在中国饭店吃饭,点菜之前,服务员2一般3会给你一份4“菜单”和一份4“酒水单”,“菜单”是用来点菜的,那么你知道“酒水单”是用来干什么的吗?
服务员2:您好。这是菜单,请问您需要点什么?
客 人:先给我来一壶5茶吧。
服务员2:好的。我们有龙井6、碧螺春7、铁观音8,还有普洱茶9。您需要哪一种?
客 人:我要一壶5明前龙井6。
服务员2:好的,一壶5明前龙井6。我马上给您送来。
客 人:您这儿的酒水单拿10给我看一下吧。
服务员2:没问题……这是您的龙井6,这是我们的酒水单。我们饭店的酒水种类11很丰富12,还有一些特选13的白酒。
客 人:我想看看有没有我在老家喝1的那种白酒。
服务14生:那是什么牌子15的白酒?
客 人:不记得了,不过包装16很别致17。
服务员2:您能描述18一下吗?
客 人:呃……大盒19的,白色包装16……
服务员2:您是说盒19装的白酒?
客 人:对啊。
服务员2:不好意思,我们这里没有盒19装的白酒。
客人:连这种白酒都没有,你们还号称20自己是五星21级的大酒店。
服务员2:真不好意思,请您看看其他22的酒水吧。
1. hē / hè: boire / crier très fort . 2. fúwùyuán: serveur, employé . 3. bān: sorte, genre . 4. fèn: élément d'un ensemble, part, portion, [exemplaire] . 5. hú: vase, pot . 6. lóngjǐng: (thé vert) de Longjing, Puits du dragon . 7. Bìluóchūn: Biluochun (thé vert) . 8. Tiěguānyīn: Tieguanyin (thé wulong) . 9. pǔ'ěrchá: thé de Pu'er . 10. ná: prendre, tenir, saisir . 11. zhǒnglèi: sorte, genre, espèce, catégorie . 12. fēngfù: riche, abondant, enrichir . 13. xuǎn: choisir, recueil, élire . 14. fúwù: servir, service . 15. páizi: plaque, panneau, marque . 16. bāozhuāng: emballer, emballage . 17. biézhì: unique, qui tranche sur l'ordinaire . 18. miáoshù: décrire, dépeindre . 19. hé: boîte . 20. hàochēng: être connu sous le nom de . 21. xīng: étoile . 22. qítā: les autres .
La serveuse : Bonjour. Voici le menu. Qu’est-ce que vous aimeriez?
Le client : Apportez-moi d’abord une théière.
S : Bien. Nous avons du Longjing, du Biluochun, du Tieguanyin, ainsi que du Pu’er. Lequel vouliez-vous?
C : Je voudrais du Longjing récolté avant la fête de la Clarté.
S : Nous avons dit : « du Longjing récolté avant la fête de la Clarté ». Je vous apporte ça tout de suite.
C : Vous me montrerez la carte des vins.
S : Pas de problème… Voici votre thé Longjing, et voilà notre carte des vins. Nous avons une riche variété de boissons alcoolisées, ainsi que quelques sakés de choix.
C : Je voudrais savoir si vous avez le saké que je buvais dans mon pays.
S : Quelle marque était-ce?
C : Je ne me rappelle pas, mais son emballage était très particulier.
S : Pourriez-vous me le décrire?
C : Hum… Une grande boîte, avec un emballage de couleur blanche…
S : Un saké emballé dans un coffret?
C : En effet.
S : Je suis désolée, mais nous n’avons pas de bouteilles de saké en coffret.
C : Vous n’avez même pas de bouteilles de saké en coffret! Et vous appelez ça un hôtel cinq étoiles!
S : Je suis vraiment désolée. Et si vous preniez un autre alcool…
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.