1

Ces jeunes qui restent enfermés chez eux

Auteur : 昕煜1(慢速2中文)

La technologie moderne à bouleversé le mode de vie de bien des gens. Certains d’entre eux peuvent désormais vivre, socialiser et se distraire sans devoir quitter leur domicile. Ce phénomène touche particulièrement les jeunes garçons, et même les jeunes filles, en Chine comme au Japon.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

科技的进步让人们的生活方式4发生了翻天覆地5的变化。人们居然6可以很长时间不出门活动,还能继续生存7下去。这种生活方式4,就是我今天要说的“宅1”。

1. zhái: résidence, rester enfermé chez soi . 2. : briller, illuminer . 3. : rapide, vitesse . 4. fāngshì: mode, façon, moyen, méthode, procédé, forme . 5. fān tiān fù dì: qui bouleversent le ciel et la terre . 6. jūrán: qui l'eût cru? contrairement à toute attente . 7. shēngcún: exister, vivre, existence .

“最近去哪儿了?”,“没有呢,一直在家宅1着”。如果一个人总是不出门,可能沉迷8于网络9和电视10,我们就说他“宅1”。“宅1”的这个用法,是从日本引进11的:在日本,有一些非常热爱动漫12或游戏13的人,他们整天在家,把自己泡14在动漫12或游戏13中。这些人被称为15“宅男16”、“宅女17”。后来这个概念18进入19中国。“宅1”作为形容词20,也被中国年轻人接受21并且使用。对于221的意思,我的理解就是:太无聊23而不得不用上网24来打发时间。

8. chénmí: se livrer à . 9. wǎngluò: réseau, internet . 10. diànshì: télévision . 11. yǐnjìn: introduire . 12. dòngmàn: dessins animés et bandes dessinées . 13. yóuxì: jeu, jouer . 14. pào: bulle, écume, ampoule, tremper, macérer, infuser, baigner, s'attarder . 15. chēngwéi: être appelé, être nommé . 16. zháinán: pantouflard, casanier, renfermé, otaku (garçon), monomaniaque . 17. zháinǚ: otaku (fille), monomaniaque . 18. gàiniàn: concept, notion . 19. jìnrù: entrer, accéder . 20. xíngróngcí: adjectif qualificatif . 21. jiēshòu: accepter, recevoir . 22. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 23. wúliáo: s'ennuyer, ne rien faire, emmerdant . 24. shàngwǎng: naviguer (sur internet) .

确实,有不少中国年轻人经常宅1。大学宿舍25里,有些学生坐在电脑26前一坐就是一天。现在,社交网站27非常受人们喜爱,国外的有Facebook、 Myspace、Twitter等等,而在中国,由于28语言和习惯的影响,更多的人选择29使用中国的社交网站27,比如:人人网30、开心网30等等。使用QQ、MSN聊 天31的人更多。我还有不少朋友,特别是女生,喜欢访问32Youtube、优酷33或土豆3430,因为在上面可以观看很多内容:不管35是电视10上热播的综36艺节目37,还是经典的动画片,或是网友38录制39的搞笑视频40,都让人一坐下来就难以起身。还有一些人对信息非常饥41渴,他们阅读42很多新闻,非常关心社会问题。这些宅男16、宅女17,在家虽然43一言不发,但是他们通过网络9交流的火热程度44绝对45不容小觑46

25. sùshè: dortoir . 26. diànnǎo: ordinateur . 27. wǎngzhàn: site internet . 28. yóuyú: en raison de, par suite de, parce que . 29. xuǎnzé: choisir, sélectionner . 30. wǎng: filet, réseau, Internet, (clé 122) . 31. liáo=tiān: bavarder . 32. fǎngwèn: visiter, rendre visite à . 33. Yōukù: (site internet) . 34. tǔdòu: pomme de terre . 35. bùguǎn: peu importe que, quel que . 36. zōng: résumer . 37. jiémù: programme . 38. wǎngyǒu: internaute . 39. lùzhì: enregistrer . 40. shìpín: vidéo . 41. : avoir faim, affamé, famélique . 42. yuèdú: lire, lecture . 43. suīrán: bien que . 44. chéngdù: degré, niveau . 45. juéduì: absolu, absolument . 46. xiǎoqù: mépriser .

为什么宅1?学生也好、上班族47也好,一旦48开始工作学习,他们的压力49是比较大的,何况50中国人口这么多,人们要面对很多竞争51。所以,当人们一离开工作,就会想到要好好消遣52消遣52。中国人特别喜欢新鲜53的事物,网络9在很大程度44上满足了人们的好奇54心。另一个原因是中国人的性格55。和西方人比较,中国人的性格55相对比较内敛56。所以,中国人参加聚会57不多,人们更喜欢独自58安静地在网络9上获取59信息,或者单独60和朋友分享61自己的心情。

47. shàngbānzú: salarié, employé . 48. yídàn: en un jour, si jamais, brusquement . 49. yālì: pression . 50. hékuàng: du reste, à plus forte raison . 51. jìngzhēng: concurrence, compétition, rivalité . 52. xiāoqiǎn: passer le temps . 53. xīnxiān: frais, nouveau, original . 54. hàoqí: être curieux . 55. xìnggé: caractère . 56. nèiliǎn: introverti, réservé, sobre . 57. jùhuì: se réunir, se retrouver . 58. dúzì: tout seul . 59. huòqǔ: obtenir . 60. dāndú: seul, isolé, séparé . 61. fēnxiǎng: partager, participer à .

Texte et audio provenant du site Mansu Zhongwen (Slow Chinese) sous licence Creative commons (CC BY-NC-ND 4.0). Ce site a cessé d’émettre en 2014.

Archives

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.