改签1机票

Changement de vol

Source : CSLPod

Quand il fait un temps épouvantable, au moment où on s’apprête à prendre l’avion, il est inutile de se précipiter à l’aéroport. Il vaut mieux commencer par téléphone à la compagnie aérienne pour savoir si tout est normal, ou s’il faut, au contraire, modifier ses horaires de vol.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

如果乘2飞机之前遇到3了恶劣4的天气,先别着急5去机场6,打个电话给航空7公司,看看你的航班8是否9正常,是否9需要改签1

A:洋洋10,你的行李11收拾12好了吗?
B:差不多了。
A:咱们13这次去美国14工作可是要待15半年时间,你要带的东西都带齐16了吗?护照17、现金18、手机、电脑19,你再检查20一遍。
B:哎呀21,你什么时候变得这么唠叨22了?
A:你呀,别不耐烦23,平常就见你丢三落四24的,我不多提醒25提醒25你,怎么行!
B:好吧,怕了你了,我再去检查20一遍,看有没有遗漏26什么东西。
A:对了,咱们13是今天下午两点的航班8,但是刚才27听到“天气预报28”说,下午可能会有大暴雨29,不知道会不会影响30行程31
B:那你赶紧32给航空7公司打个电话问问吧,咱们13提前33做个准备34,以防万一35
A:好吧,我这就去打电话。
(电话接通36中… …)
A:喂,你好,请问是中国航空7吗?
C:你好,中国航空7公司很高兴为您服务37
A:请问今天下午北京38到纽约39的航班8是否9有变化?
C:由于40气象4142发布43了暴雨29红色预警44,下午的航班8可能都将延误45或取消46
A:啊?如果延误45的话,最快什么时候可以恢复47
C:非常抱歉48,目前暂时49无法预50知何51时能够52恢复47。为了保险53起见我们建议54您先改签1机票。
A:那么可以改签1明天最早去纽约39的航班8吗?
C:请问您购买55的是经济5657还是商务5857
A:我买的是经济5657
C:您可以改签1到明天上午十点半的航班8。您登陆59我们的网站60直接改签1即可61
A:好的,谢谢,再见。
(电话结束62
B:电话打完了吗?怎么样?
A:得改签1机票,今天航班8因为天气原因有可能被取消46,说不准什么时候能起飞。
B:哎63,天不遂64人愿呢,看来咱们13的行程31真是要延误45了。
A:你呀,不要唉声叹气65了,这样多好啊,正好你可以多点时间再检查20检查20你的行李11了。
B:你怎么抽个空就要唠叨22我,咱们13最好先给美国14公司打个电话,说明行程31延误45的原因。
A:说的是,别误66了正事,我这就去打电话,你也别闲67着,去改签1机票吧。
B:好的,我马上去。

1. gǎiqiān: altération, modification, modifier . 2. chéng: prendre, monter dans (un véhicule), profiter (d'une occasion), multiplier . 3. yùdào: rencontrer . 4. èliè: odieux, abominable . 5. zháojí: s'inquiéter, se tracasser, s'impatienter . 6. jīchǎng: aéroport . 7. hángkōng: aviation . 8. hángbān: vol régulier . 9. shìfǒu: oui ou non? n'est-ce pas? . 10. yángyáng: nombreux, long . 11. xíngli: bagage . 12. shōushi: arranger, mettre en ordre, réparer . 13. zánmen: nous . 14. Měiguó: États-Unis . 15. dāi / dài: rester / traiter, attendre . 16. : bien ordonné, ensemble, arriver à (un niveau), égal, (clé 210) . 17. hùzhào: passeport . 18. xiànjīn: argent comptant, liquidité . 19. diànnǎo: ordinateur . 20. jiǎnchá: examiner, vérifier, inspecter, autocritique . 21. āiyā: oh là là! . 22. láodao: caqueter, bavard . 23. nàifán: patient . 24. diūsānlàsì: négligent, étourdi, oublieux . 25. tíxǐng: rappeler, signaler . 26. yílòu: omettre, sauter, oublier . 27. gāngcái: à l'instant . 28. yùbào: prévision, prévenir . 29. bàoyǔ: averse, orage . 30. yǐngxiǎng: influencer, répercussion, effet . 31. xíngchéng: trajet, itinéraire, circuit . 32. gǎnjǐn: vite, en hâte . 33. tíqián: devancer, anticiper, d'avance . 34. zhǔnbèi: préparer, se préparer à . 35. yǐfángwànyī: se préparer à toute éventualité, tout prévoir . 36. jiētōng: établir le contact . 37. fúwù: servir, service . 38. Běijīng: Pékin (municipalité, 京) . 39. Niǔyuē: New York . 40. yóuyú: en raison de, par suite de, parce que . 41. qìxiàng: phénomène atmosphérique, météorologie . 42. : département, bureau, [partie, manche] . 43. fābù: rendre public, proclamer . 44. yùjǐng: alerte préventive . 45. yánwù: subir une perte à cause d'un retard . 46. qǔxiāo: annuler, supprimer . 47. huīfù: remettre en état, rétablir, restaurer . 48. bàoqiàn: désolé . 49. zànshí: temporaire, momentané, pour le moment . 50. : à l'avance, au préalable . 51. : quel, (patronyme) . 52. nénggòu: pouvoir, être capable de . 53. bǎoxiǎn: assurance, sécurité, sûr, prudent . 54. jiànyì: proposer, suggérer, proposition, suggestion . 55. gòumǎi: faire des emplettes, acheter . 56. jīngjì: économie, économique . 57. cāng: cabine . 58. shāngwù: commerce, commercial . 59. dēng=lù: débarquer, atterrir, ouvrir une session . 60. wǎngzhàn: site internet . 61. jikě: pouvoir, possible, de sorte que . 62. jiéshù: finir . 63. āi: Oh! . 64. suì / suí: satisfaire, réussir, en conséquence . 65. āi shēng tàn qì: pousser de profonds soupirs . 66. : erreur, manquer . 67. xián: oisif, libre, loisir, étranger .

A : Yangyang, tes bagages son prêts?
B : Presque.
A : Cette fois, nous allons travailler aux États-Unis pendant six mois. Tu a bien apporté tout ce qu’il faut? Passeport, argent liquide, téléphone portable, ordinateur, vérifie donc encore une fois.
B : Aïe aïe aïe, qu’est-ce qui te prend de toujours tout répéter?
A : Oh, ce n’est pas le moment de faire l’impatiente, toi qui es si étourdie. Si je ne répétais pas les choses cent fois, que se passerait-il?.
B : Bon, j’obéis. Je vais tout vérifier une nouvelle fois, au cas où quelque chose m’aurait échappé.A : Ah oui, notre avion décolle cet après-midi à deux heures, mais au bulletin météo, on prévoyait un gros orage. Je me demande si ne va pas déranger les horaires de vol.
B : Alors dépêche-toi de téléphoner à la compagnie d’avion, comme ça on pourra se préparer en conséquence. Il vaut mieux tout prévoir.
A : Bon, je les appelle.
(La communication est établie.)
A : Allô, Bonjour, je suis bien chez Air Chine?
C : Allô, ici Air Chine, à votre service.
A : Dites-moi, est-ce qu’il y a des changements pour le vol Pékin-New York de cet après-midi?
C : Étant donné que le Bureau météorologique a publié un avis d’alerte rouge à la tempête, il se peut que les vols de cet-après-midi soient retardés ou annulés.
A : Ah? Mais si les vols sont retardés, à quelle heure doivent-ils reprendre?
C : Je suis désolée, mais pour le moment il nous est impossible de savoir quand le service reprendra. Pour plus de sûreté, nous vous conseillons de modifier votre horaire de vol.
A : Dans ce cas-là, est-ce qu’il est possible de prendre le premier vol du matin pour New York?
C : Est-ce que vous voyagez en classe économique ou en classe affaires?
A : En classe économique.
C : Vous pouvez modifier votre réservation pour le vol de dix heures trente demain matin. Si vous ouvrez une session sur notre site internet, vous pourrez faire les modifications vous-même.
A : Bien, merci. Au revoir.
(La conversation téléphonique est terminée.)
B : Tu a fini de téléphoner? Et alors?
A : Nous devons changer notre heure de vol. Il se peut que le vol d’aujourd’hui soit annulé à cause du mauvais temps. On ne sait pas quand l’avion pourra décoller.
B : Eh bien, le Ciel ne satisfait pas toujours les désirs des hommes. Il semble malheureusement que notre voyage soit retardé, c’est inévitable.
A : Oh toi, tu es toujours en train de te lamenter. Tant mieux au contraire, comme ça tu auras le temps de revérifier tes bagages.
B : Tu viens encore m’embêter avec ça? Commençons plutôt par téléphoner à notre employeur américain, pour leur expliquer la cause de notre retard.
A : Tu as raison. Il ne faut pas oublier l’essentiel. Je les appelle tout de suite. Mais toi, ne reste pas là sans rien faire. Occupe-toi de faire modifier nos horaires de vol.
B : Bien, j’y vais tout de suite.


CSLPod

offre une série de leçons de chinois À écouter en ligne ou sur un baladeur.

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.