心涛1出差很累,想在酒店好好休息2一下,但是服务员3和酒店给他带来4了不少麻烦5。是什么麻烦5呢,请听一下课文6!
最近三天我一直在外地出差开会。我准备7回酒店好好休息2休息2,安安静8静地睡个好觉。可是我刚睡下,电话铃9就响了:
心涛1:喂,你好。
工作人员:先生您好,欢迎10入11住我们酒店。我们会为您提供12周到13的服务14。如果您对我们的服务14有什么意见和建议15,可以随时16联系17我们。
心涛1:好好好,没意见。我现在想休息2了。
工作人员:好的,如果需要帮助18,随时16告诉我们。
我放下电话,把电话线19拔20了。我可不想再被这种无聊21的电话吵22醒23。但是这会儿又有人在敲24门。
工作人员:您好,客房服务14。需要为您铺床25吗?
心涛1:不需要,谢谢。
我关门的时候把“请勿26打扰27”的牌子28挂在了门把手上,这下没有人可以打扰27我睡觉了。可是突然29,楼道的警报30响了。我打开门,酒店的工作人员解释31说,厨房32着火了,客人正在紧急33疏散34中。我们现在得马上离开35酒店。天哪!老天爷36真是连睡个好觉的机会都不给我!
1. tāo: grosses vagues, lames . 2. xiūxi: se reposer, entracte . 3. fúwùyuán: serveur, employé . 4. dài lái: apporter . 5. máfan: ennuyeux, embêtant, pénible, tracas, embarras, déranger . 6. kèwén: texte . 7. zhǔnbèi: préparer, se préparer à . 8. ānjìng: paisible . 9. líng: sonnette, clochette, sonner . 10. huānyíng: accueillir, bienvenue . 11. rù: entrer dans, adhérer, (clé 11) . 12. tígōng: fournir, offrir, présenter . 13. zhōudào: soigneux, méticuleux, prévoyant . 14. fúwù: servir, service . 15. jiànyì: proposer, suggérer, proposition, suggestion . 16. suíshí: à tout moment . 17. liánxì: lier, contact, relation . 18. bāngzhù: aider . 19. xiàn: fil, ligne, [rayon] . 20. bá: tirer, arracher, prendre, s'emparer de . 21. wúliáo: s'ennuyer, ne rien faire, emmerdant . 22. chǎo: faire du tapage, se quereller, tumultueux . 23. xǐng: se réveiller, reprendre connaissance . 24. qiāo: frapper, battre . 25. pūchuáng: faire le lit . 26. wù: ne pas . 27. dǎrǎo: déranger, troubler . 28. páizi: plaque, panneau, marque . 29. tūrán: soudain, brusque . 30. jǐngbào: alarme, alerte . 31. jiěshì: expliquer, interpréter, explication . 32. chúfáng: cuisine . 33. jǐnjí: urgent, pressé, critique . 34. shūsàn: clairsemé, disperser, évacuer . 35. líkāi: quitter, se séparer de . 36. yé: grand-père .
Voilà trois jours qu’on m’a envoyé en voyage d’affaires. Je suis rentré à l’hôtel afin de bien me reposer et de faire un bon petit somme. Cependant, à peine suis-je endormi que le téléphone se met à sonner :
Xintao : Allô, bonjour.
Une employée : Bonjour Monsieur. Bienvenue dans notre hôtel. Nous désirons vous offrir un service de première qualité. Si vous avez la moindre remarque ou suggestion sur le service, vous pouvez communiquer avec nous à toute heure.
X : Bien, bien. Je n’ai pas de remarque à faire. Maintenant, je me repose.
E : Bien. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous prévenir.
Je repose le combiné et je débranche le fil du téléphone. Je n’ai surtout pas envie de me faire réveiller une nouvelle fois par cette imbécile de sonnerie. C’est alors que quelqu’un frappe à la porte.
Une employée : Bonjour. Service de chambre. Voulez-vous que je refasse votre lit?
X : Pas la peine, merci.
J’accroche la pancarte « Ne pas déranger » à la poignée de la porte, que je referme. Personne ne pourra plus me déranger dans mon sommeil. Mais voilà que soudain, la sonnette d’alarme retentit dans le couloir. J’ouvre la porte. Un employé de l’hôtel m’explique qu’il y a un incendie dans la cuisine, et qu’on est en train d’évacuer les clients. Nous devons quitter l’hôtel sur-le-champ. Mon Dieu! Le sort est vraiment contre moi, on ne me laissera donc jamais faire un bon somme!
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.