乐2乐2:汉3生,你这是干4什么去了?急5急忙6忙7的。
汉3生:我去买火车票8了。
乐2乐2:买火车票8?去哪儿9啊10?
汉3生:大连11。
乐2乐2:是去玩儿12还是13干吗14?
汉3生:我现在哪有闲15工夫16去玩儿12啊10!是去出差1。
乐2乐2:哦17。那也挺18好的,大连11可是好地方19,可以20顺便21去转22转22。
汉3生:我倒23是想,可是没时间,只在那里待24一天,很紧张25。还26没有在路27上的时间长呢28!
乐2乐2:那你怎么不坐飞机29啊10?飞30过去只要一个小时,坐火车得十个多小时,把时间都浪费31在路27上多可惜32啊10!
汉3生:你以为33我不想坐飞机29啊10?可是我们只报销34火车票8,机票8不给报35。
乐2乐2:你们单位36也太抠门37了!
汉3生:不过我自己38也愿意39坐火车,感觉40更41安全42。而且43一旦44碰45上飞机29延误46什么的,也不见得快。
乐2乐2:你还26真想得开。在火车上十几47个小时我可受48不了!太难受49了,而且43也很无聊50。
汉3生:也不见得。买张51卧铺52票8,想坐就坐,想睡53就睡53,挺18好的,如果54是软55卧56,就更41舒服57了。你可以20在车上看书或者58做59自己38的事儿60,也可以20带61上电脑62,只要你想做59,在车上什么都耽误63不了。如果54你愿意39的话,还26可以20跟64旁边65的人聊66聊天67,听68听68来自69天南地北70的人的经历71和故事72,也很有意思73。
乐2乐2:你还26挺18自得其乐74的。我宁可75把时间花76在机场77的咖啡馆78里或者58宾馆79的床80上,也不愿意39浪费31在火车上。不过你这次81时间那么紧82,估计83也去不了什么地方19。
汉3生:是啊10,办84完85正事86,跟64那边的老朋友87见个面,估计83时间也就差不多88了。
乐2乐2:那你什么时候89走?几47点的火车?
汉3生:明天90晚上91八点多的火车,后天早上92到。
乐2乐2:那好,一路27顺风93!
汉3生:谢谢94!回来95再聊66!
乐2乐2:哎96,对97了,别忘98了给我带61大连11的特产99!
1. chū=chāi: partir en mission . 2. lè / yuè: être joyeux / musique, (patronyme) . 3. hàn: chinois, homme, Han (dynastie: -206 à 220) . 4. gān / gàn: sec, tari, en vain, (clé 51) / faire, agir, travailler, tronc, corps, cadre . 5. jí: impatient, urgent, pressé, inquiéter . 6. jímáng: en hâte, précipitamment . 7. máng: occupé, affairé . 8. piào: billet, ticket . 9. nǎr: où? . 10. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 11. Dàlián: (ville, 辽宁) . 12. wánr: jouer, s'amuser, amusant . 13. háishi: ou, il vaut mieux, quand même . 14. gànmá: pourquoi donc, que faire . 15. xián: oisif, libre, loisir, étranger . 16. gōngfu: temps, habileté, travail, effort, kongfu . 17. ó / ò: oh! [exclamation de doute / compréhension] . 18. tǐng: tenir droit, se dresser, très, assez . 19. dìfang: lieu, endroit . 20. kěyǐ: pouvoir, possible, passable . 21. shùnbiàn: en passant, profiter de l'occasion pour . 22. zhuǎn / zhuàn: tourner, virer, transmettre / tourner, rouler, se promener, révolution . 23. dǎo / dào: tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, par contre . 24. dāi / dài: rester / traiter, attendre . 25. jǐnzhāng: tendu, excité, nerveux, intense, manquer . 26. hái / huán: encore, aussi / rentrer, rendre . 27. lù: chemin, avenue . 28. ne / ní: [interrogation, non accompli] / drap . 29. fēijī: avion . 30. fēi: voler, (clé 183) . 31. làngfèi: gaspiller . 32. kěxī: regrettable, fâcheux . 33. yǐwéi: croire, penser, estimer, s'imaginer, trouver . 34. bàoxiāo: faire rembourser, être anéanti . 35. bào: informer, répondre, rendre la pareille, journal, nouvelle . 36. dānwèi: unité, unité de travail . 37. kōumén: avare, chiche, radin . 38. zìjǐ: soi, soi-même . 39. yuànyì: vouloir, désirer . 40. gǎnjué: sentir, estimer, sensation . 41. gēng / gèng: changer, modifier / plus, encore . 42. ānquán: sûr, sécurité . 43. érqiě: également, non seulement, mais . 44. yídàn: en un jour, si jamais, brusquement . 45. pèng: heurter, toucher, rencontrer, sonder . 46. yánwù: subir une perte à cause d'un retard . 47. jǐ / jī: combien? quelques / petite table, (clé 16) . 48. shòu: recevoir, subir, supporter . 49. nánshòu: avoir mal, souffrir, affligé, attristé . 50. wúliáo: s'ennuyer, ne rien faire, emmerdant . 51. zhāng: ouvrir, étaler, exagérer, [objets plats], (patronyme) . 52. wòpū: couchette . 53. shuì: dormir, se coucher . 54. rúguǒ: si , au cas où . 55. ruǎn: mou, souple, faible, médiocre, émotif . 56. wò: se coucher . 57. shūfu: se sentir bien, agréable, confortable . 58. huòzhě: ou bien, soit . 59. zuò: fabriquer, faire . 60. ér: fils, soutenir, (clé 10: jambes) . 61. dài: emmener, apporter, bande, cordon, porter, conduire . 62. diànnǎo: ordinateur . 63. dānwu: retarder, manquer . 64. gēn: talon, suivre, et, avec . 65. pángbiān: à côté de . 66. liáo: bavarder, converser . 67. liáo=tiān: bavarder . 68. tīng: écouter . 69. láizì: provenir de . 70. tiānnán-dìběi: vivre éloignés, des quatre coins du pays . 71. jīnglì: expérimenter, éprouver, expérience . 72. gùshi: histoire . 73. yǒuyìsi: intéressant, amusant . 74. zì dé qí lè: se satisfaire de son sort, savoir se distraire . 75. nìngkě: plutôt, mieux vaut . 76. huā: fleur, multicolore, coton, dépenser . 77. jīchǎng: aéroport . 78. kāfēiguǎn: café, bistrot . 79. bīnguǎn: hôtel, résidence . 80. chuáng: lit, [couverture] . 81. cì: fois, ordre, médiocre, second . 82. jǐn: serré . 83. gūjì: estimer, estimation . 84. bàn: faire, régler, gérer, arranger, faire faire, punir . 85. wán: achever, finir . 86. zhèngshì: choses sérieuses . 87. péngyou: ami . 88. chàbuduō: à peu près, environ . 89. shíhou: moment . 90. míngtiān: demain . 91. wǎnshang: soir . 92. zǎoshang: matin . 93. shùnfēng: vent arrière, vent favorable . 94. xièxie: merci . 95. huílái: revenir . 96. āi: Oh! . 97. duì: traiter, vérifier, juste, vrai, à l'égard de, [paire, couple] . 98. wàng: oublier . 99. tèchǎn: spécialité .
Lele : Han Sheng, où vas-tu comme ça? Tu as l’air si affairé!
Han Sheng : Je m’en vais acheter un billet de train.
L : Un billet de train? Pour aller où?
H : À Dalian.
L : Pour le plaisir ou quoi?
H : Crois-tu qu’en ce moment, j’ai le temps de m’amuser? J’y pars en mission.
L : Oh, mais c’est très bien. Dalian est une très belle ville. Profites-en pour faire le tour.
H : C’est bien ce que je voudrais, mais je n’aurai pas le temps. Je n’y resterai qu’une journée. Je serai très occupé. Et j’y passerai moins de temps que dans le train.
L : Alors pourquoi ne pas y aller en avion? Ça ne prendrait qu’une heure, au lieu de dix heures en train, sinon plus. C’est dommage de gaspiller tout ton temps à voyager.
H : Tu crois peut-être que je n’aimerais pas prendre l’avion? Seulement, on ne nous rembourse que le train et pas l’avion.
L : Ils sont bien radins dans votre boîte!
H : De toute façon, moi aussi, je voulais prendre le train. Je m’y sens plus en sécurité. D’ailleurs, les avions ont souvent du retard et ne sont pas aussi rapides qu’on le pense.
L : Tu prends vraiment les choses du bon côté. Moi, je ne supporterais pas de passer plus de dix heures en train! C’est non seulement fatigant, mais c’est tellement ennuyeux.
H : Pas tant que ça. Je prends une couchette. Si je veux rester assis, je reste assis, si j’ai envie de me coucher, je me couche. C’est vraiment bien, et c’est encore mieux en première classe. Dans le train on peut bouquiner, s’occuper de ses affaires, apporter un ordinateur, et faire tout ce dont on a envie. Ce ne sont pas les possibilités qui manquent. Et si on veut, on peut aussi bavarder avec ses voisins, écouter les expériences et les histoires de gens qui viennent des quatre coins du pays. C’est très intéressant.
L : Tu sais bien t’occuper. J’aimerais mieux traîner au bistrot de l’aéroport ou dans une chambre d’hôtel que de gaspiller des heures dans le train. Mais puisque tu es tellement serré dans le temps, je suppose que tu ne pourras pas visiter d’autres endroits.
H : Effectivement. Quand j’en aurai terminé avec les choses sérieuses, j’irai saluer mon ami de là-bas, et je crois que je n’aurai guère le temps d’en faire plus.
L : Quand pars-tu? Par le train de quelle heure?
H : Par le train de demain soir huit heures. J’arriverai après-demain matin.
L : Bien, alors je te souhaite bon voyage.
H : Merci, on se reparlera à mon retour.
L : Eh, j’y pense, n’oublie pas de me ramener un souvenir de Dalian!
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.