怎样才能写出一份2打动人的简历1呢?一起来听听洋洋3和心涛4的讨论5吧。
心涛4:哈6!我终于7完成了我的简历1了。洋洋3,你帮我参谋8参谋8吧?
洋洋3:好啊,我看看你都写了些什么。
心涛4:你看,这第一页就不用多说了,都是常规9的个人信息10和工作经历11。
洋洋3:嗯12,写得挺不错13的,简洁14明了、重点突出15。
心涛4:第二页才是这份2简历1的精华16呢,这里有我之前的实习经验17。
洋洋3:可是你的第二页精华16才“半页”,内容有点儿少吧?要想在成堆18的简历1里脱颖而出19,你这样的简历1还是缺少20竞争21力呀。
心涛4:我刚大学毕业22,只有六个月的实习经验17,你这要求23有点儿太强人所难24了。
洋洋3:我记得你之前当过志愿者25吧?你可以把这个写上啊,证明26你是一个有爱心27,有社会责任28心的人。
心涛4:哎呀29,你要不提30,我都把这事忘了。
洋洋3:我还记得你曾经31发明过一种节32水装置33,这也足以34证明26你的创新35能力和动手能力。这些都是你的优势36啊,你怎么都不写到你的简历1里呢?
心涛4:哎呀29,你怎么比我还了解37我自己呢?
1. jiǎnlì: notice biographique, curriculum vitae . 2. fèn: élément d'un ensemble, part, portion, [exemplaire] . 3. yángyáng: nombreux, long . 4. tāo: grosses vagues, lames . 5. tǎolùn: discuter . 6. hā / hǎ: souffler, expirer, s'incliner (de contentement), ha ha . 7. zhōngyú: finir par, en arriver à, finalement . 8. cānmóu: conseiller quelqu'un, officier d'état-major . 9. chángguī: convention, routine . 10. xìnxī: nouvelle, information . 11. jīnglì: expérimenter, éprouver, expérience . 12. ng2 / ng3 / ng4 : hein? / tiens! / oui, hum . 13. búcuò: correct, pas mal . 14. jiǎnjié: concis . 15. tūchū: saillant . 16. jīnghuá: quintessence . 17. jīngyàn: expérience . 18. chéngduì: en pile, tas . 19. tuō yǐng ér chǔ: se manifester, sortir du lot . 20. quēshǎo: manquer, faire défaut . 21. jìngzhēng: concurrence, compétition, rivalité . 22. bì=yè: être diplômé . 23. yāoqiú: demander, réclamer . 24. qiǎng rén suǒ nán: demander l'impossible . 25. zhìyuànzhě: volontaire, bénévole . 26. zhèngmíng: témoigner, démontrer . 27. àixīn: affection . 28. zérèn: devoir, responsabilité . 29. āiyā: oh là là! . 30. tí / dī: porter à la main, lever, avancer, proposer . 31. céngjīng: déjà, avoir déjà . 32. jié / jiē: articulation, nœud, fête, festival, épargner, [bout, cours] . 33. zhuāngzhì: installer, monter, installation, dispositif . 34. zúyǐ: suffire . 35. chuàngxīn: renouveler, innover . 36. yōushì: supériorité, avantage . 37. liǎojiě: être au courant de, s'informer de, connaître, comprendre, savoir .
Xintao : Ouf! J’ai enfin terminé mon CV. Yangyang, tu peux me donner quelques conseils?
Yangyang : Si tu veux. Laisse-moi voir ce que tu as écrit.
X : Tiens, regarde. Il n’y a pas grand-chose à dire à propos de la première page. Ce ne sont que des informations personnelles et professionnelles de routine.
Y : Oui, c’est vraiment très bien. C’est clair et concis. Les éléments principaux sont mis en évidence.
X : L’essentiel du CV se trouve sur la seconde page. On y retrouve mon expérience de stage.
Y : Mais tes « éléments essentiels » ne tiennent que sur une demi-page. Ce n’est pas assez développé, non? Si tu veux que ton CV sorte du lot, il faut y mettre un peu plus de dynamisme.
X : Je viens juste d’obtenir mon diplôme, et je n’ai que six mois d’expérience de stage. Tu me demandes vraiment l’impossible.
Y : Si je me souviens bien, tu as déjà fait du bénévolat, non? Tu peux le rajouter, ça montrera que tu es un garçon dévoué et responsable.
X : Oh, heureusement que tu me l’as signalé, j’avais oublié tout ça.
Y : Je me souviens aussi que tu avais aussi inventé un dispositif permettant d’économiser l’eau. Ça, c’est une preuve de tes capacités d’innovation. Voilà quelques-uns de tes points forts. Pourquoi ne les as-tu pas inclus dans ton CV?
X : Oh là là! Comment se fait-il que tu me connaisses mieux que je ne me connais moi-même?
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.