěxiǎng'érzhī facile à imaginer, évident
kěxiào ridicule, risible, comique
kěxíng faisable, réalisable
kěyǐ pouvoir, possible, passable  

invité, client    
kèchē train de passagers, autocar, bus
kèguān objectif
kèhù client
kèjī avion de ligne
Kèjiā Hakka
kèqi courtois, poli  
kèrén invité
kètǐ objet
kèyùn transport de passagers

kōng / kòng vide, ciel, air, en vain / loisir, libre    
kōngjiān espace  
kōngqì air, atmosphère, climat  
kōngqián sans précédent, inouï
kōngtiáo climatiseur
kōngxiǎng illusion, chimère, utopie
kōngzhōng aérien, en l'air, dans les airs  
Kōngzhōngkèchē Airbus
kōngyùn transport aérien, par avion
kòngbái vide, lacune, espace blanc

kǒu bouche, [puits, personne, cloche], (clé 30)    
kǒufú plaisir de la bouche, régal
kǒuqì ton, intonation, sous-entendu
kǒushuǐ salive
kǒutóu oral, verbal
kǒuyīn accent
kǒuyǔ langue parlée  
kǒuzi brèche, trou, coupure

kuài [unité monétaire, morceau, bloc, masse]    

kuài rapide, vite, bientôt, se dépêcher, joyeux    
kuàibǎn allegro
kuàichē train express
kuàigǎn plaisir
kuàihuo joyeux, jovial
kuàijiàn courrier exprès, exprès

kùn être torturé, fatigué, encercler, avoir sommeil    
kùnnan difficile, difficulté  

lái venir, arriver, laisser, aller, apporter, prochain    
láihuí aller et venir, aller-retour
láishēng l'autre vie, la vie à venir
láixìn lettre reçue  
láizì provenir de  

lǎo vieux, âgé, habituel, toujours, très, (clé 125)    
lǎobǎn patron  
lǎodà vieux, aîné
lǎojiā pays natal
lǎoliǎngkǒur vieux couple
lǎonián vieillesse, vieux jours
lǎoniánrén personne âgée, vieillard, vieux
lǎoqì air grave, vieillot, démodé
lǎorenjia vénérable personne
lǎoshī professeur  
lǎoshi honnête, naïf  
lǎoshì toujours
lǎotàitài madame
lǎotiān Ciel, Seigneur
lǎotóur bonhomme
lǎowài étranger
lǎoyǒu vieux copain, pote
Lǎozǐ Lao-tseu

lèi / léi / lěi être fatigué / / accumuler      
lěijì totaliser

lěng froid    
lěngqì air froid, air conditionné
lěngqīng désolé, solitaire
lěngxiào ricaner

raison, sciences, physique, traiter, ranger, tenir compte de, s'occuper de    
lǐ=fà couper les cheveux  
lǐfàshī coiffeur
lǐgōng polytechnique, sciences et génie
lǐlùn théorie  
lǐshì membre (d'un conseil)
lǐshìhuì conseil
lǐ suǒ dāngrán comme de juste, cela va de soi
lǐxiǎng idéal  
lǐxiǎngzhǔyì idéalisme
lǐxiǎngguó utopie
lǐyīng il est juste de, à juste titre

village, dans, dedans, li, (clé 166)    
lǐbian dans, à l'intérieur, durant
Lǐhǎi mer Caspienne (mer intérieure)
lǐjiān pièce intérieure
lǐmian dans, dedans
lǐtou dedans

rites, cadeau    
lǐjiào rites féodaux
lǐràng donner la préséance à quelqu'un
lǐwù cadeau  

se tenir debout, établir, (clé 117)    
lìfǎ législation, législatif
lìfāng cube, cubique  
lìfāngtǐ cube
lìtǐ tridimensionnel, solide, stéréo
lìzhì se fixer un idéal, prendre la résolution de

force, vigueur, (clé 19)    
lìqì force, vigueur physique

lián compagnie, joindre, même, l'un après l'autre, y compris    
liáncí conjonction
liánjiē relier, unir, joindre
liánlián à plusieurs reprises
liánmáng en hâte, sur le champ  
liánnián plusieurs années consécutives, année après année
liánrì plusieurs jours de suite
liántiān jusqu'au ciel, plusieurs jours de suite
liántóng ainsi que, y compris
liánzhǎng chef de compagnie
liánzuò être condamné pour les crimes de ses parents

liǎng deux, les deux, liang (50 g), taël (37 grammes environ)    
liǎngpáng de part et d'autre

liǎo / le finir, être capable / [particule de l'accompli]      
liǎobuqǐ extraordinaire  

liú couler    
liúchǎn fausse couche, avortement
liúdòng couler, circuler, mobile, liquide
liúfàng exiler
liúgǎn grippe
liúshuǐ eau courante
liúxiàng direction de la circulation
liúxíng en vogue, répandu
liúxíngbìng épidémie

liù six    
Liù'ān (ville, 安徽)
liù'yì les six arts (礼, 乐, 射, 御, 书, 数)

chemin, avenue    
lùkǒu intersection
Lùyì Louis
lùzi voie, façon

voyage, brigade  
lǚdiàn auberge
lǚkè voyageur  
lǚshè hôtel
lǚxíng voyager, voyage  
lǚxíngshè agence de voyage

绿 vert    
绿 lǜchá thé vert
绿 lǜdì espace vert
绿 lǜhuà boiser, reboiser
绿 lǜzhōu oasis

lùn discuter, discourir, théorie, doctrine  
lùndiǎn argument, thèse
lùndiào point de vue, argument, propos
lúnyǔ Les entretiens de Confucius
lùnshuō disserter, dissertation
lùnwén thèse, dissertation  

maman  
māma maman  

chanvre, lin, rugueux, engourdi, (clé 200)  
máfēng lèpre
májiàng majong
mámù engourdi

cheval, (patronyme), (clé 187)    
mǎchēfū cocher
Mǎguān Shimonoseki
Mǎkè Marc
Mǎlǐ Mali
mǎlù route, rue  
mǎshàng tout de suite

ma [interrogation]    

mǎi acheter    
mǎibàn comprador
mǎidān payer l'addition, payer la note
mǎimài commerce, trafic

mài vendre, trahir    
màikōng vente à découvert
mài=lì ne pas ménager sa peine, déployer tous ses efforts, se donner à fond
màishēn se vendre, se prostituer
màizhǔ vendeur

máng occupé, affairé    
máng huó s'affairer

máo poil, petit, (patronyme), [dix sous], (clé 82)    
máobǐ pinceau
máobìng difficulté, problème, panne, défaut, maladie  
máoyī chandail, tricot  

me  

méi / mò ne pas (avoir) / plonger, immerger    
méi guānxi ça ne fait rien  
méishì ce n'est rien, de rien
méi shuō de pas de problème, tout à fait d'accord, excellent
méiwán-méiliǎo à n'en plus finir
méiyǒu il n'y a pas, ne pas, [négation d'un autre verbe (action non réalisée)]  
méiyǒu yí gè aucun, pas un seul
méi=zhǔnr ce n'est pas certain

měi chaque    
měidāng chaque fois que

mèi sœur cadette  
mèifu beau-frère (mari de la sœur cadette)
mèimei petite sœur  

mén porte, voie, moyen, classe, [canon, métiers, cours], (clé 169)    
ménhù portail
ménkǒu entrée, porte  
ménmian façade
ménpiào ticket d'entrée, tarif de visite

men [marque du pluriel]    

riz décortiqué, grain, mètre, (clé 119)    
mǐfàn riz (cuit)
mǐhuáng crème (couleur)
mǐsè crème (couleur)

miàn visage, surface, côté, face, farine, poudre, nouille, [drapeau, miroir, objet à surface plate], (clé 176)    
miànduì faire face à, vis-à-vis de
miàn duì miàn face à face
miànróng figure, physionomie
miànxiàng faire face à, pourvoir à
miànzi extérieur, face, apparence, égards

mín peuple  
mínfǎ droit civil
míngōng travailleur migrant, migrant
Mínguó République de Chine (1912-1949)
mínjiān du peuple, populaire, folklorique
mínshì civil, affaire civile
mínyì opinion publique
mínzhǔ démocratie  

míng clair, brillant, suivant, Ming (dynastie: 1368-1644)    
míngbai clair, intelligible, sensé
míngliǎo saisir, comprendre, clair
míngmíng évidemment, manifestement
míngnián l'année prochaine  
míngquè net, clair explicite, préciser  
míngtiān demain  
míngxìnpiàn carte postale
míngzhī être parfaitement conscient de

míng nom, titre, connu, [personne, étudiant, soldat]    
míngcí nom, substantif
míngcì classement, place
míngdān liste
míngfèn statut
míngjiào s'appeler
míngpiàn carte de visite
míngqi réputation
míngshèng site célèbre  
míngshǒu expert, maître
míngyì nominal, nom, titre, au nom de
míngzi nom  

mère    
mǔniú vache
mǔxì matrilinéaire
mǔyǔ langue maternelle

arbre, bois, engourdi, (clé 75)    
mùbǎn planche
mùtou bois  

œil, (clé 109)    
mùdì but, objectif  
mùdìdì destination
mùguāng vision, vue, œil
mùjiàn voir
mùqián à présent  

nǎ / něi lequel, où, comment    
nǎge lequel?  
nǎli où?, c'est peu de chose  
nǎr où?
nǎxiē lesquels?  
nǎyàng quelle sorte?

ce, celui-là    
nàbiān de ce côté-là  
nàli
nàme aussi, autant que, environ  
nàr
nàxiē ceux-là  
nàyàng de cette façon, ainsi  

nán sud    
nánfāng sud, midi  
Nánfāng Kuàibào La Dépêche du Midi
Nánfēi Afrique du Sud
Nánhǎi mer de Chine méridionale
nánjí pôle sud
Nánpíng (ville, 福建)
Nántè Nantes

nán / nàn difficile / infortune, malheur    
nándào serait-il possible que? est-ce que par hasard?  
nándé difficile à obtenir, rare
nánguài pas étonnant
nánguān difficulté, problème
nánguò difficile à vivre, affligé  
nánkàn laid  
nànmín réfugié
nántí problème épineux
nánwàng inoubliable, mémorable
nánwei embarras
nánweiqíng gênant, embarrassant, honteux
nányǐ difficile à
nányǐ yánbiǎo difficile à exprimer

ne / ní [interrogation, non accompli] / drap      

nèi dedans, intérieur    
nèibù intérieur  
nèidì intérieur, arrière-pays
nèiháng connaisseur, expert
Nèijiāng (ville, 四川)
nèiróng contenu  
nèixiàng introverti, renfermé
nèixīn for intérieur, cœur
nèiyī lingerie, sous-vêtement
nèizài interne, intrinsèque, inhérent

néng pouvoir, être capable, talent, énergie    
nénggàn capable, habile, compétent  
nénglì capacité, compétence  
néngshǒu expert, connaisseur

tu, toi    
nǐ hǎo bonjour
nǐmen vous  

nián année    
niándài année, époque, décennie  
niánjí année, classe  
niánjì âge  
niánjiān années, période
niánqīng jeune  
niányè veille du Nouvel An lunaire
niányèfàn réveillon du Nouvel An lunaire
niánzhǎng aîné

nín vous (de politesse)    

niú bœuf, vache, (clé 93)    
niújiǎo corne de bœuf
niúmǎ bête de somme
niúròu viande de bœuf, bœuf

femme, (clé 38)    
nǚ'ér fille (de ses parents)
nǚgāoyīn soprano
nǚhái fille, fillette, jeune fille
nǚpéngyou petite amie, blonde
nǚrén femme  
nǚyǒu petite amie

páng bord, autre    
pángbái aparté, commentaire
pángbiān à côté de  

péng ami  
péngyou ami  

corriger, critiquer, [lot, groupe, contingent]    
pīfā vente en gros
pīgǎi corriger
pīyǔ remarque, commentaire, note
pīzhǔn ratifier, homologuer  

piàn / piān tranche, plaque, secteur, couper en tranche, [tranche, morceau, feuille], (clé 91) / (film)      
piànjiǎmíng katakana
pìànmiàn unilatéral, partial
piànzi / piānzi tranche, feuille / bobine de film, film, disque

piào billet, ticket    
piàoyǒu acteur amateur
piàozi billet, ticket

píng plat, égal, paix    
píng'ān sain et sauf  
píngbǎn plat
píngcháng ordinaire, commun, d'habitude  
píngděng égal, égalité  
píngfǎn réhabiliter
píngfāng carré  
píngfēn partager équitablement
píngjiǎmíng hiragana
píngmiàn plan
píngmín gens du peuple, civils
píngrì en temps ordinaire
píngshí d'habitude  
píngxíng parallèle
píngyuán plaine  

date prévue, échéance, délai, temps, période    
qījiān durée, période  
qīwàng espérer, s'attendre à, espoir, délai, terme

sept    
qīqíng les sept sentiments (喜、怒、忧、惧、爱、憎、欲, joie, colère, tristesse, peur, amour, haine, désir)
qīshàng-bāxià sens dessus dessous

se lever, se dresser, commencer    
qǐchū au début, au commencement
qǐ=chuáng se lever (du lit)  
qǐdiǎn point de départ
qǐfēi décoller
qǐ=jiā fonder une entreprise, faire fortune
qǐ//lái se lever, se dresser, [après un verbe: marque du mouvement vers le haut, de l'apparition]  
qǐ=míng donner un nom, baptiser
qǐ-shēn se mettre en route, se lever
qǐsù intenter un procès
qǐ=tóu commencer, prendre l'initiative, début
qǐyì soulèvement

ustensile, instrument, appareil    
qìzhòng estimer, considérer

gaz, air, souffle, s'irriter, (clé 84)    
qìduǎn avoir l'haleine courte, perdre courage
qìhòu climat  
qìliú courant d'air
qìsè mine
qìtǐ gaz

qián avant, devant, précédent    
qiánbiān devant, précédent, plus haut  
qiángfāng en avant, avant, front
qiánjìn avancer  
qiánmian devant
qiánqī premiers temps, première phase
qiántou devant
qiányán avant-propos

qiáo pont    

qiě pour le moment, même, et    

qīng bleu vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)    
qīngcài légume vert
qīngchūn jeunesse, printemps de la vie
qīngchūnqī puberté
Qīnghǎi (province, 青)
绿 qīnglǜ turquoise
qīngnián jeunesse  
qīngsè vert-bleu
qīng-shàonián adolescent

qīng clair, pur, limpide, Qing (dynastie mandchou: 1644-1911)    
qīngbái pur, intègre
qīngchu clair  
Qīng dài dynastie des Qing
qīngjiǔ saké
qīnglǐ arranger, mettre en ordre, assainir
qīngmíng clair, lumineux
qīngxǐ rincer, laver, purger
qīngxīn pur et frais, frais
qīngzǎo aube
qīngzhēn islamique, musulman

qíng sentiment, amour    
qíngbào renseignements, secrets
qíngdiào goût, genre, style
qínggǎn sentiment, émotion, passion
qínglǐ bon sens, sens commun
qíngyì affection, tendresse
qíngyì amitié, camaraderie, attachement, affection
qíng yǒu kě yuán excusable, pardonnable

qǐng inviter, prier    
qǐng'ān saluer
qǐng=jià demander un congé
qīngjiào demander des conseils, consulter
qǐng=kè recevoir des invités, inviter quelqu'un  
qǐng wèn pourriez-vous me dire?, s'il vous plaît  

prendre, retirer, obtenir, adopter    
qǔdài remplacer, supplanter
qǔdé acquérir, obtenir  
qǔjué dépendre de
qǔxiàng orientation
qǔxiào se moquer de, ridiculiser
qǔxìn gagner la confiance de
qǔyàng prélever un échantillon

aller    
qùnián l'année dernière  
qù nǐde vas donc!
qùshì décéder
qùxiàng direction

quán entier, total    
quánbù totalité, ensemble  
quánguó tout le pays, à l'échelle nationale, national
Quánguó Réndà Assemblée populaire nationale de Chine (APN)
quánjiāfú photo de famille, portrait de famille
quánmiàn général, complet  
quánmín gōngjué référendum
quánshēn tout le corps
quántǐ tout entier  

què vrai, réel    
quèdìng déterminé, précis, net, définir, fixer, OK  
quèlì établir, asseoir
quèrèn affirmer, reconnaître, confirmer
quèshí exact, vrai, sûr, vraiment  
quèxìn être convaincu

rán juste, correct, ainsi, toutefois    
rán'ér mais, pourtant, cependant
ránhòu après, ensuite  

ràng céder, faire faire, par, laisser    
ràng=lù céder le passage
ràng=zuò céder sa place, inviter à s'asseoir

chaud, fougueux    
rèdiǎn point névralgique
rèmén très demandé, recherché
rèqíng chaleur, ardeur, enthousiasme, chaleureux  
rèshuǐ eau chaude
rèxīn zèle, ardeur, enthousiasme  

rén homme, (clé 9)    
réncái personne de talent  
réncì fréquentation, nombre de personnes
réndào humanité
réndàozhǔyì humanisme
réngèyǒuzhì chacun a ses propres aspirations, à chacun son idéal
réngōng artificiel, à la main  
réngōng liúchǎn avortement
rénhé unité du peuple, consensus
rénjia les gens, on
rénjiān ce bas monde
rénkǒu population  
rénlì ressources humaines
rénliú flot humain, avortement
rénmǎ troupes
rénmín peuple  
rénmín gōngshè commune populaire
Rénmín rìbào Quotidien du Peuple
rénqíng sentiments, nature humaine, sensibilité, humanité
rénshān-rénhǎi une mer humaine
rénshēn personne, personnel
rénshēng existence, vie
rénshì ce monde
rénshì les affaires de ce monde
rénshǒu main-d'œuvre
réntǐ corps humain
réntóu par tête
rénwéi artificiel
rénwù personnage  
rénxīn public, populaire, cœur, conscience
rénxíngdào trottoir
rényuán personnel  
rén zhī chángqíng sentiments communs à tout le monde, dans la nature humaine

rèn connaître, avouer    
rènchū reconnaître, distinguer
rèndìng être convaincu, maintenir que
rènkě approuver, admettre
rènshēng timide avec les inconnus
rènshi connaître, faire la connaissance de  
rèntóng identification
rènwéi penser que, estimer que  
rèn=zhēn prendre au sérieux, sérieux, consciencieux  

soleil, jour, (clé 72)    
rìbào journal
Rìběn Japon (にほん)
rìcháng quotidien, de tous les jours, courant
rìcháng shēnghuó vie quotidienne
rìchū lever du soleil
rìguāng rayon de soleil
rìjì journal (personnel)  
rìjīng zhǐshù indice Nikei
rìnèi du jour au lendemain
rìqī date, jour  
rìqián il y a quelques jours
rìwén japonais
rìyè jour et nuit
rìyǔ japonais
rìzi date, les jours, le temps  

róng contenir, tolérer, permettre, mine    
róngqì récipient
róngyì facile, probable  

ròu chair, viande, (clé 130)    
ròumá dégoûtant
ròutǐ le corps

conformément, comme, par exemple    
rúguǒ si , au cas où  
rújīn maintenant, de nos jours  
rúqī comme prévu, à temps
rúqī shíxiàn se réaliser comme prévu
rúyì selon ses désirs

sān trois    
sānjiǎoxué trigonométrie
sānsè tricolore

sè / shǎi couleur, expression du visage, variété, (clé 139)    
sècǎi coloris, couleur, nuance, impression
sèqíng plaisir, érotisme
xíngsè circonstances

shān montagne, (clé 46)    
shānchá camélia
Shāncūn village de montagne, Yamamura
Shāndōng (province, 鲁)
shānkǒu col, défilé, Yamaguchi
shānshuǐ panorama
shānshuǐhuā paysage
西 Shānxī (province, 晋)
shānyáng chèvre

shàng sur, monter, partir pour, précédent    
shàng=bào apparaître dans le journal
shàng=dàng se laisser tromper, se faire berner
shàngděng supérieur
shàngdiào / shàngtiáo accorder une promotion / augmenter
shàngfēng exposé au vent, avantage
Shànghǎi (municipalité, 沪)
shàng=huǒ faire de la fièvre, se fâcher
shàngjí supérieur, échelon supérieur
shàngjìn aller de l'avant
shàngjìnxīn désir de faire des progrès, volonté de s'améliorer, ambition
shàng//lái monter, [mouvement du bas vers le haut, atteinte d'un but]
shàngliú amont, haut
shàngkōng ciel, dans le ciel
shàng=lù se mettre en route, prendre la route
shàng=mǎ monter un cheval, mettre le pied à l'étrier
shàng=mén à domicile, verrouiller la porte
shàng//qù monter, (complément de direction)
chàngsù faire appel
shàng=tiān monter au ciel, aller dans l'espace
shàngwǔ matin  
shàng=xué aller à l'école
shàngyī veste
shàng=zuòr attirer le chaland

shǎo / shào peu, manquer, perdre / jeune      
shàojiāng général de division
shǎonián enfant, jeune
shǎonián dézhì réussir tôt dans la vie
shàonǚ jeune fille
shǎoshù minorité, un petit nombre, minoritaire

shè agence, société, commune    
shèhuì société  
shèhuìzhǔyì socialisme
shèhuìxué sociologie
shèyuán membre d'une commune

shēn corps, [habit], (clé 158)    
shēnbiān sur soi, à côté de soi
shēnfen position, qualité, identité, dignité
shēngāo taille, mesurer
shēnr vêtement
shēnshǒu habileté, adresse
shēntǐ corps, santé  
shēnxīn corps et esprit, physiquement et mentalement
shēnzi corps

shēng engendrer, naître, pousser, cru, peu familier, étudiant, (clé 100)    
shēng=bìng tomber malade
shēngcài laitue, salade
shēngchǎn produire, accoucher  
shēngchéng former, engendrer, générer
shēngcí mot nouveau  
shēngdòng vivant
shēnghuó vie  
shēnghuó shuǐpíng niveau de vie
shēng=huǒ allumer un feu
shēnglǐ physiologie
shēng=qì / shēngqì se mettre en colère, vitalité
shēngri anniversaire  
shēngtài écologie
shēngwù être vivants, bio-
shēngwùxué biologie
shēngwùzhōng horloge biologique
shēngyi commerce, affaires
shēngyúpiàn sashimi
shēngzhǎng pousser, grandir

shèng gagner    
shèngdì site remarquable

shī maître    
shīdà école normale
shīmǔ épouse du maître

shí dix, (clé 24)    
shífēn très, tout à fait  
shíjìnwèi unité décimale
shí yǒu bā jiǔ neuf chances sur dix, très probablement
shízì lùkǒu carrefour

shí époque, temps    
shíchā décalage horaire
shícháng souvent
shídài époque
shí'ér de temps à autre, tantôt
shífēn temps  
shíguāng temps, moment
shíhou moment  
shíjī occasion, moment propice
shíjiān moment, durée, temps  
shíkōng le temps et l'espace
shíqī période, phase
shíshí toujours, constamment
shíshì actualités
shíxīng en vogue, à la mode

shí / shén dix (forme complète) / (quel)      
shénme quoi?  

shí plein, véritable, sincère    
shící mot plein (nom, pronom, verbe, verbe auxiliaire, adjectif, adjectif numéral, spécificatif)
shígàn travailler à fond
shíhuà vérité, parole sincère
shílì puissance
shímíng vrai nom, identité
shíshí en direct, en temps réel
shítǐ substance, entité
shíwù objet, matériel, en nature
shíxí stage, travaux pratiques
shíxiàn réaliser, accomplir  
shíxíng mettre en œuvre, appliquer, exécuter
shíxísheng stagiaire
shíyòng pratique
shízai réel, sincère, vraiment

shí connaître, opinion    
shíbié distinguer, discerner
shízì savoir lire

shǐ histoire, (patronyme)    
shǐqián préhistorique
shǐshū livre d'histoire
shǐxué histoire
shǐxuéjiā historien

使 shǐ utiliser, faire faire, envoyer    
使 shǐbude inutilisable, ne pas convenir
使 shǐde utilisable, aller, rendre
使 shǐ yǎnsè faire un clin d'œil, lancer un regard
使 shǐyòng utiliser, utilisation  
使 shǐzhě envoyé, messager, chargé de mission

shǐ commencer    

shì durée de la vie, époque    
shìdài générations
shìjì siècle
shìjiā vieille famille, lignée
shìrén le commun des hommes

shì affaire, chose, événement    
shìbiàn incident
shìhòu après coup
shìjiàn affaire, événement, incident
shìqing affaire  
shìshí fait
shìtài situation, état de choses
shìwù chose, phénomène
shìxiān à l'avance
shìyè cause, œuvre, entreprise

shì être, effectivement, soit, oui    
shìfēi le vrai et le faux

shōu recevoir, récolter, terminer    
shōu=gōng terminer la journée de travail
shōu//huí reprendre, récupérer, annuler
shōu=kǒu se cicatriser
shǒuróng recueillir, héberger
shōuxiàn recueillir de l'argent liquide, liquidités
shōuxìnrén destinataire
shōuyīnjī poste de radio
shōuyínyuán caissier
shōuzhī recettes et dépenses

shǒu main, capacité, (clé 64)    
shǒubiǎo montre  
shǒufǎ procédé, technique, truc
shǒugōng travail manuel, fait à la main
shǒugōngyè artisanat
shǒujī appareil portable, téléphone portable, portable
shǒutóu sous la main, à la portée de la main, en cours, être à court
shǒuxià sous la direction de, sous la main, subordonné
shǒuyì métier, art
shǒuzhǐ doigt

shǒu tête, chef, principe, débuter, [poème, chanson], (clé 185)    
shǒucì la première fois
shǒudū capitale  
shǒuqī première phase, première étape
shǒuwèi première place, priorité, primauté
shǒuxiān le premier, tout d'abord, en premier lieu
shǒuxiàng premier ministre (d'une monarchie)
shǒuyào primordial
shǒuyào fènzi instigateur

shū livre, écrire    
shūdiàn librairie
shūfǎ calligraphie
shūjì secrétaire
shūmiàn écrit, par écrit
shūmiànyǔ langue écrite, langue savante
shūxiě écrire, écrit, littéraire
shūxìn lettre, correspondance

shǔ / shù compter / nombre      
shǔdezháo pouvoir compter parmi les meilleurs
shǔshuō énumérer
shǔyī-shǔ'èr compter parmi les premiers
shùcí numéral
shùmù nombre, quantité, quantitatif
shùxué mathématiques  
shùzì chiffre, quantité, digital

shuāng [paire], pair, couple    
shuāngfāng deux parties, bilatéral
shūangshù nombre pair
shuāngyǔ bilingue

shéi / shuí qui    

shuǐ eau, (clé 85)    
shuǐcǎihuà aquarelle
shuǐdào voie navigable, tuyauterie
shuǐfèn eau, gonfler
shuǐguǒ fruit  
shuǐlì énergie hydraulique
shuǐmǔ méduse
shuǐniú buffle de rizière
shuǐpíng horizontal, niveau  
shuǐshēng aquatique
shuǐshǒu marin
shuǐzhǔn niveau d'eau, niveau

shuì dormir, se coucher    
shuì=jiào dormir  
shuìyī pyjama

shuō parler, dire    
shuōbudìng incertain, peut-être
shuōfa expression, formulation, opinion, affirmation
shuōfú convaincre, persuader, convaincant
shuōfúlì persuasion, convaincant
shuō=huà parler, bavarder
shuōkè / shuìkè un habile négociateur, une personne convaincante
shuōmíng expliquer, explication  

penser, réfléchir    
sīlù fil de la pensée, enchaînement des idées
sīxiǎng pensée, idée, idéologie  

quatre    
sìchù de tous les côtés
Sìguó Shikoku
sìmiàn de tous côtés
sìmiàn-bāfāng de toutes parts
Sìrénbāng Bande des Quatre

sòng envoyer, offrir, raccompagner    
sòngbié faire ses adieux
sòng gěi donner à
sòngxìn envoyer un message

宿 sù / xiǔ passer la nuit, loger, [nuit]    

raconter, exposer    
sùshuō raconter

suì an, âge    
suìyuè les ans

suǒ bureau, service, [maison, immeuble]    
suǒyǐ c'est pourquoi  
suǒyǒu tous  

il, lui    
tāmen ils  

il, elle (neutre)    

elle    
tāmen elles  

tài trop, extrême    
Tàihángshān monts Taihang (Hebei, Shanxi)
tàihòu impératrice douairière
tàijí arts martiaux, taichi
tàikōng cosmos
tài niú le génial
Tàipíng Grande Paix
tàitai madame, femme
Tàiyuán (capitale, 山西)
tàizǐ prince héritier

tài état (repos, mouvement, solide, liquide), voix (active, passive)    

tán discuter    
tán=huà causer, s'entretenir
tánlùn parler de, discuter

tāng eau chaude, soupe, infusion    
Tāngjiā Tonga

particulier    
tèbié particulièrement, spécial, surtout  
tèchǎn spécialité
tècháng spécialité, compétence, point fort
tèdì exprès, intentionnellement
tèdiǎn caractéristique, particularité
tèdìng spécialement désigné, spécifique
tègōng services secrets
tèkuài rapide
tèsè caractéristique, particularité
使 tèshǐ envoyé spécial
tèxiě reportage, gros plan
tèyì spécialement, exprès
tèyǒu particulier, distinctif
tèzhǒng spécial

thème, sujet    
tící / tí=cí dédicace / dédicacer
tímù titre, sujet, question, problème

corps, caractère, style, aspect  
tǐhuì comprendre par expérience personnelle, impression
tǐlì force physique, manuel
tǐmian dignité, décence, honorable
tǐtài taille, stature, allure, posture
tǐwèi posture, position
tǐxì système
tǐxiàn manifester, incarner, traduire
tǐzhòng poids

tiān ciel, jour, temps, nature, Dieu    
Tiān'ānmén Porte de la paix céleste
tiāncái génie, talent naturel, doué
Tiānchéng Shān Mont Amagi (あまぎさん)
tiāndì ciel et terre, monde, domaine
tiāngān les dix Troncs célestes (甲,乙,丙,丁,戊,己,庚,辛,壬,癸)
tiānkōng ciel
tiānnán-dìběi vivre éloignés, des quatre coins du pays
tiānqì temps  
tiānqiáo passerelle
tiānrán naturel
tiānránqì gaz naturel
tiānshēng inné, de naissance, naturel
tiānshí temps, climat
使 tiānshǐ ange
tiānshū livre venu du Ciel, écriture cabalistique
Tiānshuǐ (ville, 甘肅)
tiānwén astronomie
tiānwù ressources naturelles, produits de la nature
tiānxià monde entier, sur la Terre, ici-bas
tiānzhēn naïf, ingénu, candide
Tiān zhòng qī dì le Septième ciel
tiānzhǔjiào catholicisme
Tǐānzǐ le Fils du Ciel

tīng écouter    
tīngchū distinguer
tīngcóng obéir, écouter
tīngdǒng comprendre
tīnghòu attendre
tīnghuà obéissant, sage
tīngjiàn entendre  
tīnglì ouïe, acuité auditive, compréhension orale
tīng=shuō entendre dire  
tīngxiě dictée  

tíng arrêter, s'arrêter, cesser, interrompre, suspendre, stationner    
tíngchē s'arrêter, stationner
tíngfàng stationner, garer
tínghuǒ cesser le feu, cessez-le-feu
tíngyè fermeture (d'un commerce)

tǐng tenir droit, se dresser, très, assez    
tǐnglì se tenir tout droit
tǐng qǐ redresser

tóng pareil, semblable, même, avec, ainsi que    
tónggǎn être du même avis
tóng gōng tóng shōu à travail égal, salaire égal
tóngháng / tóngxíng collègue / voyager ensemble
tónghuà intégrer, intégration
Tónglǐ (江苏)
tóngqí même période
tóngqíng sympathie, compassion
tóngshí en même temps  
tóngshì travailler ensemble, collègue
tóngwū camarade de chambre, colocataire
tóngxué camarade d'école  
tóngyàng de la même sorte, du même genre
tóngyè confrère, du même secteur
tóngyì être d'accord  
tóngyī même, identique
tóngyìcí synonyme
tóngyīncí homonyme
tóngzhì camarade  

tóu tête, cheveux, bout, [gros bétail]    
tóuděng de première classe, première catégorie, premier ordre
tóufa cheveux
tóumù meneur, chef de file
tóutou shì dào très sensé, très juste, plein de bon sens

dessin    
túhuà dessin, image
túpiàn gravure, illustration
túshū livres

wài dehors, à l'extérieur    
wàibian dehors, extérieur  
wàibiǎo apparence extérieure
wàibù extérieur, externe, surface
wàigōng grand-père maternel
wàiguān aspect extérieur, apparence
wàiguó étranger  
wàiguórén étranger
wàiháng ignorant, profane
wàilái externe, étranger
wàiliú fuite, sortie
wàitou dehors
wàiwén langue étrangère  
wàixiàng extraversion, extraverti
wàiyǔ langue étrangère  
wàizhǎng ministre des affaires étrangères

wán achever, finir    
wán//chéng accomplir, terminer  
wán=gōng finir le travail
wánquán complet, totalement, tout à fait  

wǎn soir, tard, en retard    
wǎndiǎn en retard
wǎnfàn dîner, souper, repas du soir  
wǎnhuì soirée  
wǎnnián vieux jours, vieillesse
wǎnshang soir  

wàn dix mille, beaucoup    
wànfēn extrêmement, total
wànlǐ très loin, très long, à perte de vue
Wànlǐ-chángchéng Grande Muraille de dix mille li
wànnán / wànnàn absolument impossible / difficultés sans nombre
wànnéng omnipotent, universel, tout usage
wànshì toute chose
wànshì kāitóu nán tout est difficile au début
wànsuì vive!
wànyī hasard, si par hasard

wàng regarder au loin, espérer    
wàngyuè pleine lune
wàngzi en vue de, vision

wàng oublier    
wàngjì oublier, omettre

wéi / wèi agir, en qualité de, comme, devenir / pour, à      
wéinán être dans l'embarras, mettre dans l'embarras
wéiqī pour une durée de
wéirén se comporter
wéi shí guò zǎo prématurément
wéishù s'élever à, se chiffrer à
wéizhǔ mettre au premier plan
wèile pour, afin de, de façon à  
wèishénme pourquoi  

wèi place, rang, trône, [personne], bit    

wén caractère, texte, (clé 67)    
wénběn texte, version
wénhuà culture  
wénjiàn document, fichier
wénmíng civilisation, civilisé
wénwù pièce archéologique, objet ancien
wénxué littérature  
wénxuéjiā homme de lettres, femme de lettres  
wényì art et littérature  
wénzì écriture, caractère, texte
wénzì chǔlǐqì traitement de texte

wén entendre, sentir    
wénmíng connu, célèbre, connaître de nom

wèn demander    
wèncháng-wènduǎn prendre des nouvelles, accabler de questions
wènhǎo saluer, donner le bonjour  
wènhòu envoyer ses salutations
wènshì paraître, être publié
wèntí question, problème  

je, moi    
wǒchù moi-même, en personne
wǒmen nous  

maison, pièce    
wūzi pièce, chambre  

sans, (clé 71)    
wúbǐ incomparable, sans pareil
wúcháng variable, changeant
wúchǎnzhě prolétaire
wúchù nulle part
wúfǎ être incapable de
wúfǎwútiān sans foi ni loi
wúfēi rien d'autre que, en dernière analyse
wújī inorganique
wúlǐ impoli, grossier, insolent, impertinent
wúlǐ déraisonnable, injustifié, irrationnel
wúlùn quoi que, n'importe
wú néng wéi lì ne rien y pouvoir, être impuissant
wúqī à perpétuité
wúshù innombrable, pas sûr
wúxīn n'avoir aucune envie, involontairement
wúyì ne pas avoir envie de, involontairement
wúzhī ignorant

cinq    
wǔbǐ méthode d'entrée des cinq traits
wǔsè les cinq couleurs (青, 赤, 黄, 白, 黑)
wǔxíng les cinq éléments de la matière (金, 木, 水, 火, 土)

midi, 7e des 12 rameaux terrestres (cheval)    
wǔfàn déjeuner  
wǔshuì sieste
wǔyè minuit

chose, objet    
wùlǐ lois physiques, physique  
wùlǐxué physique
wùliú flux de marchandises, logistique
wùsè rechercher
wùyè immobilier

西 ouest, (clé 146: couvercle)    
西 Xī'ān (capitale, 陕西)
西 Xī'ān shìbiàn l'Incident de Xi'an (1936-12-12)
西 xīběi nord-ouest
西 xībù ouest
西 xīfāng occidental
西 xīnán sud-ouest
西西 Xīxīlǐ Sicile

être habitué, habitude, s'exercer, (patronyme)    
Xí Jìnpíng Xi Jinping (homme d'État, 1953-)
xíqì (mauvaises) habitudes

heureux, aimer    
xǐ chū wàng wài éprouver une joie inattendue, être fou de joie
xǐhuān aimer
xǐjiǔ banquet de noces
xǐshì heureux événement, mariage

laver, nettoyer, effacer, massacrer    
xǐyī laver le linge
xǐyījī machine à laver
xǐlǐ baptême
xǐshǒujiān toilette, salle de bain, lavabos
xǐyīdiàn blanchisserie

xì / jì système, département, concerner / nouer, attacher      
xìshù coefficient

xià sous, en bas, prochain, suivant, descendre, tomber, quitter, contenir    
xiàdàn apporter la commande
xiàděng inférieur
xiàfàng décentraliser, envoyer quelqu'un travailler à la base
xià juéxīn prendre une résolution
xiàlai descendre, (s'éloigner), (obtenir)
xiàliú aval, grossier
xiàmian bas, dessous, prochain, subalterne
xiàrén domestique, serviteur
xiàshuǐdào égout
xiàwǔ après-midi  
xià yǔ pleuvoir

xià été, Xia (dynastie 21e-18e), (patronyme)    
Xiàmén Amoy (ville, 福建)
xiàtiān été  

xiān avant, premier    
xiān-hòu ordre de priorité, successivement
xiānjìn avancé, d'avant-garde, de pointe
xiānlái-hòudào premier arrivé premier servi
xiānqián auparavant, avant
xiānsheng monsieur, maître  
xiāntiān inné, congénital
xiānzhī prophète
xiānzhī-xiānjué personne prévoyante, personne clairvoyante

xiàn actuel, paraître, improvisé    
xiànchéng tout fait, tout prêt
xiànchū apparaître
xiàndài moderne, contemporain  
xiàndàihuà modernisation
xiànjīn actuellement
xiànshí réalité, réel
xiànyǒu existant, disponible
xiànzài maintenant  
xiànzàishí présent

xiāng / xiàng mutuellement / air, mine du visage      
xiāngbǐ comparer
xiāngchà différer
xiāngchǔ s'entendre, se fréquenter
xiāngdāng équivaloir, approprié, certainement, tout à fait
xiāngděng égaler, équivaloir à
xiāngduì se faire face, s'opposer, relatif
xiāngduìlùn relativité
xiāngfǎn opposé, contraire
xiānggān concerner, avoir affaire avec
xiāngguān avoir rapport à
xiānglián être reliés
xiāngróng s'entendre avec quelqu'un, être compatible
xiāngshí se connaître, connaissance
xiāngtóng pareil, même, point commun
xiāngxìn croire, avoir confiance
xiāngyìng correspondant, approprié
xiàngjī appareil photo
xiàngmiàn lire le destin de quelqu'un sur son visage
xiàngpiàn photographie

xiāng parfum, parfumé, savoureux, (clé 186)    
xiāngcài coriandre
xiānghuǒ encens
xiāngqì arôme, parfum
xiāngshuǐ parfum

xiǎng penser, espérer, pensée    
xiǎngdekāi voir les choses du bon côté, se faire une raison
xiǎngfǎ idée, opinion, avis, façon de penser
xiǎng lái xiǎng qù se creuser la tête
xiǎngqǐ se rappeler

xiàng tourner vers, vers    
xiàngdǎo guide
xiànghòu vers l'arrière, en arrière
xiànglái toujours, depuis toujours
xiàngshàng en l'air, vers le haut

xiǎo petit, (clé 42)    
xiǎochī petits plats, hors d'œuvre
xiǎodào sentier
xiǎohái enfant
xiǎojié résumé, bref bilan
xiǎokàn mépriser
xiǎomǎibù boutique
xiǎomíng nom d'enfance, surnom
xiǎopéngyǒu enfant
xiǎopiào reçu
xiǎoqi avare, mesquin
xiǎorénshū bande dessinée
xiǎoshí heure  
xiǎo shíhou dans son enfance
xiǎoshuō roman
xiǎo tí dà zuò faire une drame pour rien, il n'y a pas de quoi en faire un drame
xiǎoxīn attention
xiǎoxué école primaire
xiǎo yìsi modeste présent
xiǎoyǔ faible pluie, bruine
xiǎozi garçon galopin
xiǎozǔ groupe, équipe

xiào / jiào école / vérifier, réviser      
jiàoduì corriger, correcteur, vérifier
jiàozhǔn étalonner
xiàozhǎng directeur d'école

xiào rire, sourire, ridiculiser    
xiàohua plaisanterie, se moquer de
xiàoróng air souriant, sourire

xiē quelques, plusieurs    

xiě écrire, composer    
xiězhēn faire un portrait, portrait
xiězuò écrire (un article), rédiger (une œuvre)

xiè remercier    
xièxie merci  
xièyì remerciement

xīn nouveau, Xinjiang    
xīnchūn les vingt premiers jours du Nouvel An chinois
xīnjiào protestantisme
xīn jiàn créer, nouveau
xīnnián Nouvel An  
xīnshēng nouveau-né, nouvelle vie, nouvel élève
xīnwén nouvelle, information, presse  
xīnxīng en expansion, en essor, ascendant, émergent

xīn cœur, esprit, (clé 61)    
xīnbìng chagrin, soucis, remords
xīndé connaissance
xīndòng éprouver l'envie de
xīnfēi cœur, esprit, âme
xīnkǒu poitrine
xīnli dans le cœur, en soi-même
xīnlǐ psychologie
xīn lián xīn d'un même cœur
xīnmù humeur, aux yeux de
xīnqíng état d'esprit, humeur, souvenir
xīnsi idée, pensée, envie, état d'esprit
xīntài mentalité, psychologie
xīntóu cœur, for intérieur
xīntóuròu bien-aimé
xīnyǎnr cœur, intention, intelligence, esprit
xīnyì gentillesse, intention
xīnzhōng point central, de cœur

xìn confiance, fidélité, lettre, croire    
xìnchāi messager
xìnjiàn lettre, courrier
xìnxīn confiance, conviction, certitude
xìnyòng loyauté, crédit
xìnyòngkǎ carte de crédit

xìng / xīng intérêt, goût, plaisir / prospérer, être en vogue, établir      
xīngbàn fonder, établir
xīngjiàn construire, mettre sur pied, établir
xīngqǐ naître, prendre son essor

xíng / háng marcher, (clé 144) / ligne, métier, [rangée]      
hángdang métier, profession, rôle
hángyè métier, profession, secteur
hángzhǎng directeur de banque
xíngchē conduire, conduite
xíngdàyùn avoir de la chance
xíngdòng se déplacer, agir, acte, action, opération
xíngjiāng s'apprêter à, être sur le point de
xíngrén passant, piéton
xíngshì acte, conduite, agir
xíngtou costume et accessoires
xíngwéi acte, conduite, action
xíngxinghǎo soyez gentil
xíngyī pratiquer la médecine

avoir besoin    
xūyào avoir besoin de  

xué étudier, apprendre, suivre, prendre exemple sur    
xuéfēn unité de valeur, crédit universitaire
xuéfēng style d'étude
xuéhuì apprendre, maîtriser, institut
xuéjiā savant, expert
xuéqī session (d'études)
xuésheng étudiant  
xuéshí heures de classe
xuéshuō théorie, doctrine
xuéwèi grade universitaire
xuéwen culture, connaissances, savoir
xuéxí étudier  
xuéxiào école  
xuéyè études
xuézhǎng collègue de classe
xuézhě savant

xuě neige    

yán parole, parler, (clé 149)    
yánhé faire la paix, se réconcilier
yánlùn propos, opinion, parole
yánxíng actes et paroles
yányu parler, dire, répondre, paroles

yǎn œil, [puits]    
yǎnguāng regard, œil, vue
yǎnhóng envieux, jaloux
yǎnkàn à vue d'œil, bientôt, laisser aller
yǎnsé coup d'œil, regard

yáng mouton, chèvre, (clé 123)    
yángmáo laine
yángròu mouton, agneau, viande de mouton

yàng aspect, forme    
yàngbǎn gabarit, calibre, modèle
yàngběn échantillon
yàngzi modèle, genre, avoir l'air  

yào / yāo vouloir, devoir, [futur proche] / (réclamer)      
yàobù sinon, sans quoi, ou bien
yàoburán sinon, sans quoi, ou bien
yàobushi se ce n'était, sans
yàodiǎn point clé, essentiel, fond
yàome ou, ou bien, soit
yàoshi au cas où  

aussi    
Yěmén Yémen

page, feuille, [page], (clé 181: tête)    

secteur, entreprise, métier, profession    
yèzhǔ patron, propriétaire

nuit    
yèjiān la nuit, de nuit, nocturne
yèwǎn soir, nuit
yèzǒnghuì boîte de nuit

un, (clé 1)    
yìbiān côté, face, bout, d'un côté, du côté de  
yì chéng un dixième
yìdiǎn un peu, le moindre
yìdiǎnr un peu, le moindre
yìdiǎn yě bù pas du tout
yídìng certain, certainement  
yídòng pour un rien
yígòng en tout
yíhuìr tantôt, peu de temps, un peu
yíjiàn-zhōngqìng avoir le coup de foudre
yìkǒu une bouchée, catégoriquement
yìkǒuqì d'un souffle, d'un trait, d'un seul coup
yíkuàir ensemble
yìlián d'affilée
yìliú première classe
yí mù liǎorán sauter aux yeux
yípiàn un [paysage, phénomène météorologique, bon sentiment, louange]
yìqǐ ensemble  
yìshēn tout le corps
yìshēng toute la vie
yìshí un certain temps, momentané
yìtǐ ensemble, tout, tous
yí wèn sān bù zhī ne jamais savoir quoi répondre
yīwúsuǒyǒu être dans un extrême dénuement, sans feu ni lieu
yíxià un moment, un peu, soudain
yíxiàng depuis toujours, récemment
yíxiàr un moment, un peu
yìxiē des, quelques, un certain nombre de  
yì yán bù fā rester muet, ne pas souffler mot
yì yán wéi dìng promis
yíyàng même, pareil, comme, ainsi que  
yīyī un par un, l'un après l'autre
yì yǔ shuāng guān jouer sur les mots
yízài à maintes reprises, plus d'une fois
yìzhí tout droit, sans interruption, toujours, comme toujours  

médecin, guérir    
yīshēng médecin, docteur  
yīxué médecine

vêtement, habit, linge, (clé 145)    
yīfu vêtement  
yīzhuó habillement, tenue

déjà    
yǐjīng déjà  

selon, après, servir de    
yǐhòu après  
yǐlái depuis
yǐqián avant  
yǐshàng plus que, supérieur à
yǐwài en dehors de, sauf
yǐwéi croire, penser, estimer, s'imaginer, trouver  
yǐxià moins de, au-dessous de

habileté, talent, art    
yìmíng nom de théâtre

facile, changer, (patronyme)    

sens, signification, Italie    
yìjian avis, opinion, idée, suggestion
yìshí conscience, être conscient de
yìsi sens, idée, intéressant  
yìtú intention, but, dessein
yìwài inattendu, imprévu, accident
yìxiǎng bú dào inattendu, inopiné, contre toute attente
yìxiàng intention
yìyì sens, signification  
yìzhì volonté, moral

juste, justice, vérité, sens    

amitié    

yīn en raison de    
yīn'ér par conséquent
yīnguǒ cause et effet
yīnguǒ guānxì relation de cause à effet
yīnwèi parce que  

yīn son, musique, (clé 180)    
yīndiào ton

yín argent, taël, argenté    
yínháng banque  
yínháng tǐxì système bancaire
yínqì argenterie
yínzi argent, taël

yīng / yìng devoir, promettre, répondre / répondre à, se conformer à      
yīngdāng devoir, falloir
yīngyǒu mérité, dû, voulu
yìngbiàn parer à une éventualité, déformation
yìngyòng appliquer, application

yòng utiliser, avec, (clé 101)    
yòng bu zháo n'avoir pas besoin, inutile de
yòngchu utilité, usage
yònghù usager
yònglì s'efforcer, avec force
yòngshì agir
yòng=xīn s'appliquer, avec soin, motif
yòngyǔ choix des termes, terme

yǒu avoir    
yǒuchéng réussir, réussi
yǒude certains  
yǒuguān concerner, en ce qui concerne
yǒujī organique
yǒukòng libre
yǒulì fort, puissant, vigoureux
yǒumíng célèbre, réputé, connu, renommé  
yǒusè coloré, non-ferreux
yǒushí parfois, quelquefois
yǒu shǐ yǐlái de toute l'histoire
yǒushì avoir un emploi, être occupé
yǒushù savoir à quoi s'en tenir, savoir s'y prendre, en nombre limité
yǒuwèi plein d'avenir
yǒuyì vouloir, exprès, avoir un faible pour quelqu'un  
yǒuyìsi intéressant, amusant  
yǒu=yòng utile

yǒu ami    
yǒuhǎo ami, amical  
yǒuqíng amitié
yǒuyì amitié  

yòu droite    
yòubiān côté droit
yòushǒu droite

yòu à nouveau, à la fois, (clé 29: main droite)    

poisson, (clé 195)    
yúzǐ œuf de poisson, caviar

pluie, (clé 173)    
yǔdiǎn goutte de pluie
Yǔguǒ Hugo
yǔyī imperméable

langue    
yǔdiào intonation
yǔfǎ grammaire  
yǔqì ton, manière, tournure
yǔwén langue, langue et littérature
yǔyán langue  
yǔyánxué linguistique
yǔyì sémantique
yǔyìxué sémantique
yǔyīn phonétique
yǔyīnxué phonétique

yuán original, brut    
yuánběn original, à l'origine
yuándì lieu initial, sur place
yuángào plaignant
yuánjiàn document original, original
yuánlái originaire, originel, initial, primitif  
yuánlǐ principe
yuánshǐ original, primitif
yuánxiān au début, à l'origine
yuányì sens étymologique
yuányīn cause, motif
yuánzhùmín aborigène
yuánzǐ atome, atomique
yuánzǐnéng énergie atomique

yuán membre    
yuángōng le personnel

yuǎn loin    
Yuǎndōng Extrême-Orient
yuǎnfāng de loin
yuǎnjiàn prévoyance

yuè lune, mois, (clé 74)    
yuèguāng clair de lune
yuèsè clair de lune
yuèxiàng phase lunaire

yún nuage, raconter    
yúncǎi nuage
Yúnnán (province, 滇)

yùn transporter, chance    
Yùnchéng (ville, 山西)
yùndòng mouvement, sport  
yùndònghuì compétition (sportive)
yùndòngyuán sportif
yùnqi chance
yùnxíng marche, fonctionnement
yùnyòng utiliser, se servir de

zài à nouveau    
zàijiàn au revoir  
zàisān à plusieurs reprises, coup sur coup
zàishēng renaître, régénérer
zàishuō remettre à plus tard, en outre

zài à, en, se trouver à, être (dans un lieu), être en train de    
zàiháng être expert, expert, fin connaisseur
zàiwèi être assis sur le trône, régner
zàiyì prendre quelque chose au sérieux, faire attention
zàizuò être présent, assister à

zǎo tôt    
zǎofàn petit déjeuner  
zǎoqī début, premier, précoce
zǎorì tôt, le plus tôt possible
zǎoshang matin  
zǎowǎn matin et soir, tôt ou tard
zǎoyǐ déjà, depuis longtemps

zěn comment, pourquoi  
zěnme comment, pourquoi  
zěnme bàn comment faire?
zěnmeyàng comment  
zěnyàng (comment)  

zhǎn déployer, développer, ouvrir, différer, exposition  
zhǎnkāi déployer, déclencher
zhǎnwàng regarder au loin, envisager, perspective
zhǎnxiàn se déployer devant les yeux, apparaître

zháo / zhe / zhuó / zhāo toucher, atteindre / [particule de l'état qui dure] / porter, être vêtu / coup        
zháo=huǒ prendre feu, être incendié, s'allumer
zhuóbǐ prendre la plume
zhuólì exercer sa force
zhuóshǒu se mettre à, entreprendre
zhuóshí vraiment, réellement
zhuóxiǎng se mettre à la place de quelqu'un, envisager
zhuóyǎn voir les choses du point de vue de
zhuózhòng mettre en relief

zhě (suffixe nominal)  

zhè celui-ci, ceci, ce    
zhèbiān de ce côté-ci
zhèli ici
zhème ainsi, comme cela  
zhèmezhe ainsi, comme cela, de cette façon
zhèr ici
zhè xiàzi cette fois
zhèxiē ceux-ci  
zhèyang ainsi, comme cela, si
zhèyàng yìlái si fait, comme ça

zhēn vrai, authentique    
zhēnde vrai
zhēnlǐ vérité
zhēnqíng état réel des choses, vrais sentiments
zhēnshí vrai, authentique
zhēnshì vraiment, c'est pas vrai!
zhēnxiàng vrai visage, vérité
zhēnxīn sincère
zhēnzhèng véritable, réel, authentique  
Zhēnzhǔ Allah

zhèng / zhēng droit, honnête, positif, être en train de / premier mois lunaire      
zhèngcháng normal, régulier
zhèngchánghuà normalisation
zhèngdà droit, loyal
zhèngdàng propre, juste, légitime
zhèngdào le droit chemin
zhèngdiǎn à l'heure
zhènghǎo juste, justement
zhèngjiào Église orthodoxe
zhèngjīng honnête, sérieux
zhènglù le droit chemin
zhèngmén entrée principale
zhèngmiàn façade, face, endroit, positif, directement, aspect
zhèngqì droiture
zhèngquè correct, juste, exact  
zhèngshì choses sérieuses
zhèngwǔ midi, en plein midi
zhèngyì justice, juste
zhèngyīn accent standard
zhèngyuè premier mois du calendrier lunaire
zhèngzài être en train de  
zhèngzhí droit, honnête, loyal, juste

zhī soutenir, toucher, payer, [tige, objet à tige], (clé 65)    
zhībù cellule
zhīchū dépenses
zhīháng succursale, filiale, agence
zhījiào enseignant bénévole
zhīliú affluent
zhīpiào chèque

zhī savoir    
zhīdào savoir, connaître, comprendre  
zhījué conscience, perception
zhīmíng réputé, renommé, connu
zhīqīng jeune intellectuel
zhī=qíng être informé, être au courant de
zhīqíngzhě initié
zhīshi connaissance, savoir, intellectuel  
zhīshifènzǐ intellectuel
zhīxīn intime, confident
zhīyīn ami qui sait apprécier vos talents

zhī lui, de, [liaison, appartenance]    
zhīhòu après, plus tard
zhījiān entre  
zhīnèi avant, en deçà de
zhīqián il y a, avant
zhīshàng au-dessus de
zhīwài en dehors de, au-delà de
zhīxià au-dessous de

zhí droit, franc, dressé    
zhídào jusqu'à
zhíjiē direct, immédiat
zhíjué intuition
zhílìrén homo erectus
zhíliúdiàn courant continu
zhíyán parler sans détour

zhī / zhí / zhǐ ongle / doigt / doigt, indiquer        
zhítou doigt, orteil
zhǐchū montrer, indiquer, marquer
zhǐdǎo guider, diriger
zhǐdiǎn montrer, conseiller
zhǐdìng désigner, assigner
zhǐfǎ doigté
zhǐjiào donner des conseils
zhǐnán guide
使 zhǐshǐ inciter, provoquer
zhǐshù indice
zhǐwàng espérer, compter sur, espoir
zhǐxiàng orienter

zhī / zhǐ [élément d'une paire, animal, objet, etc.] / seulement, ne … que      
zhǐ búguò seulement, ne … que
zhǐdé être obligé de, il ne reste qu'à
zhǐhǎo être obligé de, le mieux serait de  
zhǐshì seulement mais, se contenter de
zhǐyào à condition que, pourvu que
zhǐyǒu seulement, ne … que

zhì ambition, idéal, aspiration    
zhìqì ambition, aspiration, idéal, caractère, force d'âme

zhōng / zhòng milieu, centre, au milieu de / atteindre, réussir, gagner, mettre le doigt dessus, frapper      
Zhōngdōng Moyen-Orient
zhōngfàn déjeuner
Zhōngfēi Centrafrique, Afrique centrale
Zhōngòng Parti communiste chinois
Zhōngguó Chine
zhōngguó-huà langue chinoise
zhōngjiān au milieu de, parmi, milieu, intermédiaire  
zhōnglì rester neutre
zhōngnián âge mûr
Zhōngshān (ville, 广东), Nakayama
zhōngshìjì Moyen-Âge, médiéval
zhōngwén chinois  
zhōngwén zì caractères chinois
zhōngwǔ midi  
西 Zhōngxī Nakanishi
zhōngxīn centre, cœur, nœud
zhōngxué école secondaire  
zhōngyī médecine traditionnelle chinoise
zhōngyīn alto
zhōngyuán plaine centrale

zhōng cloche, horloge, [marqueur de l'heure]    
zhōngbiǎo horlogerie, horloger
zhōngdiǎn heure
zhōngqíng tomber amoureux
zhōngtóu heure  

zhǒng / zhòng grain, espèce, race, [sorte, type] / planter, cultiver      
zhòngdì cultiver la terre
zhǒngzǐ grain

zhòng / chóng lourd, grave, important / de nouveau, répéter      
chóngchóng couche sur couche
chóngfàng rejouer
chóng jiàn tiānrì revoir le jour
chóngjiàn rebâtir, reconstruire, rénovation
chóngxiàn reparaître
chóngxīn à nouveau  
zhòngbàn traiter avec sévérité
zhòngbìng maladie grave
zhòngdà grand, important, considérable
zhòngdì terrain stratégique
zhòngdiǎn point clé, foyer
zhònggōngyè industrie lourde
zhònghuó labeur pénible, grosse besogne
zhònglì gravité, pesanteur
zhòngshuǐ eau lourde
zhòngtīng dur d'oreille
zhòngxīn centre de gravité, cœur, nœud
zhòngyào important  
zhòngyīn accent tonique
zhòngyòng appeler quelqu'un à de hautes fonctions

zhōu région, département    

zhū cochon    

zhǔ maître, patron    
zhǔbàn organiser
zhǔdǎo dominant
zhǔdòng prendre l'initiative
zhǔgàn tronc, pilier, pivot
zhǔguān subjectif
zhǔjiào évêque
xhǔjué premier rôle, vedette
zhǔliú courant dominant
zhǔrén hôte, patron, propriétaire
zhǔréngōng héros, héroïne, personnage principal
zhǔtí thème, sujet, motif
zhǔtǐ partie principale, sujet
zhǔyào essentiel, principal  
zhǔyè page d'accueil
zhǔyi idée, décision, opinion personnelle  
zhǔyì idéologie, doctrine, principe
zhǔyǔ sujet

zhù habiter, demeurer, [complément de résultat: fermement]    
zhùchù résidence, demeure
zhùhù foyer, famille, habitant
宿 zhùsù loger, passer la nuit
zhùsuǒ résidence, domicile

zhǔn critère, exact, permettre, certainement    
zhǔnquè exact, correct, précis
zhǔnshí à l'heure, ponctuel

zǐ / zi fils, pépin, 1er des 12 rameaux terrestres (rat), (clé 39)    
zǐnǚ enfants
zǐr graine, semence

soi-même, de, depuis, certainement. (clé 132)    
zìcóng depuis que, à partir de
zìdǎ depuis que
zìdà prétentieux
zìdòng volontairement, automatique
zìdònghuà automatisation
zìfā spontané
zìgěnr soi-même
zìjǐ soi, soi-même  
zìjiā soi-même
zìjué autodétermination
zìjué conscient
zìlái depuis toujours
zìláishuǐ eau courante
zìlì être indépendant
zìlì gēngshēng compter sur ses propres forces
zìrán / zìran nature / aisé, naturel
zìrú avec aisance
zìshēn soi-même, personnel
zìwǒ soi-même, auto-
zìxīn se réformer
zìxìn avoir confiance en soi, estime de soi
zìxíng de soi-même, par ses propres moyens
zìxíngchē bicyclette  
zì yán zì yǔ se parler à soi-même
zìzài libre, sans contrainte
zìzhòng se respecter
zìzhǔ ne dépendre que de soi, autonome

caractère, écriture, inscription    
zìdiǎn dictionnaire
zìmǔ lettre de l'alphabet
zìmǔbiǎo alphabet
zìyǎn mots, termes, formulation

zǒng réunir, global, général, en chef, toujours, en fin de compte  
zǒngbù siège, siège social
zǒng de lái shuō en un mot, en général
zǒngdéi il faut absolument
zǒng ér yán zhī en un mot
zǒnggòng en tout, tout compris
zǒnghé total, totalité
zǒngjié bilan, faire le bilan
zǒng jīnglǐ directeur général
zǒnglǐ premier ministre
zǒngshì toujours, en tout temps, de toute façon  
zǒngshù total
zǒngtǐ global
zǒngzhī en un mot, bref
zǒngzhī cellule générale

zǒu marcher, partir, s'en aller, passer par, fuir, (clé 156)    
zǒudiào chanter faux, ne pas être dans le ton, détonner, faire un couac
zǒudiàor chanter faux, ne pas être dans le ton, détonner, faire un couac
zǒudòng bouger, se fréquenter
zǒuguò passer
zǒu hóng en vogue
zǒukāi s'en aller
zǒuxiàng s'avancer, orientation

groupe, former, [ensemble, jeu]    
zǔchéng former, constituer
zǔjiàn mettre sur pied
zǔjiàn composant

zuì le plus    
zuìchū premier, initial, au début  
zuìgāo maximum, plafond, suprême
zuìhǎo le mieux
zuìhòu dernier  
zuìjìn tout récemment, dernièrement  
zuìxiǎo minimum, minimal

zuǒ gauche    
zuǒbiān côté gauche
zhuǒsī-yòuxiǎng réfléchir longuement, tout bien réfléchi
zuǒyòu des deux côtés, environ

zuò fabriquer, faire    
zuòfǎ méthode, façon d'agir
zuò=fàn faire la cuisine
zuò=gōng travailler
zuò=kè loger hors de chez soi, être invité
zuò=rén se conduire en homme
zuò=shì travailler, remplir une fonction
zuò=zhǔ décider par soi-même, agir en maître, épauler

zuò / zuō / zuó se lever, produire, faire / atelier      
zuòduì s'opposer à, adversaire
zuòfǎ manière de faire, façon
zuòfēng style
zuòjiā écrivain
zuòwéi action, conduite, réussir, considérer comme, en tant que
zuòwén composition, rédaction, dissertation
zuòyè devoir, travail, opération  
zuòyòng action, acte
zuòzhě auteur
zuò=zhǔ décider par soi-même, agir en maître, épauler

zuò s'asseoir, voyager en    
zuòlì bù'ān être sur des charbons ardents
zuòwèi place assise, siège

zuò place, socle, [objet grand et stable, monument, construction]    
zuòtán causer
zuòtán huì causerie, colloque
zuòwèi siège