乐2乐2:汉3生,谢谢4你冒雨5送6我回家。
汉3生:你没带7伞8,还9感冒10了,送6你回来11是应该12的。
乐2乐2:到我家喝13杯14热15茶16吧17?
汉3生:咱18俩19就不用这么见外了。现在有点晚20了,我得赶紧21回家了。
乐2乐2:也好,那我就不送6了。
汉3生:你留步22吧17,早23点休息24。
乐2乐2:好的,你慢1走,明天25见。
汉3生:明天25见。
1. màn: lent, retarder . 2. lè / yuè: être joyeux / musique, (patronyme) . 3. hàn: chinois, homme, Han (dynastie: -206 à 220) . 4. xièxie: merci . 5. mào yǔ: braver la pluie . 6. sòng: envoyer, offrir, raccompagner . 7. dài: emmener, apporter, bande, cordon, porter, conduire . 8. sǎn: parapluie, ombrelle . 9. hái / huán: encore, aussi / rentrer, rendre . 10. gǎnmào: être enrhumé, rhume . 11. huílái: revenir . 12. yīnggāi: devoir, il faut, acceptable . 13. hē / hè: boire / crier très fort . 14. bēi: tasse, verre, coupe, [tasse] . 15. rè: chaud, fougueux . 16. chá: thé . 17. bā / ba: clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition] . 18. zán: nous . 19. liǎ / liǎng: deux, les deux, quelques . 20. wǎn: soir, tard, en retard . 21. gǎnjǐn: vite, en hâte . 22. liúbù: n'allez pas plus loin, ne vous dérangez pas . 23. zǎo: tôt . 24. xiūxi: se reposer, entracte . 25. míngtiān: demain .
Lele : Han Sheng, merci d’avoir bravé la pluie pour me raccompagner chez moi.
Han Sheng : Tu n’avais pas apporté ton parapluie, et en plus tu étais enrhumée. C’est le moins que je pouvais faire.
L : Veux-tu prendre une bonne tasse de thé chaud chez moi?
H : Voyons, nous ne sommes pas des étrangers, nous deux. D’ailleurs, il se fait tard, et je dois me dépêcher de rentrer à la maison.
L : Bon, alors je ne te raccompagne pas.
H : C’est ça, reste là et va vite te reposer.
L : Bon, fais attention en rentrant, et à demain.
H : À demain.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.