1、2、3、4、5、6、7、8、9、10,你知道中国人喜欢那些数字吗?今天我们一起来听听中国人的幸运1数字。
洋洋2:大卫3,你知道中国人喜欢什么数字吗?
大卫3:哦4?中国人的幸运1数字,你说说看,我不知道。
洋洋2:中国人最钟爱5的数字是“六”和“八”。
大卫3:“六”和“八”?中国人为什么最钟爱5“六”和“八”呢?
洋洋2:中国人认为这两个数字最吉利6。“6”包含7着“顺利8”的意思,人们经常说“六六大顺9”。
大卫3:那“八”和吉利6有什么联系10呢?
洋洋2:你听过广东人说“八”吗?在广东话里,“八”和“发”是一个音,所以“八八八”就是“发发发”。
大卫3:原来是这么回事啊。
洋洋2:你有老李11的电话号码12吗?
大卫3:有呀,13818181818,哇13,这么多八。
洋洋2:对呀,不止14老李11,很多中国人都喜欢挑选15八多的手机号。谁都想发财16呀,发了财17就可以买房子18,买汽车19,买青菜,买萝卜20……想买什么就买什么。
大卫3:我想起来了,我邻居21家的车牌22号就是五个八。你这么一说,我真的觉得中国人好喜欢八。
洋洋2:对呀,只要你认真观察23,就可以发现很有意思的现象24。你记得吗?北京25奥运会26是2008年8月8日下午八点零八分开幕27的。
大卫3:真的是!原来八是全中国的幸运1数字。
洋洋2:其实28除了29六和八,中国人也喜欢“九”和“十”。
大卫3:那这又是为什么呢?
洋洋2:因为“九”和“长久”的“久”发音一样,谁不希望30友谊长久,爱情31长久,活得长久呢?至于32“十”嘛33,你如果知道“十全十美34”这个成语就不难理解35中国人为什么喜欢“十”了。
大卫3:原来数字里也蕴含36着这么多学问。
1. xìngyùn: chanceux . 2. yángyáng: nombreux, long . 3. Dàwèi: David . 4. ó / ò: oh! [exclamation de doute / compréhension] . 5. zhōng'ài: chérir . 6. jílì: propice, faste, favorable . 7. bāohán: contenir, renfermer, inclure . 8. shùnlì: sans obstacle, sans problème, avec succès . 9. shùn: dans le sens de, clair, suivre, le long de . 10. liánxì: lier, contact, relation . 11. lǐ: prunier, (patronyme) . 12. hàomǎ: numéro . 13. wā: ouah (onomatopée) . 14. bùzhǐ: sans cesse, ne pas se limiter à . 15. tiāoxuǎn: choisir, sélectionner . 16. fācái: s'enrichir, prospérité . 17. cái: richesse, fortune . 18. fángzi: maison . 19. qìchē: automobile . 20. luóbo: navet . 21. línjū: voisin . 22. pái: marque, cartes, dominos . 23. guānchá: observer, examiner . 24. xiànxiàng: phénomène, signes . 25. Běijīng: Pékin (municipalité, 京) . 26. Àoyùnhuì: Jeux olympiques . 27. mù: rideau, écran, voile, acte . 28. qíshí: en réalité, en fait, au fond . 29. chúle: à l'exception de, en outre . 30. xīwàng: espérer, désir . 31. àiqíng: amour . 32. zhìyú: pour, quant à, en ce qui concerne . 33. ma: [interjection] . 34. shíquán-shíměi: parfait, parfait en tout point . 35. lǐjiě: comprendre . 36. yùnhán: contenir, comprendre .
Yangyang : David, connais-tu les chiffres préférés des Chinois?
David : Ah? Les chiffres chanceux pour les Chinois? Vas-y donc. Moi, je n’en sais rien.
Y : Les chiffres préférés des Chinois sont le six et le huit.
D : Le six et le huit? Pourquoi aiment-ils particulièrement le six et le huit?
Y : Les Chinois les considèrent comme les chiffres les plus propices. Le six symbolise le succès. On dit souvent : « avec le six, tout va comme sur des roulettes ».
D : Et le chiffre huit alors, qu’a-t-il de propice?
Y : Tu as déjà entendu les Cantonais prononcer le chiffre huit, n’est-ce pas? En cantonais, le mot huit et le mot devenir [riche] se prononcent de la même façon.
D : Et alors?
Y : Est-ce que tu as le numéro de téléphone de Lao Li?
D : Oui, c’est le 13818181818. Oh, il a plein de chiffres huit!
Y : En effet. Beaucoup de Chinois, et pas seulement Lao Li, adorent choisir des numéros de portable avec le chiffre huit. Tout le monde veut devenir riche, pas vrai. Après, on peut s’acheter une maison, une auto, des légumes, des navets… enfin, n’importe quoi.
D : Ça me revient. Il y a cinq fois le chiffre huit sur la plaque d’immatriculation de mon voisin. Maintenant que tu m’en parles, je vois bien que les Chinois aiment le chiffre huit.
Y : Effectivement. Il te suffit d’examiner la chose de plus près, tu constateras plein de trucs amusants. Si tu te souviens bien, les Jeux olympiques de Pékin ont été inaugurés le 8/8/2008 à 8 heures 8 du soir.
D : Ah mais c’est vrai! Donc le chiffre huit est le chiffre chanceux de toute la Chine.
Y : En fait, à part le six et le huit, les Chinois aiment aussi le neuf et le dix.
D : Et pourquoi donc?
Y : Parce que le chiffre neuf se prononce jiǔ comme dans chángjiǔ (longue durée). Tout le monde souhaite des amitiés durables, un amour éternel, une longue vie. Quant au dix, si tu connais l’expression chinoise « dix perfections et dix beautés », tu comprendras facilement pourquoi les Chinois aiment ce chiffre.
D : Ainsi, les chiffres renferment bien des significations.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.