青3青3:哇4,这照片5是谁6呀7?
胡子8:是我老婆9。漂亮10吗?
青3青3:太漂亮10了,简直11就是天使1的脸12,魔鬼2的身材13。你老婆9整容14了?
胡子8:没有,她最近15成功16减肥17了。
青3青3:我记得18她以前19是魔鬼2的脸12,天使1的身材13,变化20太大了!
1. tiānshǐ: ange . 2. móguǐ: démon, diable . 3. qīng: bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174) . 4. wā: ouah (onomatopée) . 5. zhàopiàn: photo . 6. shéi / shuí: qui . 7. yā: oh! tiens! . 8. húzi: barbe, moustache . 9. lǎopó: femme . 10. piàoliang: joli . 11. jiǎnzhí: tout simplement, pour ainsi dire . 12. liǎn: visage, face, réputation . 13. shēncái: taille, stature . 14. zhěngróng: lifting, chirurgie plastique . 15. zuìjìn: tout récemment, dernièrement . 16. chénggōng: réussir, réussi . 17. jiǎnfèi: amaigrissement, régime . 18. jìde: se rappeler . 19. yǐqián: avant . 20. biànhuà: changement .
Qingqing : Oh, qui est sur cette photo?
Huzi : C’est ma femme. Tu la trouves belle?
Q : Très belle. Elle a pour ainsi dire le visage d’un ange et le corps d’un démon. Est-ce qu’elle s’est fait faire un lifting?
H : Mais non. Elle a simplement réussi à perdre du poids dernièrement.
Q : Je me rappelle qu’autrefois, elle avait un visage de démon et une silhouette d’ange. Comme elle a changé!
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.