海外工作

Emploi outre-mer

Source : CSLPod

Si vous deviez changer brusquement de mode de vie et de milieu de travail, seriez-vous plutôt content ou inquiet?

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

如果马上让你换1一个环境2工作和生活,你会高兴还是害怕3

心涛4:我刚收到海外的工作邀请5,一想到要去国外工作和生活,就特别兴奋6
洋洋7:我想起我第一次去海外任职8的时候,过了很长一段时间才适应9的。
心涛4:我觉得我很适合10在海外生活。我性格11外向,英语12也很不错13
洋洋7:我当时也是这么想的。可我出了国才发现,确实存在14不少文化差异15
心涛4:在生活成本方面的差异15我有心理准备16,公司17会给我一些补贴18,所以不用太担心19
洋洋7:这个倒是20小问题。我想文化、生活方式21上的差异15对我们的影响22更大些。
心涛4:只有这样生活才会完全不一样,我很期待23啊!
洋洋7:你心态真好,但在新的环境2中生活,不可能一切24都那么顺利25的。
心涛4:没事儿,那样的生活才充满26惊喜27啊!

1. huàn: changer, échanger . 2. huánjìng: milieu, circonstance, environnement . 3. hàipà: craindre, s'effrayer . 4. tāo: grosses vagues, lames . 5. yāoqǐng: inviter . 6. xīngfèn: excité, énervé, enthousiaste, excitation . 7. yángyáng: nombreux, long . 8. rèn=zhí: assumer une fonction . 9. shìyìng: s'adapter à, répondre à . 10. shìhé: convenir à . 11. xìnggé: caractère . 12. yīngyǔ: anglais . 13. búcuò: correct, pas mal . 14. cúnzài: être, exister . 15. chāyì: différence, diversité . 16. zhǔnbèi: préparer, se préparer à . 17. gōngsī: société, compagnie . 18. bǔtiē: accorder une subvention, subvention, allocation . 19. dān=xīn: s'inquiéter, inquiétude . 20. dàoshì: malgré, bien que, alors, eh bien, en fait . 21. fāngshì: mode, façon, moyen, méthode, procédé, forme . 22. yǐngxiǎng: influencer, répercussion, effet . 23. qīdài: attendre, espérer . 24. yíqiè: tout . 25. shùnlì: sans obstacle, sans problème, avec succès . 26. chōngmǎn: remplir, combler, être plein de, être imbu de . 27. jīngxǐ: être agréablement surpris .

Xintao : Je viens de recevoir une invitation pour travailler outre-mer. L’idée d’aller vivre et travailler à l’étranger me rend fou de joie!
Yangyang : Ça me rappelle mon premier poste à l’étranger. Il m’a fallu beaucoup de temps pour m’adapter.
X : Je crois que la vie à l’étranger me convient bien. J’ai l’esprit ouvert, et mon anglais est plutôt bon.
Y : C’est ce que je pensais moi aussi, à l’époque. Je ne m’en suis rendu compte qu’après avoir quitté la Chine, mais il y a d’importantes différences culturelles.
X : Je me suis déjà préparé mentalement à la différence du coût de la vie. La société m’accordera une allocation, alors ça ne m’inquiète pas.
Y : Ça, ce n’est qu’un problème mineur. Je pensais plutôt aux différences sur le plan de la culture et du mode de vie, qui nous touchent beaucoup plus.
X : C’est la seule façon de vivre une expérience complètement nouvelle. J’ai hâte d’essayer.
Y : Tu as un esprit bien disposé, mais quand on se retrouve dans un nouvel environnement, ça ne peut pas être toujours aussi facile.
X : Peu importe. C’est comme ça que la vie nous réserve de belles surprises.


CSLPod

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.