洋洋2想买餐具1,而心涛3正在看球4。最后两个人到底5一起去买餐具1了么?请听一下课文6。
洋洋2:我们得买些餐具1了,咱们7的那些锅碗瓢盆8,不是有缺口9就是有裂缝10。
心涛3:行,你去买吧。
洋洋2:你不和我一起吗?
心涛3:我相信你的眼光,你能看上的,我也喜欢。
洋洋2:你总得给我点儿参考11意见吧。你看网12上的这套13,配14有六个盘子15,六个碗,六只杯子16,还有6个小勺17,而且都能在微波炉18里用。你觉得怎么样?
心涛3:不错19啊,就买这套13吧。
洋洋2:等一下,这套13也不错19。这套13的盘子15要比那套13的大,而且这个花纹20也更好看,是吧?
心涛3:挺好的,买这套13也可以。
洋洋2:不行,还是看见实物更让人放心。咱们7走吧。
心涛3:去哪儿?
洋洋2:去商场21买餐具1啊。不然我先在网12上看这么久干嘛22。
心涛3:我说了,我相信你的眼光。你看上哪套13就买哪套13吧。
洋洋2:你不和我去啊?走吧!
心涛3:我今天难得休息23一天,而且这场球赛24刚开始一会儿,你就行行好,让我看完这场球4吧!
1. cānjù: service de table . 2. yángyáng: nombreux, long . 3. tāo: grosses vagues, lames . 4. qiú: sphère, balle, ballon, globe . 5. dàodǐ / dào=dǐ: en définitive / aller jusqu'au bout . 6. kèwén: texte . 7. zánmen: nous . 8. guōwǎnpiáopén: batterie de cuisine . 9. quēkǒu: trou, brèche, écart . 10. lièfèng: fente, fissure, félure, crevasse . 11. cānkǎo: consulter, référence . 12. wǎng: filet, réseau, Internet, (clé 122) . 13. tào: enveloppe extérieure, harnais, harnacher, [jeu, série, ensemble] . 14. pèi: marier, assortir, accompagner, remplacer, faire ressortir, être digne de . 15. pánzi: assiette, plateau . 16. bēizi: verre, tasse . 17. sháo: cuillère . 18. wēibōlú: four micro-onde . 19. búcuò: correct, pas mal . 20. huāwén: motif, dessin, rayure . 21. shāngchǎng: marché . 22. gànmá: pourquoi donc, que faire . 23. xiūxi: se reposer, entracte . 24. qiúsài: match .
Yangyang : Il faut que nous achetions un nouveau service de table. Tous nos ustensiles sont soit cassés, soit ébréchés.
Xintao : D’accord, va les acheter.
Y : Tu ne viens pas avec moi?
X : Je me fie à ton bon goût. Ce qui te plaît me plaît aussi.
Y : Il faut absolument que tu me donnes ton avis. Regarde ce service sur Internet. Il y a six assiettes, six bols, six verres, et six petites cuillères en tout, qui vont tous au micro-ondes. Qu’est-ce que tu en penses?
X : Pas mal. Achète-les.
Y : Attends, ce service n’est pas mal non plus. Les assiettes sont plus grandes et les motifs sont plus jolis, tu ne trouves pas?
X : Très jolis. Tu peux aussi acheter ceux-là.
Y : Non, il vaut mieux les voir de nos propres yeux, c’est plus sûr. Allons-y donc.
X : Où ça?
Y : Au magasin, pour acheter un service de table. Sinon, pourquoi aurais-je d’abord consulté ces sites?
X : Je te l’ai déjà dit, je fais confiance à ton bon goût. Si quelque chose te convient, achète-le.
Y : Hein, tu ne viens pas avec moi? Allez, viens!
X : Pour une fois que j’ai un jour de repos. D’ailleurs, le match vient de commencer. Vas-y donc et laisse-moi regarder la fin du match!
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.