洋洋2:心涛3,你在写4什么?天书吗?
心涛3:洋洋2,你太逗5了。这不是天书,是五线谱1。
洋洋2:哎6,我看不懂7五线谱1,所以8我说它是天书也没错9。对10了,你写4五线谱1干11什么?
心涛3:我在练习12作曲13呢14。我的理想15是以后16成为17莫扎特18那样19的音乐20家。
洋洋2:莫扎特18?
心涛3:是啊21,你觉得22我不行?
洋洋2:我觉得22啊21,你更23适合24成为17“梦想25家”。
1. wǔxiànpǔ: portée (musicale) . 2. yángyáng: nombreux, long . 3. tāo: grosses vagues, lames . 4. xiě: écrire, composer . 5. dòu: taquiner, amuser, drôle, rigolo . 6. āi: Oh! . 7. dǒng: comprendre . 8. suǒyǐ: c'est pourquoi . 9. cuò: faute, erroné, mal . 10. duì: traiter, vérifier, juste, vrai, exact, oui, à l'égard de, [paire, couple] . 11. gān / gàn: sec, tari, en vain / faire, agir, travailler, tronc, corps, cadre, (clé 51) . 12. liànxí: exercice, pratiquer . 13. qǔ / qū: musique, air, [chants] / courbe . 14. ne / ní: [interrogation, non accompli] / drap . 15. lǐxiǎng: idéal . 16. yǐhòu: après . 17. chéngwéi: devenir, se transformer . 18. Mòzhātè: Mozart . 19. nàyàng: de cette façon, ainsi . 20. yīnyuè: musique . 21. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 22. juéde: trouver, estimer . 23. gēng / gèng: changer, modifier / plus, encore . 24. shìhé: convenir à . 25. mèngxiǎng: rêver, songe .
Yangyang : Xintao, qu’est-ce que tu es en train d’écrire? On dirait des signes cabalistiques.
Xintao : Yangyang, comme tu es drôle! Ce ne sont pas des signes cabalistiques, c’est une portée musicale.
Y : Ah, je n’y comprends rien aux portées musicales. Alors je n’ai pas tort de considérer ça comme des signes cabalistiques. Au fait, pourquoi traces-tu des portées?
X : J’étudie la musique. Mon idéal, ce serait de devenir un musicien dans le style de Mozart.
Y : Mozart?
X : Mais oui. Tu penses que je ne serais pas à la hauteur?
Y : Ce que je pense, c’est que tu ferais surtout un parfait rêveur de chimères.
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.