洋洋2陪3着4一位5男6生去看电影7,心涛8以为9那是她的男朋友10。到底11是不是洋洋2的男朋友10呢12?请听13一下课文14。
心涛8:洋洋2,交15男朋友10了?
洋洋2:什么男朋友10?
心涛8:我刚才16看到你和一个帅哥17一起18从电影院19出来。他个子高高的,看起来20很帅21。
洋洋2:嗨22,那是我的高中同学。他下星期23全24家都要移民25到美国26去了,所以27我请他看一场28电影7。
心涛8:移民25?
洋洋2:是啊29,就算30我有什么想法31,人家下星期23就要走了。
心涛8:看起来20,你对32他还是33有意思34的哦35!
洋洋2:哪有?你别造谣1啊29!
1. zàoyáo: faire courir de fausses nouvelles . 2. yángyáng: nombreux, long . 3. péi: accompagner . 4. zháo / zhe / zhuó / zhāo: toucher, atteindre / [particule de l'état qui dure] / porter, être vêtu / coup . 5. wèi: place, rang, trône, [personne], bit . 6. nán: masculin, garçon, homme . 7. diànyǐng: cinéma, film . 8. tāo: grosses vagues, lames . 9. yǐwéi: croire, penser, estimer, s'imaginer, trouver . 10. nánpéngyou: petit ami, petit copain . 11. dàodǐ / dào=dǐ: en définitive / aller jusqu'au bout . 12. ne / ní: [interrogation, non accompli] / drap . 13. tīng: écouter . 14. kèwén: texte . 15. jiāo: donner, remettre, rencontrer, se lier d'amitié, tomber . 16. gāngcái: à l'instant . 17. shuàigē: beau garçon . 18. yìqǐ: ensemble . 19. diànyǐngyuàn: salle de cinéma . 20. kànqilai: il semble que, on diraît que . 21. shuài: commandant en chef, élégant . 22. hāi: eh!, hé!, ho! . 23. xīngqī: semaine . 24. quán: entier, total . 25. yímín: émigrer, immigrer, émigrant, immigrant . 26. Měiguó: États-Unis . 27. suǒyǐ: c'est pourquoi . 28. chǎng / cháng: place, scène, [séance, partie, événement] / aire, [accès, fois] . 29. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 30. suàn: calculer, estimer, compter, enfin . 31. xiǎngfǎ: idée, opinion, avis, façon de penser . 32. duì: traiter, vérifier, juste, vrai, exact, oui, à l'égard de, [paire, couple] . 33. háishi: ou, il vaut mieux, quand même . 34. yǒuyìsi: intéressant, amusant . 35. ó / ò: oh! [exclamation de doute / compréhension] .
Xintao : Yangyang, tu t’es fait un petit ami?
Yangyang : Quel petit ami?
X : Ce beau garçon qui vient de sortir du cinéma avec toi. Il est grand et séduisant.
Y : Hé, c’est un simple camarade de lycée. Il s’en va émigrer aux États-Unis la semaine prochaine, avec toute sa famille. C’est pour ça que je l’ai invité au cinéma.
X : Émigrer?
Y : Oui. Même si j’avais des vues sur lui, je ne le verrais plus dans une semaine.
X : Il me semble qu’il t’intéresse beaucoup!
Y : Quoi? Ne commence pas à propager des fausses rumeurs.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.