堵车1

L’embouteillage

Source : CSLPod

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

22:胡子3,你在哪里?已经4七点半5了!
胡子3:对不起67,青22,我这里堵车18得水泄不通9
22:你还10要多久11才能到?
胡子3:前面出了一起12交通13事故14,警察15来了,现场16也基本17清理18好了,我估计19再过二十分2021就到了。
22:你一定22得快点呀7,我们约23了客户24八点见面的,迟到25的话客户2426我们的信任27就大打​折扣28了。
胡子3:放心29,我一定22在八点前到达30

1. dǔchē: embouteillage . 2. qīng: bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174) . 3. húzi: barbe, moustache . 4. yǐjīng: déjà . 5. bàn: moitié, semi . 6. duìbuqǐ: désolé . 7. : oh! tiens! . 8. : obstruer, boucher, [mur] . 9. shuǐ xiè bù tōng: pas une goutte d'eau ne pourrait y passer, il y a un embouteillage monstre . 10. hái / huán: encore, aussi / rentrer, rendre . 11. duōjiǔ: depuis quand, combien de temps . 12. yìqǐ: ensemble . 13. jiaōtōng: communications . 14. shìgù: accident . 15. jǐngchá: policier . 16. xiànchǎng: sur les lieux . 17. jīběn: élémentaire, fondamental . 18. qīnglǐ: arranger, mettre en ordre, assainir . 19. gūjì: estimer, estimation . 20. shífēn: très, tout à fait . 21. zhōng: cloche, horloge . 22. yídìng: certain, certainement . 23. yuē: convenir, inviter, fixer un rendez-vous, environ, traité . 24. kèhù: client, marchand . 25. chídào: être en retard . 26. duì: traiter, vérifier, juste, vrai, à l'égard de, [paire, couple] . 27. xìnrèn: faire confiance à . 28. zhékòu: rabais, réduction . 29. fàng=xīn: tranquilliser . 30. dàodá: arriver, atteindre .

Qingqing : Huzi, où es-tu? Il est déjà sept heures et demi!
Huzi : Désolé, Qingqinq, mais il y a un embouteillage terrible. On est complètement coincés.
Q : Dans combien de temps comptes-tu arriver?
H : Il y a eu un accident devant. La police est déjà sur les lieux et c’est presque dégagé. Je devrais arriver d’ici vingt minutes.
Q : Il faut te dépêcher un peu. Notre rendez-vous avec le client est à huit heures. Si nous sommes en retard, notre réputation va en prendre un coup.
Huzi : Ne t’inquiète pas, je serai là à huit heures sans faute.


CSLPod

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.