青3青3:看了一则4新闻5,真受6刺激7啊8。
胡子9:怎么了?
青3青3:两个富1二代2结婚10,婚礼11太豪华12了。
胡子9:花13父母14的钱15来炫耀16,没什么了不起17。
青3青3:但18有钱15总19比20没钱15好啊8。
胡子9:别羡慕21他们了,脚踏实地22过自己23的日子吧24。
1. fù: riche, abondant . 2. dài: remplacer, suppléant, époque, dynastie, génération . 3. qīng: bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174) . 4. zé: alors, par contre, dans ce cas, règle, norme, [histoire] . 5. xīnwén: nouvelle, information, presse . 6. shòu: recevoir, subir, supporter . 7. cìjī: stimuler, exciter, encourager, stimulant, décourager . 8. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 9. húzi: barbe, moustache . 10. jié=hūn: mariage, se marier . 11. hūnlǐ: mariage (cérémonie) . 12. háohuá: de luxe, somptueux . 13. huā: fleur, multicolore, coton, dépenser . 14. fùmǔ: parents . 15. qián: argent, monnaie . 16. xuànyào: faire étalage de, se pavaner, ostentation . 17. liǎobuqǐ: extraordinaire . 18. dàn: mais, pourtant . 19. zǒng: réunir, global, général, en chef, toujours . 20. bǐ: comparer, rivaliser avec, considérer comme, par rapport à, Belgique, (clé 81) . 21. xiànmù: envier . 22. jiǎo tà shídì: garder les pieds sur terre . 23. zìjǐ: soi, soi-même . 24. bā / ba: clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition] .
Qingqing : J’ai lu un article qui m’a vraiment impressionnée.
Huzi : De quoi s’agit-il?
Q : Deux enfants de nouveaux riches se sont mariés, et la cérémonie a été somptueuse.
H : Gaspiller l’argent de ses parents pour se pavaner? Je ne vois pas ce qu’il y a de si extraordinaire.
Q : Mais il vaut toujours mieux être riche que pauvre.
H : Tu ne devrais pas les envier. Dans la vie, il faut garder les pieds sur terre.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.