青2青2:晚上3聚餐4吃5什么呢6?你给点意见7吧8。
胡子9:我建议10吃5火锅11。
青2青2:你是不是对12火锅11上瘾1了?每次13都建议10吃5火锅11。
胡子9:冬天14这么冷15,吃5火锅11可以16暖17暖17身体18啊19。
青2青2:倒20也是,那就火锅11吧8。
1. shàngyǐn: s'adonner à, se droguer, être accro . 2. qīng: bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174) . 3. wǎnshang: soir . 4. jùcān: dîner ensemble, banquet . 5. chī: manger, absorber, anéantir, subir . 6. ne / ní: [interrogation, non accompli] / drap . 7. yìjian: avis, opinion, idée, suggestion . 8. bā / ba: clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition] . 9. húzi: barbe, moustache . 10. jiànyì: proposer, suggérer, proposition, suggestion . 11. huǒguō: marmite mongole . 12. duì: traiter, vérifier, juste, vrai, à l'égard de, [paire, couple] . 13. cì: fois, ordre, médiocre, second . 14. dōngtiān: hiver . 15. lěng: froid . 16. kěyǐ: pouvoir, possible, passable . 17. nuǎn: chaud, réchauffer . 18. shēntǐ: corps, santé . 19. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 20. dǎo / dào: tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, par contre .
Qingqing : Qu'est-ce qu'on devrait manger au banquet de ce soir? Donne-moi donc des idées.
Huzi : Je suggère la marmite mongole.
Q : Es-tu devenu accro à la marmite mongole? Tu nous suggères toujours une marmite mongole.
H : En hiver, quand il fait froid, la marmite mongole est un excellent moyen de se réchauffer.
Q : Ce n'est pas faux. Allons-y donc pour la marmite mongole.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.