你喜欢去宜1家购买2家具3吗?虽然4宜1家在中国建立了好几个超5大的购物6中心,但是,对于7中国来说,还是太小太拥挤8了。
A:洋洋9,你的新家装修10好了吗?
B:差不多了,现在就缺11一套12沙发13。心涛14,你知道哪儿的沙发13比较好吗?
A:我家的家具3都是在“宜1家”买的。我感觉性15价16比很高。
B:宜1家?快别和我提17宜1家了。我现在对宜1家有心理阴影18。
A:怎么了,宜1家怎么得罪19你了?
B:上个周末20我去宜1家买餐具21,刚到那儿,发现已经没车位了,于是22我不得不把车停到老远的地方。好容易走进商场23吧,整个24商场23到处都是人,购物6环境25恶劣26极了。而且你猜27,我结账28花了多长时间?
A: 半个小时?
B:要是半个小时就结完帐29我也不会向你抱怨30。我买一套餐31具32,光排队33结账28就花了一个小时。
A:你早说啊!我有宜1家的VIP卡。你以后去宜1家买东西,带上我的VIP卡,可以从VIP通道结账28。
B:你早说啊!害34我白排35了那么长时间的队36。拿37来!
A:什么?
B:VIP卡啊!我周末20去看看有没有合适38的沙发13。
1. yí: approprié, convenable . 2. gòumǎi: faire des emplettes, acheter . 3. jiājù: meuble, mobilier . 4. suīrán: bien que . 5. chāo: dépasser, excéder, ultra-, super-, au delà de . 6. gòuwù: marché, commercial . 7. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne . 8. yōngjǐ: se presser, se serrer, bondé . 9. yángyáng: nombreux, long . 10. zhuāngxiū: faire des travaux de finition . 11. quē: manquer, faire défaut, endommager, imparfait . 12. tào: enveloppe extérieure, harnais, harnacher, [jeu, série, ensemble] . 13. shāfā: divan . 14. tāo: grosses vagues, lames . 15. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel . 16. jià: prix, valeur . 17. tí / dī: porter à la main, lever, avancer, proposer . 18. yīnyǐng: ombre . 19. dézuì: offenser . 20. zhōumò: fin de semaine, weekend . 21. cānjù: service de table . 22. yúshì: c'est pourquoi . 23. shāngchǎng: marché . 24. zhěnggè: tout, entier . 25. huánjìng: milieu, circonstance, environnement . 26. èliè: odieux, abominable . 27. cāi: deviner, supposer, soupçonner . 28. zhàng: compte, dette . 29. zhàng: compte, moustiquaire . 30. bàoyuàn: se plaindre de, en vouloir à . 31. tàocān: table d'hôte . 32. jù: cercueil, équipement . 33. pái=duì: faire la queue . 34. hài: mal, tort, préjudice . 35. pái: mettre en rang, supprimer, répéter (une pièce), [rangée] . 36. duì: groupe, équipe . 37. ná: prendre, tenir, saisir . 38. héshì: convenable, comme il faut .
A : Yangyang, tu as terminé l’aménagement de ton nouvel appartement?
B : Presque. Il ne me manque plus qu’un divan. Xintao, sais-tu où on peut trouver de bons divans?
A : J’ai acheté tous mes meubles chez Ikea. Je trouve le rapport qualité-prix excellent.
B : Ikea? Ne m’en parle surtout pas. J’ai des sentiments mitigés à leur propos.
A : Pourquoi? Qu’est-ce qu’ils t’ont fait?
B : Le weekend dernier, je suis allée chez Ikea pour acheter un service de table. En arrivant, je me suis aperçue qu’il n’y avait pas de place de stationnement. J’ai été obligé de garer ma voiture à l’autre bout du quartier. Tu parles d’un « accès facile »! Le magasin était bondé, d’un bout à l’autre. Environnement commercial déplorable! Et devine combien de temps il m’a fallu pour payer ma facture.
A : Une demi heure?
B : S’il avait suffit d’une demi heure pour tout régler, je ne me plaindrais pas. Mais pour un simple service de table, il m’a fallu attendre une heure complète.
A : Tu aurais dû me le dire plus tôt! Je possède une carte Ikea VIP. La prochaine fois que tu feras des courses chez Ikea, apporte ma carte. Tu pourras passer par la caisse réservée aux clients VIP.
B : Tu aurais dû me le dire plus tôt! Et moi qui ai fait la queue pendant une heure pour rien. Allez, donne!
A : Donne quoi?
B : Ta carte VIP. Le weekend prochain, j’irai voir s’ils ont un bon divan.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.