你有没有过迫切1等待2回信的经历3?如果有,那么你一定能够4理解5今天洋洋6的心情,也一定能够4知道“如坐针毡7”的意思。
洋洋6:心涛8,有我的信吗?
心涛8:我看看……没有诶。你在等信啊?
洋洋6:我在等批准我参加9新项目10的决议11书。
心涛8:你打电话查询12过申请13状态14吗?
洋洋6:上星期15查询12过,说是还在审查16状态14。
心涛8:我觉得你肯定17不会被拒18,你是理想的候选人19!我敢保证20,这周肯定17会有好消息21的。
洋洋6:借你吉言22。不过我等得是如坐针毡7啊。每次有新的信件来,我的心就会提23到嗓子24眼儿。如果我不能参加9这次项目10,那我的职业25生涯26、我的梦想27、我的未来28就都完了!
心涛8:不至于29吧?
1. pòqiè: urgent, pressé . 2. děngdài: attendre . 3. jīnglì: expérimenter, éprouver, expérience . 4. nénggòu: pouvoir, être capable de . 5. lǐjiě: comprendre . 6. yángyáng: nombreux, long . 7. rú zuò zhēn zhān: être assis sur un tapis d'épines, être sur des charbons ardents . 8. tāo: grosses vagues, lames . 9. cānjiā: adhérer, participer, présenter (des suggestions) . 10. xiàngmù: article, point, projet . 11. juéyì: résolution . 12. cháxún: se renseigner sur . 13. shēnqǐng: demander, adresser une requête . 14. zhuàngtài: état, condition, état d'esprit . 15. xīngqī: semaine . 16. shěnchá: examiner, étudier . 17. kěndìng: certainement, approuver, affirmatif . 18. jù: refuser, tenir tête . 19. hòuxuǎnrén: candidat . 20. bǎozhèng: assurer, garantir, garantie . 21. xiāoxi: nouvelle, information . 22. jíyàn: bénédictions, bonnes paroles . 23. tí / dī: porter à la main, lever, avancer, proposer . 24. sǎngzi: gorge . 25. zhíyè: profession, travail . 26. shēngyá: carrière . 27. mèngxiǎng: rêver, songe . 28. wèilái: à venir, prochain, futur . 29. búzhìyú: peu probable, invraisemblable .
Yangyang : Xintao, est-ce qu’il y a une lettre pour moi?
Xintao : Laisse-moi jeter un coup d’œil… il n’y en a pas. Tu attends une lettre?
Y : J’attends une lettre confirmant l’acceptation de ma candidature au nouveau projet.
X : Tu as téléphoné pour savoir où en était le processus?
Y : J’ai téléphoné la semaine dernière. D’après ce qu’on m’a dit, ils en étaient encore à l’étape de l’étude des dossiers.
X : Je suis sûr que ta candidature ne sera pas écartée. Tu es la candidate idéale! Je te garantis que tu vas recevoir de bonnes nouvelles cette semaine.
Y : Pourvu que tu dises vrai. Mais je n’en peux plus d’attendre, c’est comme si j’étais assise sur un tapis d’épines. Chaque fois que du courrier arrive, j’ai la gorge serrée et le cœur qui bat. Si on ne me laisse pas participer à ce projet, je peux dire adieu à mon plan de carrière, à mes rêves les plus chers et à mon avenir.
X : Ça m’étonnerait, quand même.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.