洋洋3和心涛4要出差1了,可是洋洋3装5了一大箱子6的衣服7,那么洋洋3是去出差1还是8旅行9?请听10一下课文11。
心涛4:洋洋3,你这个大箱子6里装5着12什么?
洋洋3:衣服7。这次13出门要带14的衣服7。
心涛4:啊15?衣服7?我们去那个地方16就呆17三天,你带14一大箱18衣服7干19什么?
洋洋3:我觉得20这件21也好看,那件21也好看,所以22干脆23多带14几24件21,到时候25拍照26可以27多换28几24套29啊15。
心涛4:拍照26?我们是去出差1,不是去旅游2。
洋洋3:不,你是去出差1,我是去旅游2。
1. chū=chāi: partir en mission, voyage d'affaires . 2. lǚyóu: tourisme, voyager . 3. yángyáng: nombreux, long . 4. tāo: grosses vagues, lames . 5. zhuāng: vêtement, maquillage, imiter, feindre, charger, contenir . 6. xiāngzi: coffre, malle . 7. yīfu: vêtement . 8. háishi: ou, il vaut mieux, quand même . 9. lǚxíng: voyager, voyage . 10. tīng: écouter . 11. kèwén: texte . 12. zháo / zhe / zhuó / zhāo: toucher, atteindre / [particule de l'état qui dure] / porter, être vêtu / coup . 13. cì: fois, ordre, médiocre, second . 14. dài: emmener, apporter, bande, cordon, porter, conduire . 15. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 16. dìfang: lieu, endroit . 17. dāi / ái: rester, demeurer (oisif), demeuré / maladroit . 18. xiāng: caisse, coffre . 19. gān / gàn: sec, tari, en vain / faire, agir, travailler, tronc, corps, cadre, (clé 51) . 20. juéde: trouver, estimer . 21. jiàn: [choses, colis, paquets, habits, articles, affaire] . 22. suǒyǐ: c'est pourquoi . 23. gāncuì: net, sans détour, carrément . 24. jǐ / jī: combien? quelques / petite table, (clé 16) . 25. shíhou: moment . 26. pāizhào: photographier . 27. kěyǐ: pouvoir, possible, passable . 28. huàn: changer, échanger . 29. tào: enveloppe extérieure, harnais, harnacher, [jeu, série, ensemble] .
Xintao : Yangyang, qu’est-ce que tu as mis dans cette énorme valise?
Yangyang : Des vêtements. Les vêtements à emporter pour le voyage.
X : Hein? Des vêtements? Mais on ne sera partis que trois jours. À quoi te servira ta grosse valise de vêtements?
Y : Je trouve que celui-ci est joli. Celui-là aussi. Alors, autant emporter le maximum de vêtements. Quand viendra le moment de prendre des photos, je pourrai essayer différentes tenues.
X : Des photos? Nous partons en voyage d’affaires, pas en voyage d’agrément.
Y : Non, toi tu pars en voyage d’affaires, et moi, en voyage d’agrément.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.