拐弯抹角1

Ne tourne pas autour du pot.

Source : CSLPod

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

胡子2:青33,下班4后我在星巴克56你。
33:干吗7?你请我喝8咖啡9吗?
胡子2:没问题10,你想喝8什么就点什么。有点儿11事情12想请你帮忙13
33:有什么事你就直14说吧15,别拐弯抹角1的,去星巴克5太浪费1617了。
胡子2:现在说不方便18。再说了,请你喝8咖啡9怎么能说是浪费161719
33:我最近20失眠21,喝8了咖啡9就更2223不着24了。胡子2:原来25如此26,那我们肯德基27见吧15
33:好吧15

1. guǎi wān mò jiǎo: suivre un chemin tortueux, tourner autour du pot . 2. húzi: barbe, moustache . 3. qīng: bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174) . 4. xià=bān: finir le travail . 5. Xīngbākè: Starbucks . 6. děng: degré, attendre, etc. . 7. gànmá: pourquoi donc, que faire . 8. hē / hè: boire / crier très fort . 9. kāfēi: café . 10. wèntí: question, problème . 11. diǎnr: un peu . 12. shìqing: affaire . 13. bāng=máng: aider . 14. zhí: droit, franc, dressé . 15. bā / ba: clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition] . 16. làngfèi: gaspiller . 17. qián: argent, monnaie . 18. fāngbiàn: commode, facile, pratique, convenable, instantané, faciliter . 19. ne / ní: [interrogation, non accompli] / drap . 20. zuìjìn: tout récemment, dernièrement . 21. shīmián: perdre le sommeil, insomnie . 22. gēng / gèng: changer, modifier / plus, encore . 23. shuì: dormir, se coucher . 24. zháo / zhe / zhuó / zhāo: toucher, atteindre / [particule de l'état qui dure] / porter, être vêtu / coup . 25. yuánlái: originaire, originel, initial, primitif . 26. rúcǐ: ainsi, de cette façon . 27. Kěndéjī : Kentucky, KFC .

Huzi : Qingqing, je t’attendrai chez Starbucks après le travail.
Qingqing : Pourquoi? Tu m’invites à prendre le café?
H : Pas spécialement, tu commanderas ce que tu veux. J’ai un service à te demander.
Q : Si tu as quelque chose à dire, ne tourne pas autour du pot et dis-le moi tout de suite. Inutile de gaspiller ton argent chez Starbucks.
H : Mais maintenant, ça n’irait pas. D’ailleurs, on ne peut pas dire que t’inviter à prendre un café soit du gaspillage.
Q : Je suis insomniaque depuis quelque temps. Si je bois du café, je dormirai encore plus mal.
H : Puisque c’est comme ça, on n’a qu’à se voir chez Kentucky.
Q : Bon, d’accord.


CSLPod

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.