我们每天骑车、坐车,似乎2都要忘记了应该3怎么走路。有空的时候,来一次长时间步行4,到风景5优美6的地方,一定会有不一样的心情。
洋洋7:心涛8,你周末9有什么计划10?
心涛8:我打算11去远足1。你去吗?
洋洋7:远足1?我从来没尝试12过。你去哪儿远足1?远不远?
心涛8:不太远,坐公交13到森林14公园15。森林14公园15里有条小溪16,沿17着小溪16走到尽头18,再走回来,往返19大约204个小时。那儿空气很好,风景5更好,很适合21远足1。
洋洋7:我的妈呀!4个小时,我的腿都累断22了。
心涛8:你看看,平时成天说缺乏23锻炼24,真的到了锻炼24的时候,又怕累。
洋洋7:可是……可是……可是4个小时也太长了。
心涛8:其实25,走到小溪16的尽头18那儿有公交车26站,如果你实在撑27不住,可以坐公交车26回家。
洋洋7:哦28,这还差不多。那周末9我和你一块儿去吧。
心涛8:好的,我们周六29早上7点车站30见。
洋洋7:啊?七点!我……我还没睡醒31呢!
心涛8:你到底32去不去?
洋洋7:好吧好吧,七点就七点吧,我准时到。
心涛8:这还差不多。
1. yuǎnzú: excursion . 2. sìhū: comme si, on dirait que, il semble que . 3. yīnggāi: devoir, il faut, acceptable . 4. bùxíng: marcher, aller à pied . 5. fēngjǐng: paysage . 6. yōuměi: beau, gracieux, élégant . 7. yángyáng: nombreux, long . 8. tāo: grosses vagues, lames . 9. zhōumò: fin de semaine, weekend . 10. jìhuà: plan, projet . 11. dǎsuàn: compter, projeter . 12. chángshì: essayer, tenter . 13. gōngjiāo: transports publics, transports en commun . 14. sēnlín: forêt, forestier . 15. gōngyuán: parc . 16. xī: ruisseau . 17. yán / yàn: longer, suivre, le long de / bord, rive . 18. jìntóu: bout, extrémité . 19. wǎngfǎn: aller-retour, va-et-vient . 20. dàyuē: environ, probablement . 21. shìhé: convenir à . 22. duàn: se rompre, juger . 23. quēfá: être à court de, manquer de, faire défaut . 24. duànliàn: faire du sport . 25. qíshí: en réalité, en fait, au fond . 26. gōngjiāochē: bus . 27. chēng: s'appuyer sur, naviguer à la gaffe, tenir bon, résister, ouvrir . 28. ó / ò: oh! [exclamation de doute / compréhension] . 29. zhōuliú: samedi . 30. chēzhàn: gare . 31. shuìxǐng: se réveiller . 32. dàodǐ / dào=dǐ: en définitive / aller jusqu'au bout .
Yangyang : Xintao, as-tu planifié quelque chose pour la fin de semaine?
Xintao : Je pars en excursion. Tu veux venir avec nous?
Y : Une excursion? Je n’ai jamais essayé. Où allez-vous? Est-ce que c’est loin?
X : Pas très loin. On prend l’autocar jusqu’au parc forestier. Dans le parc, il y a un ruisseau qu’il faut suivre jusqu’au bout, puis on fait demi-tour. Ça devrait prendre quatre heures, aller-retour. L’air est très bon là-bas, et le paysage très beau. C’est l’endroit rêvé pour une excursion.
Y : Maman! Quatre heures! J’aurai les jambes en compote.
X : Tu vois, tu passes ton temps à te plaindre que tu manques d’exercice, et maintenant que tu as l’occasion de te remuer, tu as peur d’être fatiguée.
Y : Mais… mais… quatre heures, c’est bien trop long.
X : En fait, quand on arrive au bout du ruisseau, il y a une station d’autocar. Si vraiment tu n’en peux plus, tu pourras rentrer directement chez toi en autocar.
Y : Oh, alors ça peut aller. Ce weekend, je pars avec toi.
X : Parfait. On se retrouve samedi, à sept heures, à la gare routière.
Y : Ah? Sept heures! Mais je dors encore à cette heure-là!
X : Tu veux y aller, oui ou non?
Y : Bon, bon, va pour sept heures, je serai à l’heure.
X : Ça vaut mieux.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.