休学

Semestre de congé

Source : CSLPod

Est-ce que vous détestez les études? Est-ce que vous aimeriez prendre un semestre de congé? Connaissez-vous, dans votre entourage, des gens qui ont réussi à mener à bien leurs études après avoir pris un semestre de congé?

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

你是否1曾经2很讨厌3上学?你是否1想过休学?你身边是否1有朋友休学后就获得4了成功5

心涛6:妈,我想和你商量7一件事。
妈妈:什么事?
8明:我想休学,去找9一份10工作,我觉得上学就是浪费11时间。
妈妈:等你大学毕业12,拿13到了文凭14你才能找9到更好的工作,有更好的发展前景15
8明:我讨厌3上学。我的好多朋友都已经赚钱16、买车、享受17生活了。我也想要那样的生活。
妈妈:你的朋友高中毕业12后就找9工作了?
8明:是啊,我没觉得他们这样做有问题。
妈妈:不,你错了。现在看起来,他们过得很舒适18,那是因为他们还没有承担19什么责任20,没有压力21,他们可以把赚22来的钱挥霍23了。但是一旦24他们成家后,他们赚22的钱就远远不够25用。如果你拿13到了文凭14,你毕业12后的收入26可以迅速27地超过28他们。
8明:真的吗?可是我已经等不及29了。
妈妈:你要知道先苦后甜30的道理。现在吃点苦31是为了以后更好的发展。相信我,再坚持32两年,你就有回报的。

1. shìfǒu: oui ou non? n'est-ce pas? . 2. céngjīng: déjà, avoir déjà . 3. tǎoyàn: ennuyer, dégoûter, déplaire, détestable . 4. huòdé: obtenir, gagner, acquérir . 5. chénggōng: réussir, réussi . 6. tāo: grosses vagues, lames . 7. shāngliang: délibérer . 8. : prunier, (patronyme) . 9. zhǎo: chercher . 10. fèn: élément d'un ensemble, part, portion, [exemplaire] . 11. làngfèi: gaspiller . 12. bì=yè: être diplômé . 13. : prendre, tenir, saisir . 14. wénpíng: diplôme . 15. qiánjǐng: premier plan, perspective, horizon . 16. zhuànqián: gagner de l'argent . 17. xiǎngshòu: bénéficier de, jouir de . 18. shūshì: confortable, douillet . 19. chéngdān: se charger de, assumer . 20. zérèn: devoir, responsabilité . 21. yālì: pression . 22. zhuàn: gagner, profiter . 23. huīhuò: dilapider, gaspiller, prodigue . 24. yídàn: en un jour, si jamais, brusquement . 25. búgòu: pas assez, insuffisant . 26. shōurù: recevoir, recette . 27. xùnsù: rapide . 28. chāo//guò: dépasser, surpasser . 29. děngbují: avoir hâte, être très pressé . 30. xiān kǔ hòu tián: le travail d'abord le plaisir ensuite . 31. : amer, douleur, peine, souffrir de . 32. jiānchí: s'en tenir à, persévérer, rester fidèle à .

Liming : Maman, je voudrais discuter avec toi de quelque chose.
La maman : De quoi veux-tu discuter?
L : Je voudrais prendre un semestre de congé. Je chercherai un boulot. Je trouve que je perds mon temps à l’université.
M : Attends d’avoir terminé tes études. Avec un diplôme, tu trouveras un meilleur emploi et tu auras de meilleures perspectives de carrière.
L : Je déteste les cours. Beaucoup de mes amis gagnent déjà un salaire. Ils se sont acheté une auto et ils profitent de la vie. Moi aussi, je voudrais vivre comme ça.
M : Tes amis ont cherché un emploi dès qu’ils ont obtenu leur diplôme d’études secondaires?
L : Mais oui. Je ne vois pas où est le problème.
M : Non, tu te trompes. Pour le moment, s’ils se débrouillent bien, c’est uniquement parce qu’ils n’ont pas de responsabilités. Ils peuvent gaspiller l’argent qu’ils gagnent comme bon leur semble. Mais si jamais ils fondent un foyer, ils s’apercevront que leur salaire ne suffit plus. Avec un diplôme, tu pourras rapidement gagner plus qu’eux.
L : Vraiment? Mais je n’en peux plus d’attendre.
M : D’abord le travail, ensuite le plaisir, tu sais bien que c’est comme ça que ça marche. Les peines d’aujourd’hui contribuent à améliorer la vie de demain. Fais-moi confiance, essaie de tenir le coup pendant deux ans encore, tu seras largement récompensée.


CSLPod

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.